全文預(yù)覽已結(jié)束
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
語言文化論文-論交際語言運(yùn)用中的中西文化差異【論文關(guān)鍵詞】交際語言文化差異【論文摘要】本文從跨文化交際的角度出發(fā),探討在日常交際用語中所突顯出的中西文化差異,包括在稱謂用語、禮貌用語、告辭用語、邀約用語及比喻用語方面存在的差異,并闡述了英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中應(yīng)注意的問題。一、交際語言運(yùn)用中要強(qiáng)調(diào)文化差異跨文化交際學(xué)是一門跨學(xué)科的研究,它涉及語言學(xué)、文化學(xué)、心理學(xué)、交際學(xué)等相關(guān)學(xué)科??缥幕浑H學(xué)的研究方法是采用現(xiàn)代心理學(xué)“格式塔”削瘦的理論演繹的方法探索語言和非語言行為以及他們與底層文化結(jié)構(gòu)之間的邏輯關(guān)系等等。它把交際過程看成是一個(gè)受多種因素影響的動態(tài)多變的編譯碼過程。影響這一過程的因素包括文化、社會、心理、環(huán)境等,并強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者要達(dá)到有效交際在心理、文化等方面應(yīng)具備的條件。其中最突出的因素是文化差異,文化差異極易在跨文化交際中造成障礙和誤解,從而產(chǎn)生文化沖突(culturalshock)。“在跨文化交際活動中,參與的各方不僅要熟悉本民族的語言和文化,而且要充分了解對方的語言和文化,特別是本民族文化與他民族文化的差異,只有這樣才能使交際順利進(jìn)行下去?!倍?、交際活動中突顯出的文化差異1.稱謂用語稱謂語具有重要的社會功能:它是稱呼者對被稱呼者的身份、地位、角色和相互關(guān)系的認(rèn)定,起著保持和加強(qiáng)各種人際關(guān)系的作用。世界上任何一個(gè)民族都有自己的稱謂系統(tǒng)。由于不同的文化背景,各民族稱謂詞語的數(shù)量和指稱的范圍各有特色。中國文化傳統(tǒng)“重名分,講人倫”的封建倫理觀念,與西方社會“人為本,名為用”的價(jià)值觀念,使得中西方在稱謂系統(tǒng)上存在著明顯的反差。稱謂的使用差異很容易在跨文化交際中造成不必要的誤會。在稱呼問題上,中國文化一直認(rèn)為年幼的必須尊敬年老的,這可能與我們傳統(tǒng)的社會倫理道德有關(guān)。稱呼比自己年長的人時(shí),我們常常說老王、王老、老爺爺、老奶奶等等,因?yàn)椤袄稀弊衷谥袊碇姸嘧R廣,足智多謀。但在西方文化中,除了在非常正式的場合下稱先生、女士、夫人之外,認(rèn)識的人之間往往直呼其名,上級與下級、長輩與晚輩、老師和學(xué)生之間都可以這樣,他們認(rèn)為這樣是關(guān)系親密的表示,尤其是年長者,如果你在他們的姓之前加上“old”,他們往往會非常生氣,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這是暗示著你認(rèn)為他們身體虛弱,風(fēng)燭殘年,失去活力,他們更希望你稱呼他們的名字。七、八歲的孩子稱呼自已的爺爺、奶奶“Tom,Susan”在西方人看來是非常親切的,可對于中國人來說卻是不可思議。這將會被視為沒有教養(yǎng),是無論如何不能被接受的。另外,在中國文化中表示尊稱的詞很多,早些時(shí)候最通用的是同志、師傅等等,不論男女,都可以這樣稱呼;在西方文化中,尊稱的通用形式為“Mr”、“Mrs”、“Miss”、“Sir”、“Madam”等。近年來,隨著改革開放的發(fā)展,“先生”、“女士”、“小姐”等國際通用稱謂語使用逐漸頻繁,這也在一定程度上反映了國際化對我們傳統(tǒng)價(jià)值觀念的沖擊。2.禮貌用語不懂英語習(xí)俗的人也知道在需要表達(dá)感激之情時(shí)需要說“Thankyou”。但他們卻不知道許多其它場合也該說聲“Thankyou”。例如,晚會上,一位美國人用這樣的話來贊美一位中國女性:“Thatsalovelydressyouhaveon.”她可能立即回復(fù)到:“No,no,itsjustaveryordinarydress.”而這樣的答復(fù)會引起對方的不快,他會認(rèn)為女士認(rèn)為自己缺乏審美能力,無法鑒別漂亮裙子和普通裙子。這時(shí),恰如其分的做法就是說一句“Thankyou”。再如“Excuseme”一詞,很多人認(rèn)為它的意思是“對不起”,和“Sorry”屬同一用途,自然應(yīng)該在道歉時(shí)用到它??捎⒄Z中“Excuseme”一詞通常用在打斷別人或打擾別人,希望引起對方注意時(shí)用到。3.告辭用語在使用告辭用語時(shí),也存在著較大的文化差異,萬萬不可對號入座。例如,一位中國學(xué)生到美國教師那里請教問題,美國老師熱情的接待了他,還耐心地解答了他的問題。告辭時(shí)學(xué)生按照漢語習(xí)俗說:“Iamsorryforhavingwastingalotofyourtime.”這會讓這位美國老師感到相當(dāng)費(fèi)解。為什么學(xué)生認(rèn)為自己解答問題是浪費(fèi)時(shí)間,難道學(xué)生感到?jīng)]有收獲嗎?