口譯筆記課件.ppt_第1頁(yè)
口譯筆記課件.ppt_第2頁(yè)
口譯筆記課件.ppt_第3頁(yè)
口譯筆記課件.ppt_第4頁(yè)
口譯筆記課件.ppt_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩25頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Note takinginInterpreting GroupMembers Whatisnote takingininterpretation Whyshouldwetakenotes Whattotakenotes Howtotakenotes Conclusion Content 什么是口譯筆記 口譯筆記是指口譯員在緊張的會(huì)場(chǎng)氣氛中 在不干擾聽辨源語的情況下 迅速地以簡(jiǎn)便的符號(hào) 文字等把講話的重點(diǎn)內(nèi)容記錄下來 作為對(duì)大腦記憶的補(bǔ)充 它同時(shí)適用于中文和英文 為什么要記口譯筆記 人腦的記憶由短時(shí)記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶兩部分組成 顧名思義 短時(shí)記憶是一種操作性的暫時(shí)記憶 長(zhǎng)時(shí)記憶屬于一種儲(chǔ)存性的永久記憶 影響一個(gè)人短時(shí)記憶的因素很多 其中最主要的因素是記憶內(nèi)容的意義性 因此 對(duì)于口譯工作者來說 完全依賴人腦的記憶能力是危險(xiǎn)的 記筆記便顯得十分重要 口譯筆記的功能 1 對(duì)大腦記憶存儲(chǔ)起輔助作用2 對(duì)大腦記憶提取起提示作用3 有助于理清源語發(fā)言結(jié)構(gòu)4 有助于組織目標(biāo)語結(jié)構(gòu) 口譯筆記自身的特點(diǎn) 1 瞬時(shí)性 輔助短時(shí)記憶 譯完就不用了 可以忘掉 2 精煉性 講話速度一般在120 180字 分鐘 而人的正常手寫速度在20 30字 分鐘 因此口譯筆記要符合 最省力原則 principleofleastefforts 只能以最少的符號(hào)代表盡量完整的意義 3 個(gè)性化 口譯筆記只為自己服務(wù) 只要自己看懂就行 可以按個(gè)人符號(hào)系統(tǒng)和習(xí)慣記錄 4 邏輯性 好的口譯筆記不僅要能幫助口譯員全面準(zhǔn)確地傳達(dá)信息 還要做到調(diào)理清晰 能反映發(fā)言內(nèi)容的邏輯關(guān)系 口譯筆記的原則 1 聽辨為先 保證聽懂的前提下才可以去記筆記 要注意聽辨和筆記的注意力分配 2 腦記為主 腦記占70 筆記占30 要注意腦記和筆記的平衡協(xié)調(diào) 3 得意忘形 記的是意思和邏輯關(guān)系而不是字詞 4 快速準(zhǔn)確 使用精簡(jiǎn)縮略 用最少的符號(hào)代表盡量完整的意義 快速書寫但不潦草 5 清楚易認(rèn) 書寫規(guī)范 結(jié)構(gòu)清晰 明確結(jié)束 Note taking Whattonote MainideasLogicalrelationsTheenumerationThenumbers propernounsTheverbtenses conditionalforms modalverbs Notedownthemainideas E g AftertheaccessiontotheWTO China sreformandopeningupwillenteranewhistoricera JoiningtheWTOistherequirementofourreformandopeningupwhichisinthefundamentalinterestofChina Systematicallynotedownthelinksbetweendifferentideas E g 計(jì)劃生育是中國(guó)的基本國(guó)策 但貴國(guó)許多人不太理解 實(shí)際上 從1971年至1998年 由于中國(guó)實(shí)行計(jì)劃生育政策 中國(guó)減少了3 38億人口 這相當(dāng)于美國(guó)和加拿大兩國(guó)人口的總和 也相當(dāng)于整個(gè)歐盟15國(guó)人口的總和 而且我國(guó)的人均國(guó)民生產(chǎn)總值GNP上升到世界第七位 如果不實(shí)行計(jì)劃生育 恐怕是倒數(shù)第七位 而印度目前人口有九個(gè)億 據(jù)專家預(yù)測(cè) 按他們目前這種人口增長(zhǎng)率 到2050年 他們的人口就會(huì)超過我們中國(guó) Notedowntheenumeration E g LastyearaSino AmericansymposiumonagriculturalproductionwasheldinHongKong Therewere20AgriculturalscientistsfromBritain Canada theUnitedstates France Italy JapanandSingapore Besides over100participantscamefromChina E g becauseeverychildhasthesameneeds andtherighttoabasiceducation therighttofood therighttoshelter andtherighttobasichealthandeverychildneedsafriend kidsameneedrightsed shelterhealthneedfriend Notedownaccuratelythenumbers datesandpropernames Payattentiontoverbtenses conditionalforms andmodleverbs Takedownthemainpointsofthespeech togetherwithanyamountofminordetailsyoucouldmanage Butdigesteverythingbeforetakingnotes Forms 格式 1 縱寫式 verticalarrangement 口譯筆記應(yīng)避免橫向書寫 以免影響傳譯的順暢 2 重疊法 superposition 把一些相關(guān)的字詞組合在一起 使譯員一眼就知這一系列字詞間的關(guān)系 3 內(nèi)縮式 indention 利用筆記的上下前后位置 來顯示出不同位置語言間的關(guān)系 例如從屬關(guān)系 或邏輯上的關(guān)系 4 分隔法 division 在一篇講話中語氣和意義結(jié)束的地方 以 或分隔線來顯示語氣和意義的完結(jié) Howtotakenotes VerticalArrangement 我認(rèn)真聽取了其他國(guó)家在這個(gè)議題下的發(fā)言 各國(guó)對(duì)信息和通信技術(shù)促進(jìn)發(fā)展的重要性有著共同的認(rèn)識(shí) 我為此感到鼓舞 中國(guó)是一個(gè)發(fā)展中的大國(guó) 我們對(duì)于信息和通信技術(shù)促進(jìn)發(fā)展的重要意義有著切身的感受 聽s 共識(shí) IT comutechdevp I 中大devping切feel Superposition 美國(guó) 英國(guó) 德國(guó) 日本 瑞士和法國(guó)的中央銀行想扭轉(zhuǎn)這種不良趨勢(shì) 但都沒有成功 