




已閱讀5頁(yè),還剩40頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
科技英語(yǔ)論文寫作 2008 3 由于文化的差異和英語(yǔ)語(yǔ)言本身的特點(diǎn) 英語(yǔ)科技論文寫作雖然在目的性上與用其它語(yǔ)言形式的科技論文寫作是相同的 但是還有其自己的語(yǔ)言特征 文體要求和格式變化 科技論文體例 因?qū)W科不同 研究項(xiàng)目 過(guò)程和結(jié)果不同 科技論文可以有多種寫作方法和體例結(jié)構(gòu) 從20世紀(jì)20年代開(kāi)始 科技工作者從大量的論文中 總結(jié)出了其表達(dá)方式的共同規(guī)律 逐步形成了一種較為嚴(yán)密而又符合邏輯的慣用格式 從此 雖然各種論文所涉及的內(nèi)容各不相同 論證的方法各有差異 實(shí)驗(yàn)的方法與手段相差很大 但是論文由哪些部分組成已有規(guī)范可循 其常見(jiàn)的構(gòu)成格式有 標(biāo)題 署名 作者單位 通常在第一頁(yè)底端的黑線下還要簡(jiǎn)要介紹作者的姓名 年齡 職稱 學(xué)位等內(nèi)容 摘要 關(guān)鍵詞 引言 正文 結(jié)論 致謝 腳注 參考文獻(xiàn)和附錄等 標(biāo)題 標(biāo)題的作用 讓讀者了解論文的研究領(lǐng)域 本文區(qū)別于其他研究的特征 協(xié)助檢索一個(gè)令人滿意的標(biāo)題 既不要過(guò)于概括 以至流于空泛 一般化 也不宜過(guò)于繁瑣 使人得不出鮮明印象 難于記憶和引證 標(biāo)題要避免使用籠統(tǒng) 空泛 冗長(zhǎng) 模棱兩可 夸張 華而不實(shí)以及與同類論文題目雷同的字眼 標(biāo)題 書寫格式 1 1 開(kāi)頭第一個(gè)字母大寫 專有名詞大寫 其余全部小寫 OverviewofFischer TropschsynthesisinslurryreactorsAnexperimentalstudyongravityblendingsilowithaninnerdowncomerSteamreformingofhydrocarbonfuels 標(biāo)題 書寫格式 2 開(kāi)頭及每個(gè)實(shí)詞開(kāi)頭字母大寫 5個(gè)字母的介詞 連詞第一個(gè)字母大寫Marco kineticsofVinylAcetateSynthesisoveraNewTypeHollowCylindricalCatalystPetrochemicalCokeCombustionandCatalyticReactionMechanismResearchonaNewKindofDieselFlowImprover 標(biāo)題 書寫格式 3 全部字母大寫RUNAWAYPHENOMENONFORPARALLELREACTIONSINFIXEDBEDCATALYTICREACTORSSTYDYONTHEATTRITIONOFIRONCATALYSTINSLURRYF TSYNTHESISPHASEEQUILIBRIABETWEENFLUOROTHENEANDORGANICSOLVENTS 標(biāo)題 書寫格式 4 第1 2種形式最常用 普遍用于各種刊物和文摘雜志一般主張采用第1種形式 可讀性較強(qiáng)第3種形式一般用于計(jì)算機(jī)檢索系統(tǒng) 比較難讀 標(biāo)題 書寫格式 5 一般標(biāo)題多帶有 研究 試驗(yàn) 初探 初報(bào) 效果 影響 等等 e g StudyofStudyonExperimentsofExperimentalstudyofEffectof onAnpreliminaryreportof 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 1 1 標(biāo)題不宜太長(zhǎng) 也不宜太短標(biāo)題太長(zhǎng)易顯繁瑣 不易引起讀者興趣 太短則易流于籠統(tǒng) 空泛甚至模糊 一般不超過(guò)20個(gè)詞 控制在12個(gè)詞左右為宜 英美科技期刊要求題目不超過(guò)12個(gè)詞或100個(gè)字符 包括間隔在內(nèi) 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 2 SolubilityStudies 太籠統(tǒng) SolubilityofFluorothene 模糊 AStudyofthePhaseEquilibriaBetweenFluorotheneandSomeSolventsSuchasDibuty PhthalateAndChlorotrifluoroethyleneatElevatedTemperature 冗長(zhǎng) 繁瑣 PhaseEquilibriaBetweenFluorotheneandOrganicSolvents 簡(jiǎn)明 具體 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 3 如果一個(gè)短標(biāo)題不足以概括文章的內(nèi)容 