




已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
英語幽默的語用分析中文摘要語言幽默效果的產生,關鍵是對語言常規(guī)用法的突破,它多依賴于指示語、語用先設、言語行為、關聯(lián)程度以及質量準則、數(shù)量準則、關系準則、方式準則等語用因素的反常使用。“所謂語言幽默,即由語言的各種要素的變異使用而創(chuàng)造的幽默?!薄罢Z言幽默氛圍得以成功地在話語中得到動態(tài)顯現(xiàn),最根本源于其超常規(guī)的語言結構方式,即在辯證邏輯的制約下,突破語言學、文字學、詞匯學、語法學和形式邏輯的一般規(guī)律,變格運用語言材料,造成不能按字面來理解的話語。言語幽默之所以能夠生效,關鍵是對語言常規(guī)用法的突破。分析言語幽默僅從修辭角度出發(fā)是不夠的,本文擬借助語用學理論,從指示語、語用預設、言語行為理論、會話含義理論、關聯(lián)理論等方面對英語言語幽默予以分析?!菊撐年P鍵詞】 言語幽默語用先設言語行為理論關聯(lián)理論AbstractBreak conventional usage of language is the key to Produce language humorous effect. It is more dependent on instruction, pragmatic first set, abnormal use of speech acts, the degree of association and the quality standards, the number standards, norms, standards and other ways of pragmatic factors.The so-called language of humor, that is to use the various elements of language variation to create humor. Language humorous atmosphere to successfully get dynamic appear in discourse, from the most basic language constructs its unconventional way, that dialectical under the constraints of logic, the general rules of breakthrough linguistics, philology, vocabulary, grammar and formal logic, declension use of language materials, resulting in not to understand the words literally. verbal humor was able to take effect, the key is to language conventional usage breakthrough. analyze humor only from the perspective of rhetoric is not enough, this article intends to help pragmatic theory, from the instructions, pragmatic default, aspects of speech act theory, conversational implicature, relevance theory of English humor be analyzed.Key words: language humour、Pragmatic presupposition、The theory of speech acts、 Relevance theory 一、指示語與英語言語幽默 指示語包括人稱代詞、指示代詞和指示副詞等。它們的指示對象要根據話語的使用時間、地點、說話人、聽話人的身份、實際情景中的物體和事件決定話語的意義。話語中的指示信息是理解話語的關鍵,指示語不明確,話語會令人費解甚至引起誤解。說話者在進行言語交際時,必須根據語境適當轉換指示語。當指示語應該進行轉換,而說話者由于某種原因未能加以轉換時,往往會制造一種由于違反常規(guī)而產生的幽默。如: A schoolboy wanted a few more days holiday.He phoned to the teacher and in a voice,that,hehoped sounded like his fathers: I regret to say that Smith is ill in bed and willnot be able to return to school for three or four days. Oh,”said the teacher,Im sorry to hear that;who is speaking? My father,sir. 在這則幽默故事里,小男孩以爸爸的名義給老師打電話請假,但當老師問到是誰在打電話時,他沒有及時進行人稱指示代詞的轉換仍然回答“我爸爸”,幽默的效果由此產生,小男孩的計謀也因為這個指示語錯誤而被識破。 由此可以看出,語法上的代詞和語用上的指示語雖有某些相通之處,但是語用上的指示語是以發(fā)話人為基礎,受話人理解話語時要對指示語作相應的變換。 二、語用先設與英語語言幽默 先設是使用一個句子的先決條件。當一個句子預設另一個句子時,第二個句子必為真,不論第一個句子是真是假。如He stopped beating his wife的先設是他以前打過他的妻子?!岸紤]語境因素的先設就是語用先設”是指通過一句話來有效地實施某一言外行為所必須滿足的條件。語用先設有兩個特征:一是合適性,即先設要與語境緊密結合,先設是言語行為的前提條件;二是共知性,也就是說,語用先設應該是說話雙方共知的信息。說話人通過話語表達出來,聽說人可以明白。但先設有時失去共知性,會造成交際失敗,有時也會引發(fā)幽默。如: Brown was out walking one day with his wife andhis very large family in the street. He was stopped bya policeman who grabbed him by the shoulder. Hold on,protested Brown,what have I done?” I certainly dont know what youve done,”answered the policeman,but I do want to know whythe crowd is following you. 在這則幽默里,警察抓Brown先生的先設是他作為警察應該對壞人進行詢問;Brown先生又被一群人追著,肯定是壞人。可這個先設缺乏共知性,Brown先生不知道警察把自己當成壞人,因此發(fā)生一幕鬧劇。 三、言語行為理論與英語言語幽默 言語行為理論最先由英國哲學家奧斯丁提出,他首先把句子分為兩類:敘事句和施為句。敘事句是指描述事物的句子,施為句是實施某種行為的句子。后來他覺得他的劃分不太科學,認為任何一個言語行為都可以包含三種行為:(1)說話行為,即說出具有意義的話語的行為;(2)行事行為,即說明說話人意圖的行為;(3)取效行為,即說話后產生的效果。