而且還損失了幾十億美元 AmUKGer央行Japattpt變 trendSwisFranbutAll bs Indention 20世紀(jì) 人類文明得到了突飛猛進(jìn)的發(fā)展 人類創(chuàng)造了輝煌的科技成就 但同時(shí) 人類也遇到了許多全球性的難題 其中之一就是 世界人口急速膨脹 嚴(yán)重威脅到人類的生存和發(fā)展 20世人文明 fasttech成就但世界 e g 人口 threat生存 devp Division 現(xiàn)在 世界多極化和經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)深入發(fā)展 我們必須適應(yīng)這種新的趨勢(shì) 更好地推進(jìn)我國(guó)的發(fā)展 今后五到十年 也是香港經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的關(guān)鍵時(shí)期 香港特別行政區(qū)政府和各界人士同樣要以與時(shí)俱進(jìn)的精神 積極進(jìn)取 努力創(chuàng)造香港更加美好的未來 Now Multi Eco globWeadapttobetter5 10y HK經(jīng) 社devp HKSARGov 各人 time HKfuture 美 Techniques UseabbreviationsUsesymbols Abbreviations TherearelargenumbersofabbreviationsbothinChineseandEnglish Theycanbeusedinnote taking e g UN 聯(lián)合國(guó)UNICEF 聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)UNESCO 聯(lián)合國(guó)教科文組織APEC 亞太經(jīng)合組織ASEAN 東盟GNP 國(guó)民生產(chǎn)總值CPC 中國(guó)共產(chǎn)黨OECD 經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織PICC 中國(guó)人民保險(xiǎn)公司EU 歐盟NY 紐約社會(huì)保障體系 社保野生動(dòng)物保護(hù)區(qū) 野區(qū)北京市人民政府 北府物質(zhì)文明和精神文明 物精社會(huì)主義制度 社 s資本主義 資 四個(gè)現(xiàn)代化 4M北京 BJ上海 SH MathematicalSymbols 多于 超過 bigger larger greater morethan betterthan superiorto surpass 少于 低于 less smaller fewer worsethan inferiorto 不少 低于 大于等于 morethan nolessthan equalto 小于等于 不超過 不多于 lessthan equalto nomorethan 同等 相當(dāng)于 換句話說 一致 公平 means thatistosay inotherwords thesameas beequalto 表示 對(duì)手 概念 amatch rival competitor counterpart 由于 因?yàn)?幸虧 because dueto thanksto as owingto 所以 因而 因此 結(jié)果是 so therefore asaresult consequently PunctuationSymbols 問題 疑問 提問 質(zhì)疑 懷疑 question issuedoubt ask problem puzzle confused mystery bewildered 值得關(guān)注的 很重要的 需要重視的 payattentionto important attachimportancetothinkmuchof value 位置不同表示的概念不同 d 昨天 d 明天 y去年 y 明年 1 表示 人 放在單詞的右上角eg 中國(guó)人 中 政客 政 老師 T 2 表示 化 放在單詞右上角 ize ization 現(xiàn)代化 現(xiàn) 城鎮(zhèn)化 urban 所謂的 正如 所說 socalled 還有許多 等等 大量的 manyother andsoon alotof 繼續(xù) carryon continue constant ImageSymbols O圓圈代表地球 中間加一橫線代表赤道 表示國(guó)際的 世界的 全球性的 international worldwide global universal 全部 整體 總數(shù) 總值 whole entire total holistic panoramic sum 人民幣 利益 福利 收益 利潤(rùn) 有利于 benefits welfare beneficial profit income 價(jià)值 價(jià)格 美元 財(cái)富 金錢 投資 投入 花銷 investment expense cost input money fortune treasur estate 和 與 and togetherwith alongwith accompany alongwith furthermore 贊成 表?yè)P(yáng) praise hail applaud agree assent 批評(píng) 否認(rèn) 譴責(zé) criticize reproach deny disaffirm condemn ArrowMarkerSymbols 到達(dá) 傳達(dá) 到 方向 出口到 提交 gointo arriveat giveto endto presentto 上升 發(fā)展 增加 加強(qiáng) 上漲 up rise arise ascend boost bringup climbto develop elevate enhance promote roar update improve nourish lift 減少 下降 降低 下跌 貶值 減弱 削弱 cutdown decline decrease descend degrade dropto fall godown lower lessen reduce sink weaken 越來越好 高 多 moreandmore higherandhigher betteranbetter 越來越壞 差 低 lessandless fewerandfewer lowerandlower worseandworse Exercises 1 Iwishtotakethisopportunitytothankyouonbehalfofallmycolleaguesforyourwarmreceptionandhospitality 速記為 oppthxu collea rechos2 Chinahascutitsaveragetariffratefrom23 to17 thisyear 速記為 中 均tari23 17y Conclusion 好記性不如爛筆頭 Note takingforms VerticalarrangementSuperpositionIndentionDivisionTechniques AbbreviationsSymbols Suggetions 1 Trytorelyonthelogicalanalysisofmemorybutl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論