文言文句子翻譯.ppt_第1頁
文言文句子翻譯.ppt_第2頁
文言文句子翻譯.ppt_第3頁
文言文句子翻譯.ppt_第4頁
文言文句子翻譯.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

高三語文二輪復(fù)習(xí)之文言文句子翻譯,阜寧縣益林中學(xué)金朝陽,教學(xué)目標(biāo):1、診斷練習(xí)中翻譯句子存在的問題;2、找出準(zhǔn)確翻譯句子的關(guān)鍵;3、訓(xùn)練鞏固。,翻譯失分題例分析(1)雖曰乞身而去,敢忘憂國之心?(范景仁墓志銘)學(xué)生答案:雖然說我的身體離開了朝廷,可我怎么敢忘記為國家擔(dān)憂的心呢?參考翻譯:雖說是請求退休而離開朝廷,但怎敢忘了憂國的情懷(或:拋棄憂國之心)?【點(diǎn)撥】“乞身”解釋為“請求退休”,學(xué)生翻譯遺漏了“乞”。翻譯失分原因:1、實(shí)詞有漏譯,句意不通順,翻譯失分題例分析(2)速則濟(jì),緩則不及,此圣賢所以貴機(jī)會(huì)也。(范景仁墓志銘)學(xué)生答案:事情快速辦就救濟(jì),緩慢就來不及了,這就是圣人認(rèn)為機(jī)會(huì)重要的原因啊。(2)參考翻譯:趕緊辦就能成事,再晚就來不及了,這就是圣賢把機(jī)會(huì)看得很寶貴的緣故啊。【點(diǎn)撥】“濟(jì)”有成功的意思。翻譯失分原因:2、關(guān)鍵實(shí)詞理解不準(zhǔn)確,翻譯失分題例分析(3)速則濟(jì),緩則不及,此圣賢所以貴機(jī)會(huì)也。(范景仁墓志銘)學(xué)生答案:快速去做就有成效,推遲了就來不及了,這就是圣賢給我們這么寶貴的機(jī)會(huì)的原因啊。(2)參考翻譯:趕緊辦就能成事,再晚就來不及了,這就是圣賢把機(jī)會(huì)看得很寶貴的緣故啊?!军c(diǎn)撥】“貴”形容詞活用為動(dòng)詞,“把看得很寶貴”翻譯失分原因:3、實(shí)詞活用未翻譯,翻譯指津一、重要實(shí)詞,翻譯之關(guān)鍵,翻譯失分題例分析(4)此人時(shí)游市上,無敢誰何者。(書劍俠事)學(xué)生答案:這個(gè)人在集市上游蕩,沒有人敢問他是誰。翻譯失分原因參考翻譯:這個(gè)人不時(shí)在集鎮(zhèn)上游走,無人敢過問他。【點(diǎn)撥】時(shí):時(shí)常,常常。4、關(guān)鍵虛詞有遺漏,翻譯失分題例分析(5)雖曰乞身而去,敢忘憂國之心?(范景仁墓志銘)學(xué)生答案:雖乞求退休離開朝廷,(我)怎么敢忘記憂慮國家的心呢?參考翻譯:雖然說是請求退休而離開朝廷,但怎敢忘了憂國的情懷(或:拋棄憂國之心)?【點(diǎn)撥】“雖”,一解釋為“雖然”,二解釋為“即使”。翻譯失分原因5、重要虛詞未翻譯,翻譯失分題例分析(6)雖曰乞身而去,敢忘憂國之心?(范景仁墓志銘)學(xué)生答案:即使我乞求退休離開,(我)怎么敢忘記憂慮國家的心呢?參考翻譯:雖然說是請求退休而離開朝廷,但怎敢忘了憂國的情懷(或:拋棄憂國之心)?【點(diǎn)撥】“雖”,一解釋為“雖然”,二解釋為“即使”。翻譯失分原因6、重要虛詞翻譯錯(cuò)誤,翻譯指津二、關(guān)鍵虛詞翻譯不能虛,翻譯失分題例分析(7)惜赴郡匆匆,未暇躡其蹤跡,疑劍俠也。(書劍俠事)學(xué)生翻譯:可以趕往郡縣,很匆忙,沒有時(shí)間跟蹤她的行蹤,懷疑是劍俠啊。參考翻譯:可惜(我)急忙著要到濟(jì)南去,來不及追蹤她的蹤跡,(我)懷疑(她是)劍俠。【點(diǎn)撥】這句話的翻譯省略的未補(bǔ),語序沒有調(diào)整。翻譯失分原因7、特殊句式未譯出,翻譯失分體例分析(8)雖曰乞身而去,敢忘憂國之心?(范景仁墓志銘)學(xué)生翻譯:雖然說請求不做官離開朝廷,但是不敢拋棄擔(dān)憂國家的心。參考翻譯:雖說是請求退休而離開朝廷,但怎敢忘了憂國的情懷(或:拋棄憂國之心)?【點(diǎn)撥】“敢?”是一個(gè)反義疑問句,卻翻譯成陳述句。