可考慮增加副標(biāo)題 兩者之間用冒號(hào)分開(kāi) 如果是系列文章 可采用多報(bào)形式 e g StudyonengineeringparametersofA301ammoniasynthesiscatalyst I DeterminationofshapefactorStudyonengineeringparametersofA301ammoniasynthesiscatalyst II Experimentalmeasurementoffix bedheat transferparameters 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 4 2 一般采用名詞短語(yǔ)作標(biāo)題 不使用一個(gè)句子或不定式短語(yǔ) 一般也不使用介詞短語(yǔ) 不出現(xiàn)從句 Anexplorationandstudyoftheproductionmethodsofindustrialcupricsulfate 繁瑣 Introducetheexplorationandstudyoftheproductionmethodsofindustrialcupricsulfate 祈使句 Methodsofproducingofindustrialcupricsulfate有些情況下 也有用on引出的介詞短語(yǔ) 表示 論 關(guān)于 的意思 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 5 3 標(biāo)題必須包括主要的關(guān)鍵詞 標(biāo)題的主要目的有二 一是吸引可能的讀者 二是協(xié)助檢索 因此一定要包含一些關(guān)鍵詞 標(biāo)題應(yīng)該盡可能多的提供計(jì)算機(jī)題目檢索所需要的信息 4 選用文章內(nèi)容所允許的 盡可能準(zhǔn)確的術(shù)語(yǔ) 例如 使用 avanadium ironalloy 而不是 amagneticalloy 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 6 5 標(biāo)題中開(kāi)頭的冠詞可以省去 The applicationofmicroprocessorsonprocessingofchemicalheat treatment6 標(biāo)題中所有的術(shù)語(yǔ)都應(yīng)該拼寫 而不要用俗語(yǔ) 符號(hào) 公式 略語(yǔ)以及縮寫詞 在可能的情況下 能夠用詞匯 就不要用帶有上標(biāo) 下標(biāo)或其他符號(hào)的表達(dá)式 不要引用公司的名稱 特定的商標(biāo) 或者化學(xué)品 藥物 材料及儀器的品牌 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 7 7 避免使用下列寫法 19世紀(jì)或更早的標(biāo)題中常出現(xiàn) SomeThoughtson AFewObservationson SomeStudieson 標(biāo)題 注意事項(xiàng) 8 正式發(fā)表的論文中 編輯會(huì)在標(biāo)題右上方打一個(gè) 然后在本頁(yè)的腳注 footnote 中注明論文收到時(shí)間及修改后寄達(dá)時(shí)間 我國(guó)雜志中還包括聯(lián)系人 第一作者簡(jiǎn)介 某某基金資助等等信息 ManuscriptreceivedMar 11 2002 revisedNov 22 2002Towhomcorrespondenceshouldbeaddress Correspondingauthor SupportedbytheNationalNaturalScienceFoundationofChina 署名 作者姓名作者的姓名要用全稱 fullname 外國(guó)人的姓名分三部分 教名 Christianname firstname givenname forename中間名 middlename姓 surname familyname lastname中國(guó)人的姓名應(yīng)根據(jù)中國(guó)人的習(xí)慣 按漢語(yǔ)的順序以漢語(yǔ)拼音寫出TransferCharacteristicsinMechanicallyStirredAirliftLoopReactorswithorWithoutStaticMixersL Xiaoping WangYanru 署名 在多名作者時(shí) 名字以逗號(hào)分開(kāi) 最后兩位作者的名字以and相連 LiGang LiuMing ZhangYiqiandWangXinyi若名字是三個(gè)字 后兩個(gè)可以用縮寫形式給出 作者單位 論文作者的工作單位 institution 作者的工作單位一般直接標(biāo)在作者的姓名下 如果作者分屬不同的單位 應(yīng)注明 CaoYiwei1 ChaiXiaodan1 DesceM B 2andLehnJ M 21DepartmentofChemistry JilinUniversity