2012浦東二模文言文翻譯.doc_第1頁(yè)
2012浦東二模文言文翻譯.doc_第2頁(yè)
2012浦東二模文言文翻譯.doc_第3頁(yè)
2012浦東二模文言文翻譯.doc_第4頁(yè)
2012浦東二模文言文翻譯.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

(一)孫奇逢,少倜儻,好奇節(jié),而內(nèi)行篤修;負(fù)經(jīng)世之略,常欲赫然著功烈,而不可強(qiáng)以仕。孫奇逢,年青時(shí)風(fēng)流倜儻,做事喜歡與眾不同,而一心注重修行平日家居的操行;懷有治理天下的才能,常想建立顯赫的功業(yè),卻又不能強(qiáng)迫他出來(lái)做官。先是,高攀龍、顧憲成講學(xué)東林,海內(nèi)名士多附焉。天啟初,逆閹魏忠賢得政,穢者爭(zhēng)出其門,而目東林諸君子為黨。由是楊漣、左光斗等次第死廠獄,禍及親黨。而奇逢與鹿正、張果中傾身為之,諸公卒賴以歸骨,世所傳“范陽(yáng)三烈士”也。先前,高攀龍、顧憲成在東林講學(xué),海內(nèi)的名士常常追隨他們。到了天啟初年,逆賊魏忠賢把持朝政,貪官污吏爭(zhēng)相巴結(jié)他成為他的門下走狗,而又把東林諸君子看做是朋黨。因此楊漣、左光斗等先后死在東廠監(jiān)獄,禍?zhǔn)聽窟B到他們的親人朋友。而孫奇逢和鹿正、張果中盡力地設(shè)法救助,最終靠著他們才得以尋回楊、左諸位死難者的遺體,他們就是世間所傳的“范陽(yáng)三烈士”。方是時(shí),孫承宗以大學(xué)士兼兵部尚書經(jīng)略薊、遼,奇逢密上書承宗,承宗以軍事疏請(qǐng)入見。忠賢大懼,繞御床而泣,以嚴(yán)旨遏承宗于中途。而世以此益高奇逢之義。其后畿內(nèi)盜賊數(shù)駭,乃攜家入易州五公山,門生親故從而相保者數(shù)百家,奇逢為教條部署守御,而弦歌不輟。在這時(shí),孫承宗以大學(xué)士兼兵部尚書的身份負(fù)責(zé)薊、遼兩地的軍事事務(wù),孫奇逢悄悄給孫承宗上書,承宗以軍隊(duì)事務(wù)的名義上疏請(qǐng)求進(jìn)京見駕。魏忠賢很害怕,繞著皇帝御床哭泣,最后(讓皇上)用嚴(yán)厲的旨意把承宗截留在半路(不得回京)。而世人由于這個(gè)事情更加看重孫奇逢的大義。后來(lái)京城地區(qū)內(nèi)多次出現(xiàn)盜賊,驚嚇了百姓,于是孫奇逢帶著全家進(jìn)入易州五公山隱居,他的弟子親朋跟著他得到保全的多達(dá)幾百家,孫奇逢制定規(guī)程部署防守,同時(shí)又不放棄用禮樂教化弟子親朋。入國(guó)朝,以國(guó)子祭酒征,有司敦趣,卒固辭。奇逢與人無(wú)町畦,雖武夫悍卒工商隸圉野夫牧豎,必以誠(chéng)意接之,用此名在天下,而人無(wú)忌嫉者。居夏峰二十有五年,卒,年九十有二。 到了清朝,朝廷征召他任國(guó)子監(jiān)祭酒,有關(guān)部門敦促他上任,最后他還是堅(jiān)決推辭了。孫奇逢對(duì)人從來(lái)不擺架子,即使是兵卒工人商人農(nóng)夫牧童,也一定會(huì)用誠(chéng)心對(duì)待他們,由于這樣,孫奇逢天下聞名,卻沒有誰(shuí)嫉恨他。他在夏峰居住了二十五年去世,享年九十二。說(shuō)明:第一段有人這樣翻譯:孫奇逢,少年時(shí)風(fēng)流倜儻,喜歡奇特的節(jié)操,而平日家居的操行誠(chéng)懇而美好;懷有治理天下的才能,常想建立顯赫的功業(yè),卻又不愿勉強(qiáng)出來(lái)做官。