翻譯失分原因8、特殊語氣未譯出,翻譯失分體例分析(9)速則濟(jì),緩則不及,此圣賢所以貴機(jī)會(huì)也。(范景仁墓志銘)學(xué)生答案:快速去做就有成效,推遲了就來不及了,這就是圣賢給我們這么寶貴的機(jī)會(huì)的方法啊。參考翻譯:趕緊辦就能成事,再晚就來不及了,這就是圣賢把機(jī)會(huì)看得很寶貴的緣故啊?!军c(diǎn)撥】“所以也”可解釋為“的原因”,也可解釋為“的方法”,結(jié)合語境,應(yīng)該解釋為“的原因”。翻譯失分原因9、固定句式翻譯要準(zhǔn)確,翻譯翻譯指津三、特殊句子,特殊翻譯,翻譯失分題例分析(10)惜赴郡匆匆,未暇躡其蹤跡,疑劍俠也。(書劍俠事)學(xué)生答案:剛剛她急匆匆地往郡縣趕去,我還未能看清她的行蹤,覺得是劍俠。參考翻譯:可惜我急忙著要到濟(jì)南去,來不及追蹤她的蹤跡,我懷疑她是劍俠。【點(diǎn)撥】結(jié)合“新城令崔懋,以康熙戊辰往濟(jì)南”以及“崔云”,急匆匆趕路的應(yīng)該是“崔云”,而不是“她”。翻譯失分原因10、不顧語境,就句譯句,導(dǎo)致文意偏差,翻譯失分題例分析(11)公獨(dú)引大體,略細(xì)故。(范景仁墓志銘)學(xué)生答案:范公只看人的大概,忽略細(xì)小行為的原因。參考翻譯:唯獨(dú)范公只看人的大節(jié),從不計(jì)較行為瑣事?!军c(diǎn)撥】“細(xì)故”文言詞典解釋為“小事”?!肮省痹谶@里不解釋為“原因”,而且第二句語法有問題,不能構(gòu)成句子。翻譯失分原因11、語法錯(cuò)誤,導(dǎo)致文意偏差,翻譯翻譯指津四、文意通順,滿分保證,翻譯翻譯指津五、用字正確,書寫規(guī)范,卷面整潔,文言文翻譯的要求:信、達(dá)、雅“信”是指譯文要準(zhǔn)確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語把原文翻譯出來,不歪曲、不遺漏、不增譯?!斑_(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習(xí)慣,字通句順,沒有語病。“雅”就是指譯文要優(yōu)美自然,語句規(guī)范、得體,使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫作風(fēng)格。,文言文翻譯的原則:字字落實(shí)直譯為主意譯為輔,文言文翻譯的方法:(一)、“字字落實(shí)”的方法-留、刪、換(二)、文從句順的方法-調(diào)、補(bǔ)、貫,課堂鞏固:(1)“閨門之私,非所以責(zé)宰相?!弊R(shí)者韙之。(范景仁墓志銘)(2)嘉祐初得疾,中外危恐,不知所為。(范景仁墓志銘)(3)章累上,不報(bào),因闔門請罪。(范景仁墓志銘)(4)晚將宿逆旅,主人辭焉。(書劍俠事)(5)此奴敢來作此狡獪,罪合死。吾當(dāng)為一決!(書劍俠事),課堂鞏固:(1)“閨門之私,非所以責(zé)宰相。”識(shí)者韙之。(范景仁墓志銘)參考翻譯:家庭內(nèi)部的私事,不是用來責(zé)備宰相的理由。”有見識(shí)的人都贊同他的說法。(得分點(diǎn):私、所以、韙),課堂鞏固:(2)嘉祐初得疾,中外???,不知所為。(范景仁墓志銘)參考翻譯:嘉祐初年,仁宗得了病。朝廷內(nèi)外都為繼承人的事感到危急和恐懼,不知怎么辦才好。(得分點(diǎn):(仁宗)、中外、(為繼承人的事),課堂鞏固:(3)章累上,不報(bào),因闔門請罪。(范景仁墓志銘)參考翻譯:奏章多次呈上,沒有回音。于是范公就閉門請罪。(得分點(diǎn):報(bào)、因、(范公),課堂鞏固:(4)晚將宿逆旅,主人辭焉。(書劍俠事)參考翻譯:(押解官)晚上要到旅館住宿,主人拒絕了。(得分點(diǎn):(押解官)、逆旅

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論