云南林業(yè)職業(yè)技術學院《基礎西漢筆譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第1頁
云南林業(yè)職業(yè)技術學院《基礎西漢筆譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第2頁
云南林業(yè)職業(yè)技術學院《基礎西漢筆譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第3頁
云南林業(yè)職業(yè)技術學院《基礎西漢筆譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第4頁
云南林業(yè)職業(yè)技術學院《基礎西漢筆譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁云南林業(yè)職業(yè)技術學院《基礎西漢筆譯》

2023-2024學年第二學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共20個小題,每小題1分,共20分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、翻譯句子“Theoldmanlivesaloneinasmallhouse.”,以下準確的是?()A.這位老人獨自住在一個小房子里B.這個老男人單獨住在一間小屋里C.那位老人一個人在一個小房子里生活D.這位老年人獨自在一個小房屋里居住2、關于影視劇本的翻譯,對于角色的內(nèi)心獨白和情感表達,以下說法不正確的是()A.深入理解角色的情感B.用貼切的語言傳達情感C.忽略情感表達,只注重情節(jié)D.使譯文能夠引起觀眾的共鳴3、對于翻譯哲學思辨性的語句,以下哪種翻譯方法更能體現(xiàn)思維的深度和邏輯性?()A.準確翻譯關鍵概念B.遵循原文的論證結(jié)構C.運用目標語中的哲學詞匯D.以上都是4、在翻譯科普文章時,對于科學原理和現(xiàn)象的解釋要清晰易懂?!叭f有引力定律”常見的英語表述是?()A.TheLawofUniversalGravitationB.ThePrincipleofUniversalGravityC.TheRuleofUniversalAttractionD.TheTheoryofUniversalPull5、在翻譯新聞報道時,語言要簡潔明了。對于“Thegovernmenthastakenaseriesofmeasurestoboosttheeconomy.”這句話,以下翻譯,不恰當?shù)氖??()A.政府已采取一系列措施來促進經(jīng)濟發(fā)展。B.政府已經(jīng)采取了一連串的措施以推動經(jīng)濟。C.政府采取了一系列的舉措來刺激經(jīng)濟。D.政府已采取諸多措施來提振經(jīng)濟6、對于句子“Thepriceofthehouseistoohigh.”,正確的翻譯是?()A.這房子的價格太高了B.房子的價格太高C.這個房子的價錢太高D.這座房子的價格過于高7、在翻譯旅游宣傳冊時,對于景點特色和文化活動的翻譯要吸引人。“民俗文化節(jié)”常見的英文表述是?()A.FolkcustomculturefestivalB.FolkculturefestivalC.FolkwaysandcustomsfestivalD.Ethnicculturefestival8、在翻譯宗教相關內(nèi)容時,對于宗教術語和教義的翻譯要準確恰當?!胺鸾獭背R姷挠⑽谋硎鍪牵浚ǎ〢.BuddhismB.BuddhistreligionC.ReligiousBuddhismD.ThereligionofBuddha9、在翻譯環(huán)保類文章時,對于一些環(huán)保概念和措施的介紹,以下做法不正確的是()A.采用通俗易懂的語言B.結(jié)合實際案例進行解釋C.隨意更改環(huán)保措施的內(nèi)容D.強調(diào)環(huán)保的重要性10、關于外交文件的翻譯,對于一些外交辭令和委婉表達,以下理解和翻譯不準確的是()A.準確把握其隱含的意義B.按照字面意思直接翻譯C.參考相關的外交翻譯案例D.遵循外交語言的特點和規(guī)范11、在新聞報道翻譯中,要注意語言的簡潔和準確?!巴话l(fā)新聞”用英語可以表達為?()A.SuddenNewsB.UnexpectedNewsC.BreakingNewsD.SurprisingNews12、翻譯句子“Hisspeechwassoinspiringthatitmotivatedeveryone.”,以下準確的是?()A.他的演講如此鼓舞人心,以至于激勵了每個人B.他的講話是如此的鼓舞的以至于激發(fā)了所有人C.他的演說如此令人鼓舞以致于推動了每一個人D.他的發(fā)言如此激勵以致于帶動了所有人13、在翻譯社會現(xiàn)象分析類文章時,對于復雜的社會問題和原因探討,以下哪種翻譯更能引發(fā)讀者的思考?()A.問題清晰闡述B.