Changchun P R China 1100002ChimiedesInteractionsmolecularies CollegedeFrance Paris France 摘要 摘要的英文術(shù)語(yǔ)及概念摘要的英文術(shù)語(yǔ)原來(lái)有兩個(gè)詞匯 一個(gè)是abstract 一個(gè)是summary 過(guò)去時(shí) summary一次文獻(xiàn)的文摘 作者自寫的提要 專門介紹論文的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容 abstract二次文摘 他人為文獻(xiàn)編寫的濃縮格式 介紹論文的大致內(nèi)容 摘要 現(xiàn)在的趨勢(shì)是一篇論文或?qū)V恼?無(wú)論是自寫還是他寫 統(tǒng)稱為abstract 尤其是放在索引資料中一律要用abstract這個(gè)術(shù)語(yǔ) 在論文的題目下也一律用這個(gè)詞 summary現(xiàn)在更多的是用于對(duì)文章主要內(nèi)容作再一次扼要的陳述 放在文章的結(jié)尾 目的是為已經(jīng)讀過(guò)正文的讀者歸納出方向性結(jié)論 因此也可稱為小結(jié) 摘要 Abstract中文有二種說(shuō)法 文摘 獨(dú)立存在 單獨(dú)出版 如SCI EI CA等摘要 與原文在一起共同點(diǎn) 從原文中抽出主題內(nèi)容 以簡(jiǎn)練的文字寫寫成 只是準(zhǔn)確 扼要地表述原文內(nèi)容 不加以解釋或評(píng)論 以下統(tǒng)稱為摘要 摘要 類型 按對(duì)原文的壓縮程度 摘要一般分為三類 指示性或說(shuō)明性摘要 indicativeordescriptiveabstract 資料性或報(bào)道性摘要 informativeabstract 報(bào)道 指示性摘要 informative indicativeabstract 按摘要內(nèi)容 大致分為三類 論著摘要綜述摘要專利摘要 摘要 摘要的長(zhǎng)短 摘要一般不宜過(guò)長(zhǎng) 多在100 150詞左右 更確切地說(shuō) 約為原文長(zhǎng)度的1 5 美國(guó)有些高校規(guī)定 碩士論文提要以250詞為宜 博士論文以350詞為宜 華東理工大學(xué)規(guī)定 碩士學(xué)位論文摘要250詞 博士學(xué)位論文摘要500詞 摘要 應(yīng)具備的要素 簡(jiǎn)明扼要 conciseness 去除文獻(xiàn)中的次要材料或輔助細(xì)節(jié) 客觀公正 objectivity 摘要中不應(yīng)有原文中沒(méi)有的信息資料 全面完整 completeness 要包括主題思想 主要資料 結(jié)論或建議 摘要 指示性摘要 指示性摘要 indicativeordescriptiveabstract 也稱說(shuō)明性摘要 只向讀者指出文獻(xiàn)的主要內(nèi)容是什么 主要概括論文的涉及范圍 研究方向和研究目的 以便讀者決定是否有必要閱讀全文 因此 說(shuō)明性摘要的篇幅較短 一般詞數(shù)在50詞以內(nèi) 這類摘要主是泛泛敘述 不涉及實(shí)質(zhì)問(wèn)題 所以一般在科研論文中不予使用 只刊登在文獻(xiàn)索引這類期刊中 也可用于討論性文章 綜述性文章 圖書或某些會(huì)議論文集 摘要 指示性摘要 Thispaperpresentsananalysisofprinciplesofmagneticrefrigerationwithapplicationtoairconditioning Acomparisonwithconventionalevaporation condensationgascycledeviceispresented Conclusionconcerningtheapplicabilityofmagneticrefrigerationtoairconditioningaremade Coolingwaterrequirementsinthepetroleumrefining oilshaleretorting coalliquefaction andcoalgasificationindustriesaredescribed 摘要 資料性摘要 資料性摘要 informativeabstract 是原文內(nèi)容要點(diǎn)的總結(jié) 盡量多而完整地報(bào)道原文獻(xiàn)中的具體內(nèi)容 涉及論文的主題范圍 研究對(duì)象 裝置 流程 工藝 材料等 及原理 所使用的研究手段和方法 主要研究結(jié)果和結(jié)論 以及建議等方面的內(nèi)容 并列出主要數(shù)據(jù) 公式 圖表 反映論文的基本面貌 一般情況下能夠代替閱讀論文全文 這類摘要適用于研究或試驗(yàn)報(bào)告 研究論文及專題論文 此類文摘篇幅稍長(zhǎng) 一般為100 250詞 多者可達(dá)500詞 1000詞 摘要 資料性摘要 Selectiveoxidationkineticsofn