這樣的翻譯讓人覺得莫名其妙,節(jié)操還有“奇特”的嗎?操行怎么會(huì)“誠(chéng)懇”呢?“不愿勉強(qiáng)出來(lái)做官”,那么主動(dòng)出來(lái)做官,他還是愿意的了?之所以出現(xiàn)這樣的問題,是因?yàn)榉g者沒有注意到第一段與后面三段之間的關(guān)系,也就是說(shuō),翻譯者缺少整體閱讀的意識(shí)。補(bǔ)記:朋友“自由中子”對(duì)我的翻譯提出了寶貴的意見,特此表示感謝,并答復(fù)如下:中學(xué)的古文翻譯要求以直譯為主,意譯為輔。我的翻譯中,意譯成分已經(jīng)比一般老師的翻譯多了很多,所以,盡可能采用直譯的方法。直譯強(qiáng)調(diào)字字落實(shí),如“不可強(qiáng)以仕”就不能翻譯為“不愿意做官”,因?yàn)檫@樣的翻譯,句中的“可”字無(wú)法體現(xiàn)。而且孫奇逢他不愿做清朝皇帝任命的“國(guó)子監(jiān)祭酒”,帶有特殊的意義,與不愿在明朝做官的意義完全不同。貽諸弟砥石命昔歲吾行吳江上,得亭長(zhǎng)所貽劍。心知其不莽鹵,匣藏愛重,未曾褻視。今年秋在秦,無(wú)何發(fā)開,見慘翳積蝕,僅成死鐵。意慚身將利器,而使其不光明之若此,常緘求淬磨之心于胸中。 數(shù)月后,因過岐山下,得片石,如綠水色,長(zhǎng)不滿尺,闊厚半之。試以手磨,理甚膩,文甚密。吾意其異石,遂攜入城,問于切磋工,工以為可為砥,吾遂取劍發(fā)之。初數(shù)日,浮埃薄落,未見快意。意工者相紿,復(fù)就問之,工曰:“此石至細(xì),故不能速利堅(jiān)鐵,但積漸發(fā)之,未一月,當(dāng)見真貌?!睔w如其言,果睹變化。蒼慘剝落,若青蛇退鱗,光勁一水,泳涵星斗。持之切金錢三十枚,皆無(wú)聲而斷。愈始得之利數(shù)十百倍。 吾因嘆,以為金剛首五材,及為工人鑄為器,復(fù)得首出利物。以剛質(zhì)铓利,茍暫不砥礪,尚與鐵無(wú)以異,況質(zhì)柔铓鈍,而又不能砥礪,當(dāng)化為糞土耳,又安得與死鐵倫齒耶!以此益知人之生于代,茍不病盲聾喑啞,則五常之性全;性全則豺狼燕雀亦云異矣。而或公然忘棄礪名砥行之道,反用狂言放情為事,蒙蒙外埃,積成垢惡,日不覺寤,以至于戕正性,賊天理,生前為造化剩物,歿復(fù)與灰土俱委,此豈不為辜負(fù)日月之光景耶! 吾常睹汝輩趨向,爾誠(chéng)全得天性者。況夙能承順嚴(yán)訓(xùn),皆解甘心服食古圣人道,知其必非雕缺道義,自埋于偷薄之倫者。然吾自干名在京城,兔魄已十九晦矣。知爾輩懼旨甘不繼,困于薪粟,日丐于他人之門。吾聞此,益悲此身使?fàn)栞叧许樄B(yǎng)至此,亦益憂爾輩為窮窶而斯須忘其節(jié),為茍得?;蠖菀揍哂谌耍瑸橥洞虪恳鄱齑味杵錁I(yè)。欲書此為戒,又慮爾輩年未甚長(zhǎng)成,不深諭解。 今會(huì)鄂騎歸去,遂置石于書函中,乃筆用砥之功,以寓往意。欲爾輩定持剛質(zhì),晝夜淬礪,使塵埃不得間發(fā)而入。因書為砥石命,以勖爾輩,兼刻辭于其側(cè)曰: 劍之鍔,砥之而光;人之名,砥之而揚(yáng)。砥乎砥乎,為吾之師!仲兮季兮,無(wú)墜吾命乎!往年我行走在吳江邊,得到一把亭長(zhǎng)贈(zèng)送的寶劍。心里知道它不粗劣,用匣子珍藏著非常喜愛和重視,從來(lái)沒有輕慢地打開看。今年秋天在秦地,無(wú)特別原因打開來(lái),只見劍身顏色暗淡,積了厚厚的銹,幾乎變成一塊爛鐵。隨身攜帶的利器,卻使它不锃光明亮到如此的地步,想來(lái)就很慚愧,因而在心里面常存有請(qǐng)人淬煉磨礪的想法。 