原因深入剖析C.對策合理建議D.觀點客觀呈現(xiàn)14、在翻譯廣告文案時,關于如何體現(xiàn)產(chǎn)品的優(yōu)勢和吸引力,以下哪種策略更有效?()A.使用夸張的語言突出產(chǎn)品特點B.客觀準確地描述產(chǎn)品性能C.結(jié)合目標語文化,創(chuàng)造新穎的表達方式D.照搬原文的宣傳語,不做任何改變15、在翻譯含有隱喻和象征的文本時,以下關于如何處理這些修辭手法的說法,哪一個是恰當?shù)??()A.直接翻譯成目標語中對應的隱喻和象征B.將隱喻和象征轉(zhuǎn)換為直白的描述C.根據(jù)目標語讀者的文化背景和理解能力,選擇保留或轉(zhuǎn)換D.忽略隱喻和象征,只翻譯表面意思16、在翻譯教育政策相關的內(nèi)容時,對于政策目標和措施的描述要清晰明確?!八刭|(zhì)教育”常見的英語表述是?()A.QualityEducationB.CharacterEducationC.CompetenceEducationD.DiathesisEducation17、對于一些中國傳統(tǒng)節(jié)日習俗的翻譯,要準確傳達其文化內(nèi)涵。“貼春聯(lián)”常見的英語表述是?()A.PasteSpringCoupletsB.StickSpringCoupletsC.PutupSpringCoupletsD.HangSpringCouplets18、在翻譯童話故事時,要保持語言的生動性和趣味性?!靶〖t帽走進了森林?!币韵履膫€翻譯更有童話氛圍?()A.LittleRedRidingHoodwalkedintotheforest.B.LittleRedCapenteredtheforest.C.Thelittlegirlintheredhoodwentintotheforest.D.RedRidingHoodsteppedintotheforest.19、對于包含大量數(shù)字和統(tǒng)計數(shù)據(jù)的文本,以下哪種翻譯方法更能避免錯誤和歧義?()A.直接轉(zhuǎn)換數(shù)字B.進行單位換算C.核對原始數(shù)據(jù)D.采用約數(shù)表達20、在翻譯教育類文章時,對于教學方法和教育理念的翻譯要準確恰當?!八刭|(zhì)教育”常見的英文翻譯是?()A.Quality-orientededucationB.QualityeducationC.CharactereducationD.All-roundeducation二、簡答題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)在翻譯歷史研究文獻時,如何處理不同歷史時期的特定詞匯和表達方式?以一篇關于古代文明(如埃及文明)的研究論文翻譯為例進行說明。2、(本題5分)在翻譯音樂評論文章時,怎樣準確傳達對音樂作品的風格、演奏技巧等方面的評價,讓讀者領略音樂的魅力?3、(本題5分)翻譯時尚博客時,如何捕捉時尚潮流的變化和作者的個性表達,使譯文具有時尚感?4、(本題5分)當原文是哲學思辨性很強的散文,翻譯時如何體現(xiàn)其深邃的思想和優(yōu)美的語言?5、(本題5分)翻譯地理科普讀物時,如何通過生動的描寫和有趣的案例讓讀者了解地理知識和地理現(xiàn)象?三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)把下面這段關于市場營銷策略的文字翻譯成英文:在競爭激烈的市場環(huán)境中,企業(yè)需要制定有效的市場營銷策略來吸引客戶、提高品牌知名度和增加銷售額。市場細分、目標市場選擇和市場定位是市場營銷的關鍵環(huán)節(jié)。2、(本題5分)“科技創(chuàng)新的成果應當惠及全體人民,促進社會的共同發(fā)展和進步,而不是加劇貧富差距和社會不平等。”請翻譯成英語。3、(本題5分)把下面這段對中國傳統(tǒng)園林藝術特色的介紹翻譯成英文:中國傳統(tǒng)園林藝術追求自然之美,巧妙地運用山水、植物和建筑等元素,營造出曲徑通幽、移步換景的景觀效果。它體現(xiàn)了中國人對自然和生活的熱愛,以及獨特的審美情趣。4、(本題5分)在國際貿(mào)易中,知識產(chǎn)權保護是一個重要問題,各國需要加強合作,共同打擊侵權行為。請翻譯成英語。5、(本題5分)請將這段有關電影產(chǎn)業(yè)發(fā)展趨勢的論述翻譯成英文:隨著技術的不斷進步,電影產(chǎn)業(yè)呈現(xiàn)出數(shù)字化、全球化和多元化的發(fā)展趨勢。特效技術的應用使得電影畫面更加逼真,在線平臺的興起拓寬了電影的傳播渠道。四、論述題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)全面論述在翻譯懸疑推理小說時,如何處理復雜的情節(jié)線索、謎題設置和推理過程,怎樣在譯文中保持讀者的緊張感和好奇心,舉例說明此類小說翻譯中的關鍵技巧。2、(本題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論