butanetomaleicanhydrideinairwerestudiedoveracommercial fixed bedvanadium phosphoroxidecatalyst Thetemperaturerangewas573 653Kwithbutaneconcentrationsupto3mol inthefeed whichiswithinflammabilitylimitsbutbelowignitiontemperatures Theratedataweremodeledusingpowerlowkineticswithproductinhibitionandincludedtotaloxidationanddecompositionreactions Kineticparameterswereestimatedusingamultiresponse nonlinearregressionalgorithmshowingintercorrelationeffects Thekineticswerecombinedwithindependentmeasurementsofcatalystdiffusivityandreactorheattransferusingaone dimensionalheterogeneousreactormodel Modelpredictionsandobservedtemperaturesandconcentrationsfromnon isothermalpilotplantscomparedupto115daysonstream Agreementwasacceptablewithinletbutaneconcentrationsupto2 7mol Forexample runawaywaspredictedatatemperature3Khigherthanobserved Effectivenessfactorsaroundthehotspotwereestimatedato 6withcatalystsurfacetemperature2 3Khigherthanaveragegastemperature 摘要 報(bào)道 指示性摘要 對(duì)文獻(xiàn)中的基本內(nèi)容作較為詳盡的報(bào)道性介紹 對(duì)其它部分則作指示性的表述 以最短的篇幅傳遞最大信息量 摘要 報(bào)道 指示性摘要 Baffleeffectsontheperformanceofacatalyticfluidizedbedreactorwereexaminedexperimentally Thecirculatingfluidizedbedreactororriserwas102mmindiameterand6 32minheight ReactionwasthecatalyticdecompositionofozoneusingFCCparticleswithameandiameterof89um impregnatedwithferricoxideascatalyst Fourring typebaffles mountedhorizontallyaroundtheriserwall wereusedinthisstudy Ozoneconcentrationsweremeasuredinbothaxialandradialdirectionsundervariousoperatingconditionsinariserwithbaffles theozoneconcentrationintheradialdirectionwasmoreuniformandtheozoneconversionwashigherthanthatinariserwithoutbafflesexceptatthelowestgasvelocityused Amathematicalmodeldevelopedaccountedforthegas phaseozoneconversionundervariousoperatingconditions Thegas solidcontactefficiencyintheriserwasdiscussedinlightofthemodel 摘要 論著摘要 論著摘要包括期刊論文 會(huì)議論文 技術(shù)報(bào)告 學(xué)位論文 專著等的摘要 內(nèi)容通常有四個(gè)方面 研究的目的和范圍研究的方法研究的結(jié)果作者對(duì)研究的主要結(jié)論 摘要 論著摘要 Amajordifficultyaffectingthecontrolofproductqualityinindustrialpolymerizationreactorsisthelackofsuitableon linepolymerpropertymeasurements Inthisarticleaschemeisdevelopedtopredictmeltindexanddensityinafluidized bedethylenecopolymerizationreactor Theoretically basedmodelsarederivedtopredictqualityvariablesfromtheavailableon