幾個(gè)月后,因?yàn)槁愤^岐山腳下,得到一塊顏色像綠水,長(zhǎng)度不滿一尺,寬與厚相當(dāng)于長(zhǎng)度一半的石頭。嘗試著用手觸摸,感覺紋理滑潤(rùn)細(xì)密。我猜想這是塊奇異的石頭,就攜帶了進(jìn)城,向打磨工匠詢問,工匠認(rèn)為可作一個(gè)磨刀石,我就取劍用它磨鋒。最初幾天,表面上的鐵銹落掉一些,看不出讓人滿意之處。猜想是工匠欺騙我,又前去詢問,工匠說(shuō):“這塊石頭紋理極為細(xì)嫩,所以不能快速地使堅(jiān)硬的鐵鋒利,只要經(jīng)常慢慢地打磨它,不滿一月,應(yīng)該見到劍的本來(lái)面貌?!被貋?lái)后按他所說(shuō)的做,果真看到變化。蒙在劍上的暗黑色一齊剝落,好像青蛇蛻去了舊的鱗皮,劍氣水光相映照,把星斗的光芒都?jí)褐谱×恕D弥腥躲~錢,都無(wú)聲無(wú)息就斷了。超過剛得到時(shí)的鋒利程度幾千倍。 我因而感嘆,認(rèn)為金屬的堅(jiān)硬,在金木水火土五材中居首位,等到工人鑄造為劍器,又成為器物中最鋒利的。這把劍依仗著質(zhì)地的堅(jiān)硬和鋒口的銳利,如果一時(shí)不磨礪,尚且跟一般的鐵沒有區(qū)別,何況質(zhì)地柔軟鋒刃鈍澀的其它東西,并且又得不到磨礪,就會(huì)化為糞土,又怎能和爛鐵相比較呢?由此更加明白人生于世間,只要沒有眼瞎、耳聾、聲音啞失等疾病,那么仁義禮智信等五常的本性就都具備,本性完備,那么和豺狼燕雀等走獸飛禽也就不同了。如果有人公然忘掉和舍棄像在磨刀石上磨刀那樣不斷提高名節(jié)品德的正道,反而用狂妄的語(yǔ)言和放縱情欲的方式做事情,模糊不清的外來(lái)的臟物,累積成污垢和丑惡,每天都還不覺悟,以至于殘害天性和天理,那么活著的時(shí)候是天地間的一個(gè)廢物,死了又與塵土一起丟棄,這難道不是白白辜負(fù)了日月時(shí)光嗎? 我常??吹侥銈兊闹救と∠?,你們確實(shí)是具備五常天性的人,何況向來(lái)能順從地接受父親的教導(dǎo),都懂得愉快地接受消化古時(shí)圣人傳下來(lái)的道理,知道你們一定不是損害道義自甘埋沒在輕薄小人之中的人。然而我從在京師求取功名以來(lái),已經(jīng)十九個(gè)月了(月亮已經(jīng)隱去了十九次)。知道你們害怕對(duì)父母不好,被柴米困擾,天天向他人乞討。我聽說(shuō)這些,更加悲傷我這一身使你們順從地接受供養(yǎng)父母到如此的境地,也更加擔(dān)心你們因?yàn)楦F困而一時(shí)忘掉自己的操守,被茍且得到的東西所迷惑因而順從他人,為到處找人忙碌因而懈怠了學(xué)業(yè)。想要寫下這些作為規(guī)誡,又擔(dān)心你們年歲未長(zhǎng)大成人,不能深刻明白了解。 現(xiàn)今恰逢鄂州驛站的人回去,就把砥石放在信函中,才寫出用砥石磨劍的好處,來(lái)說(shuō)明向來(lái)的心意。希望你們堅(jiān)定地保持剛正的品質(zhì),日夜淬煉磨礪,使塵埃不能從像頭發(fā)那樣細(xì)小的縫隙侵入。因此寫下砥石命,來(lái)勉勵(lì)你們,同時(shí)鐫刻文辭在砥石的側(cè)面說(shuō): 劍的刀刃,常常磨礪才會(huì)保持鋒利光亮;人的品德名譽(yù),不斷努力學(xué)習(xí)磨練才會(huì)傳揚(yáng)光大。磨刀石啊,磨刀石啊,你是我的老師!二弟呀,三弟呀,不要忘掉我的命令(教令、教導(dǎo))!意:猜想

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論