在上述情況下,告辭時(shí)怎樣說才算恰當(dāng)呢?按西方人的習(xí)慣,首先應(yīng)該表示感激之情,然后才道別,而且往往要找一個(gè)借口??梢哉f:“Thanksalotforyourhelp.ImafraidImustbeleavingnow.Idontwanttogetcaughtintherushhour.”或是“Thankyouforoccupyingyousomuchprecioustime.”這樣,既符合英語習(xí)慣,又容易被中國學(xué)生掌握和接受。4.邀約用語請客吃飯,如果是比較正規(guī)的要發(fā)請柬,這種禮節(jié)在中西文化中相同。不同的是吃便飯。中國人在客人造訪時(shí),臨時(shí)決定挽留客人吃頓便飯是很平常的事。而英美人士要事先發(fā)出口頭邀請,并約定時(shí)間和地點(diǎn)。例如:(1)Ihaventseenyouforalongtime.Youmustcomearoundfordinnersometime.(2)IwaswonderingifyoudliketocometodinneratourplacenextSaturdayevening.(3)wedliketoinviteyoutodinnernextFridayevening.上述陳述中,“1”只能認(rèn)為是寒暄而已,而“2”、“3”則可視為真誠的邀請。另外,如果到飯店吃飯,按中國人的習(xí)俗應(yīng)該由邀請人付賬,但按照英美人的習(xí)慣卻不一定。如果對方說:“Illtakeyoutodinner”,這意味著對方付錢。但如果對方說:“Letseattogather”,這將意味著“goingDutch”。對西方人來說,約朋友到飯店吃飯而各付各的錢是很正常的現(xiàn)象。5.比喻用語由于不同語言的人們生活的具體自然環(huán)境不同,并受不同的宗教、歷史的影響,對很多東西往往賦予各種不同的寓意。例如“龍”在漢語中象征著吉祥尊貴、威嚴(yán)和力量。中國人稱自己為“龍的傳人”。在西方國家中,則稱兇暴的女人為dragon,如:Sheisarealdragon,youdbetterkeepawayfromher。她是兇狠的母夜叉,最好離她遠(yuǎn)點(diǎn)。狗在漢語中是一種卑微的動物。漢語中與狗有關(guān)的習(xí)語大都含有貶意:“狐朋狗友”、“狗急跳墻”、“狼心狗肺”、“狗腿子”等,盡管近些年養(yǎng)寵物狗的人數(shù)大大增加,狗的“地位”似乎有所改變,但狗的貶義形象卻深深地留在漢語言文化中。而在西方國家,狗卻被認(rèn)為是人類最忠誠的朋友。英語中有關(guān)狗的習(xí)語除了一部分因受其他語言的影響而含有貶義外,大部分都沒有貶義。在英語習(xí)語中,常以狗的形象來比喻人的行為。英美人常說“Youarealuckydog”,這沒有絲毫侮辱之意,而是說你是一個(gè)幸運(yùn)兒,與此相反,中國人十分喜愛貓,用“饞貓”比喻人貪嘴,常有親昵的成分,而在西方文化中,“貓”被用來比喻“包藏禍心的女人”。不同文化之間的差異是由于各自民族的文化歷史背景、審美心理的不同而產(chǎn)生的,是在社會的發(fā)展、歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的文化現(xiàn)象。我們應(yīng)了解不同地域、不同
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度環(huán)保型車間承包加工服務(wù)合同范本4篇
- 《巖石力學(xué)課程》課件
- 2025至2030年三節(jié)抽屜走珠軌道成型機(jī)項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- 2025年車船號牌項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年耐熱硅橡膠件項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年中國防污清潔地墊市場調(diào)查研究報(bào)告
- 2025年吸聲紙面石膏板項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年SBR片材項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025至2030年螺紋綠圈鐵質(zhì)電筒項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- 2025至2030年熱管換熱器項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- 供油合同模板
- 2025-2030年中國氯酸鈉產(chǎn)業(yè)十三五規(guī)劃及投資風(fēng)險(xiǎn)評估報(bào)告
- 質(zhì)量系統(tǒng) GMP 實(shí)施指南
- 住房公積金繳存情況專項(xiàng)審計(jì)報(bào)告
- 猴痘病毒資料
- 《鼻部應(yīng)用解剖》PPT課件
- 第二章 熱力學(xué)基本定律
- 義務(wù)教育教科書英語Go for it七年級上冊單詞表
- 第一章 電力系統(tǒng)潮流計(jì)算1
- 粉末丁腈橡膠使用方法
- SM2模擬測試1
評論
0/150
提交評論