linetemperatureandgascompositionmeasurements Adjustableparametersinthesemodelsareupdatedon lineusinginfrequentlaboratorymeasurementsandarecursiveparameterestimationtechnique Theapplicationofthismethodologyisillustratedusingoperatingdatafromanindustrialreactor Itisshownthatbothmeltindexanddensitycanbesuccessfullypredicted Knowledgeofproductpropertyderivationsfromdesiredtargetsisrequiredsothatmanufacturerscantakecorrectiveactionstoreducethequantityofoff gradematerialmadeandproduceaconsistentproduct 摘要 綜述摘要 綜述通常有專題評(píng)述 政策評(píng)述和書評(píng)等 例如 專題評(píng)述是綜合有代表性的材料 對(duì)某一專題的方向 特點(diǎn) 效果 研究手段和有關(guān)方法的優(yōu)缺點(diǎn)等予以綜合比較 提出作者的看法 摘要 專利摘要 專利摘要是專利說(shuō)明書的提要 是專利文獻(xiàn)的重要檢索工具 介紹技術(shù)發(fā)明的要點(diǎn)與專利持有人的專利權(quán)范圍 專利摘要屬于專利文獻(xiàn)之一 專利摘要不僅具有科技摘要的一般語(yǔ)言特點(diǎn) 而且具有法律文件的語(yǔ)言特點(diǎn) 例如多用長(zhǎng)句 許多專利摘要僅有一 二句 常用wherein whereby therein thereof等詞語(yǔ)連接 摘要 專利摘要 Acontinuousprocessofproducingsodiumcarbonateperoxideforuseinlaundrycompositionsbyintroducingseparatestreamsof50 70 hydrogenperoxideandsaturatedsodiumcarbonatesolutionintoacrystallizationzoneatapHof11 5atabout30 forabout8hours Thereactantsareaddedinessentially3 2molarproportions Beforeuse sodiumcarbonateisfreedofironandheavymetalcontaminantsby treatmentwithmagnesiumoxide Thereactioniscar riedoutatinthepresenceofmagnesiumsilicatestabilizer Afterseparatingtheproductbycentrifugation themotherliquorisconcentratedbyremovalofwaterbyevaporationundervacuum Freshchargematerialsareaddedtomaintainasteadystatesystem 摘要 結(jié)構(gòu)形式 緊扣題旨 緊扣題旨圍繞標(biāo)題 深化要旨 每一句話都重復(fù)標(biāo)題中的一 二個(gè)關(guān)鍵詞 CorrosionofcopperbysoftwaterwithdifferentcontentofhumicsubstancesandvarioustemperaturesAninvestigationoncorrosionofcopperinsoftwaterhasshownthatthecorrosionrateincreaseswithincreasingamountofhumicsubstancesandwithincreasedadditionsofCO2 Inhotwater thecorrosionrateincreaseswithincreasingtemperaturetoamaximum Inwaterwithouthumicsubstances thecorrosionmaximumisatabout50 andseemtoshifttowardshighertemperaturesinwaterwithhumicsubstances Thedecreasesincorrosionrateathighertemperaturemaybeduetotheformationofcopperoxideonthemetalsurface 摘要 結(jié)構(gòu)形式 橫向展開(kāi) 橫向展開(kāi)從橫向不同角度來(lái)闡明主題 多層次 多線索的敘述Heatrecoveryfromgasandliquidindifferenttemperatureranges 1 Therearemanywaysofsavingenergyinindustrialprocess 