例如:It is cold here.這句話需要說出;表達的意圖是需要聽話人采取保暖措施;產生的后果是窗子被關上。 奧斯丁的理論得到塞爾的修正和發(fā)展。塞爾認為,講一種語言就是完成一系列的語言活動,如陳述、命令、提問等,如Could you pass the salt?不是問聽話人是否有能力把鹽遞過來,而是請求聽話人把鹽遞過來。他把上述言語行為叫做間接言語行為,即通過言語間接實施了某個行為,因此說話人的話語意義與句子意義往往是不一致的。幽默有時是由于曲解或不理解言語行為而產生。如: One morning a London boy was sitting in a buson his way to school. He was sniffing all the time andmaking such a noise with his nose that the otherpeople in the bus began to shake their heads. At last an old man who was sitting next to himsaid: Little boy,have you got a handkerchief? Yes,Ive got a clean handkerchief in mypocket,”said the boy,but I cant let you have it.Mother says it is not polite to ask anybody for ahandkerchief. You must have and use your own. 這則故事能夠讓人忍俊不禁的原因是小男孩誤解了老人的言語行為,老人問小男孩有沒有手帕時,小男孩誤以為老人要向他借手帕。老人言語行為的行事行為應是想讓小男孩用手帕去擦鼻涕,而不是吸鼻涕發(fā)出聲響,其取效行為應該是小男孩不再吸鼻涕。可是由于男孩誤解了行事行為,因而也沒有出現(xiàn)應有的取效行為。 四、會話含義理論與英語言語幽默 格賴斯認為人們正常的語言交流不是一系列無關系的語言,說話人是互相合作的,只有假定說話人是遵守一個原則,并為實現(xiàn)會話目標而努力,才能夠指導會話含義。他把人們所遵守的這個原則稱為合作原則。合作原則又分為四個準則:質量準則、數(shù)量準則、關系準則、方式準則。 會話含義可來自兩個方面:對原則和準則的遵守和違反,相應地有兩種會話含義:一般會話含義和特殊會話含義。幽默的產生往往是對原則的故意違反。 1.質量準則的違反與英語語言幽默 Speeder;Was I driving too fast? State Cop:No,you are flying too slow? 當然我們知道司機是因為車開得太快而被警察攔住,可具有幽默感的警察卻說司機飛得太慢了。他故意違反質量準則,說了與事件不符的話,不僅說明了司機開得太快,而且緩和了緊張的氣氛。 2.數(shù)量準則的違反與英語言語幽默 Aunt: How did Jimmy do in this history examination? Mother:Oh,not well at all,but it wasnt his fault.Why did they ask him things that happened before thepoor boy was born? 媽媽只需回答“考得不好”就行,可她故意違反數(shù)量準則,說了超出需要的話,這不僅使這件事情變得不那么嚴肅,而且輕松地為杰米推卸了責任。 3.關系準則的違反與英語語言幽默 Customer: Waiter, there is a fly in the soup. Waiter: All right,I11 get you a fork. 這個侍者非常機智幽默,他沒有像人們想象的那樣不知所措或去找值班經理,而是回答了一句非常不相關的話:“我去拿把叉子”叉子既不能用來叉蒼蠅,也不能用來喝湯,但一個可能影響飯店生意及其他顧客胃口的局面,就被這句不相關的話給扭轉了??梢韵胂?,顧客的心情會因此有所好轉,事情也會得到圓滿解決。 4.方式準則的違反與英語言語幽默 One day a pupil went to see his teacher andasked: Will you punish a boy for a thing that he didnot do? The teacher said: No,Tommy. I never punish aboy for things he didnt do. But why do you ask? The boy answered: I ask because I did not domy homework. 方式原則要求說話要簡潔、有序??蛇@位學生故意不按順序,先問老師會不會因為一件沒做的事懲罰學生,然后再說自己沒做作業(yè)。而且也不簡潔,不是直接問老師“我沒做作業(yè),你會懲罰我嗎?”但他這種故意違反方式準則的做法,可以帶來很好的效果,即便再嚴厲的老師,在聽完這樣的問題之后,也不會去懲罰他的學生。 五、關聯(lián)理論與英語言語幽默 Sperber等認為,“語言交際僅有一條關聯(lián)原則可言,即話語本身就具有相關性這一特點”?!叭绻痪湓扨和另一句話Q,加上背景知識,能產生它們單獨加上背景知識時所不能產生的新信息,那么P與Q就有關聯(lián)?!瓣P聯(lián)原則無所謂遵守與違背”,只有關聯(lián)程度之分,我們一般認為說話人與聽話人采用的是最大關聯(lián)性標準。 一個交際活動的順利開展是建立在交際雙方共有的背景知識上的,即“語言交際的基礎是交際雙方共有的認知環(huán)境”。有了這種背景知識或認知環(huán)境,說話人可能對聽話人選擇合適的言語形式,聽話人也才能理解說話人的言語行為。這種背景知識包含人們對世界的認識印象、各種各樣的舊信息和由此產生的假設。由于交際雙方各自的認識環(huán)境不同,對同一個言語行為的理解也不盡相同。如: Bessie is a little girl.She is only five. She doesntgo to school,and of course,she doesnt know how toread and write.But her sister Mary is a
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 車庫設備維修合同協(xié)議
- 上門女婿離婚協(xié)議書
- 車輛掛靠合同和合作協(xié)議
- 建筑工程起重機施工合同
- IT技術支持及維護服務協(xié)議合同書
- 鄰居噪音協(xié)議書范本
- 車庫收益分成協(xié)議書范本
- 安徽勞動用工合同書
- 軟件調試協(xié)議書范本
- 水龍施工協(xié)議書
- 腫瘤化學治療
- RMG88.62C2控制器報警顯示及可能的故障原因 - 副本
- 學業(yè)水平考試復習高中語文文言文課本翻譯
- 常用原料凈料率參照表
- 高低溫試驗報告
- 第一章 混凝土拌合站組織機構框圖及崗位職責
- 工作界面劃分表
- 依愛EIN70型氣體滅火控制系統(tǒng)安裝使用說明書V141
- 指南預應力簡支t形梁橋
- 我的自編科學書
- 湘教版八年級數(shù)學下冊第3章《圖形與坐標》復習
評論
0/150
提交評論