2 Mentioningseveralofindustryasexamples theauthorshowshowutilizationofenergyinindustrialprocessescanbeimprovedbyheatrecoveryandtheuseofwasteheat 3 Costaspectsandprofitabilityareoutlined 4 Measuresdesignedtoutilizetheheatcontentofvapoursasproducedintheprocessingoffoodstuffsaredescribed 5 Theauthorfurtheroutlinesandevaluatedpossibilitiesforprocessimprovementsandproductionincreaseinalightalloymeltingfurnace 摘要 結(jié)構(gòu)形式 總起分述 總起分述文摘的前一 二句說(shuō)明論題的背景 條件 作用 意義等 接下來(lái)分門別類 呈平行的層次敘述 StudyofextractiontechniquesforheavymetalsintheevaluationofaquaticsedimentsTheprincipleofassessingtheusefulnessofchemicalextractiontechniquesarediscussed Asuitablegeneralprocedureisasfollows ontheassumptionthatthegeologyofaquaticsedimentsinpollutedandlesspollutedareasissimilar 1 ExtracttotalheavymetalsfromsedimentsamplesinpollutedareabyamethodrecommendedbytheEnvironmentAgency Japan 2 Extractsolubleheavymetalsfromsedimentsamplesofstep1withaproposedtechnique 3 Calculatethe50 non excessprobabilityfromthedifferenceofanalyticalresultsofstep1and2 4 Extracttotalheavymetalsfromsedimentsamplesinalesspollutedareabythemethodofstep1 Calculatetherangeofdistributionofheavymetalconcentrations 摘要 結(jié)構(gòu)形式 上下勾連 上下勾連與論文段落相似 句子之間邏輯關(guān)系緊密 Useofblastfurnacegasattemperaturebelow0 1 Intermsofquality blastfurnacetopgasisclassifiedasleangas 2 Leangaseshavealowheatingvalueandareoflowgradeowingtothehighnitrogencontent 3 Theirunstableignitioncharacteristicsdeteriorateifduringwinterthegasdropstotemperatu
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 紡織品工藝的家居裝飾應(yīng)用考核試卷
- 貨運(yùn)樞紐站物流供應(yīng)鏈協(xié)同優(yōu)化考核試卷
- 羽絨制品加工工藝技術(shù)創(chuàng)新考核試卷
- 木工三維建模與仿真考核試卷
- 纖維素纖維在建筑節(jié)能材料的運(yùn)用考核試卷
- 煤焦油輕質(zhì)化加工考核試卷
- 腈綸纖維的導(dǎo)電纖維應(yīng)用研究考核試卷
- 婚前個(gè)人首飾財(cái)產(chǎn)權(quán)分配與分割協(xié)議
- 金融資產(chǎn)管理公司股權(quán)托管與監(jiān)管合作框架協(xié)議
- 跨境電商股權(quán)收益權(quán)質(zhì)押貸款合同
- 體育管理學(xué)完整版
- 手語(yǔ)操比賽方案
- SMT爐后檢查作業(yè)指導(dǎo)書V1.0
- 中級(jí)育嬰師課件嬰兒生長(zhǎng)發(fā)育
- GB/T 14408-2014一般工程與結(jié)構(gòu)用低合金鋼鑄件
- “兩區(qū)三廠”專項(xiàng)施工方案
- 長(zhǎng)慶油田各個(gè)采油采氣廠延長(zhǎng)油田采油廠簡(jiǎn)介
- 2024年教師選調(diào)進(jìn)城考試試題(小學(xué)語(yǔ)文)含答案
- (通用版)漢字聽(tīng)寫大會(huì)競(jìng)賽題庫(kù)及答案
- IE產(chǎn)能設(shè)備資源計(jì)劃表
- 4M1E基礎(chǔ)知識(shí)培訓(xùn).課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論