![中國地質(zhì)大學(xué)(武漢)《日語筆譯》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M00/25/2C/wKhkGWecuyKAZ1-dAAIT-NPFJQk097.jpg)
![中國地質(zhì)大學(xué)(武漢)《日語筆譯》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M00/25/2C/wKhkGWecuyKAZ1-dAAIT-NPFJQk0972.jpg)
![中國地質(zhì)大學(xué)(武漢)《日語筆譯》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M00/25/2C/wKhkGWecuyKAZ1-dAAIT-NPFJQk0973.jpg)
![中國地質(zhì)大學(xué)(武漢)《日語筆譯》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M00/25/2C/wKhkGWecuyKAZ1-dAAIT-NPFJQk0974.jpg)
![中國地質(zhì)大學(xué)(武漢)《日語筆譯》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M00/25/2C/wKhkGWecuyKAZ1-dAAIT-NPFJQk0975.jpg)
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁中國地質(zhì)大學(xué)(武漢)
《日語筆譯》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號(hào)一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、對(duì)于中國傳統(tǒng)文化中的概念,翻譯要忠實(shí)反映其內(nèi)涵。“陰陽”常見的英語表述是?()A.PositiveandNegativeB.YinandYangC.DarkandBrightD.MaleandFemale2、在翻譯兒童文學(xué)作品時(shí),語言要生動(dòng)、易懂。對(duì)于“Onceuponatime,therewasalittleprince.”以下翻譯,不太符合兒童語言特點(diǎn)的是?()A.從前呀,有一個(gè)小王子。B.很久很久以前,有一位小王子。C.曾經(jīng),有一個(gè)小小的王子。D.從前,有個(gè)小王子3、對(duì)于學(xué)術(shù)論文中的圖表標(biāo)題和注釋,以下哪種翻譯方法能更好地保證信息的準(zhǔn)確傳遞?()A.直譯為主B.意譯為主C.重新編寫D.參考相關(guān)領(lǐng)域的標(biāo)準(zhǔn)翻譯4、在翻譯影視作品的字幕時(shí),由于屏幕空間和觀眾閱讀速度的限制,以下哪種翻譯策略更實(shí)用?()A.完整翻譯B.簡(jiǎn)潔概括C.保留關(guān)鍵信息D.增加解釋說明5、“Theearlybirdcatchestheworm.”的準(zhǔn)確翻譯是?()A.早起的鳥兒有蟲吃B.早到的鳥抓住了蟲子C.早期的鳥捕獲蟲子D.先到的鳥捉到了蟲6、在翻譯歷史文獻(xiàn)時(shí),對(duì)于一些古代官職和制度的翻譯需要遵循一定的規(guī)范和慣例。對(duì)于“primeminister(首相、總理)”這個(gè)詞匯,在翻譯古代官職“丞相”時(shí),使用是否恰當(dāng)?()A.恰當(dāng),可以直接使用B.不恰當(dāng),需要尋找更符合古代官職特點(diǎn)的譯法C.視具體語境決定D.以上都不對(duì)7、在翻譯含有隱喻和象征的文本時(shí),以下關(guān)于如何處理這些修辭手法的說法,哪一個(gè)是恰當(dāng)?shù)??()A.直接翻譯成目標(biāo)語中對(duì)應(yīng)的隱喻和象征B.將隱喻和象征轉(zhuǎn)換為直白的描述C.根據(jù)目標(biāo)語讀者的文化背景和理解能力,選擇保留或轉(zhuǎn)換D.忽略隱喻和象征,只翻譯表面意思8、在翻譯醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)時(shí),專業(yè)詞匯的翻譯需要準(zhǔn)確無誤?!癱ardiovasculardisease(心血管疾?。边@個(gè)術(shù)語,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.CardiovascularillnessesB.HeartandbloodvesseldiseasesC.DiseasesofthecardiovascularsystemD.Noneoftheabove9、在翻譯哲學(xué)講座的內(nèi)容時(shí),對(duì)于復(fù)雜的哲學(xué)概念和邏輯推理,以下哪種處理方式不太理想()A.用通俗易懂的例子進(jìn)行解釋B.按照原文的邏輯進(jìn)行翻譯C.隨意簡(jiǎn)化哲學(xué)概念D.參考相關(guān)的哲學(xué)著作和研究10、當(dāng)遇到源語中具有特定時(shí)代背景的詞匯時(shí),以下哪種翻譯處理更恰當(dāng)?()A.加注解釋時(shí)代背景B.尋找目標(biāo)語中類似的時(shí)代詞匯C.意譯該詞匯D.保留原詞匯11、對(duì)于含有歇后語的文本,以下哪種翻譯更能傳達(dá)歇后語的巧妙和風(fēng)趣?()A.解釋歇后語含義B.尋找目標(biāo)語類似表達(dá)C.直譯歇后語D.轉(zhuǎn)換表達(dá)方式12、句子“Heisawetblanket.”的正確翻譯是?()A.他是個(gè)濕毯子B.他是個(gè)令人掃興的人C.他是個(gè)潮濕的毛毯D.他是個(gè)濕漉漉的毯子13、在翻譯藝術(shù)評(píng)論文章時(shí),對(duì)于藝術(shù)風(fēng)格和作品的描述要生動(dòng)準(zhǔn)確?!坝∠笈伞背R姷挠⑽姆g是?()A.ImpressionistschoolB.ImpressionismC.TheschoolofImpressionD.ThestyleofImpression14、關(guān)于文化負(fù)載詞的翻譯,比如“端午節(jié)”“風(fēng)水”等,以下選項(xiàng)中錯(cuò)誤的是()A.采用音譯加注的方式B.進(jìn)行意譯解釋C.直接使用源語詞匯D.完全忽略這些詞匯,不進(jìn)行翻譯15、對(duì)于文學(xué)作品中修辭手法豐富的語句,以下哪種翻譯策略能更好地再現(xiàn)其藝術(shù)效果?()A.盡量保留原修辭B.轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語常見的修辭C.忽略修辭,注重內(nèi)容D.對(duì)修辭進(jìn)行簡(jiǎn)化處理二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共20分)1、(本題5分)當(dāng)翻譯涉及跨學(xué)科領(lǐng)域的文章時(shí),如融合了醫(yī)學(xué)、心理學(xué)的文章,如何確保各學(xué)科專業(yè)術(shù)語翻譯的準(zhǔn)確性?2、(本題5分)翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)的論文摘要時(shí),如何在有限的篇幅內(nèi)概括核心觀點(diǎn)和研究重點(diǎn)?3、(本題5分)當(dāng)原文中存在模糊不清的指代關(guān)系,翻譯時(shí)如何明確并準(zhǔn)確翻譯?4、(本題5分)商務(wù)演講的同聲傳譯中,如何應(yīng)對(duì)演講者的語速和口音變化?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)翻譯中的文化禁忌是需要特別注意的問題。闡述文化禁忌的內(nèi)容和表現(xiàn)形式,分析其在翻譯中的影響和處理方法,舉例說明在不同文化背景下如何避免因文化禁忌導(dǎo)致的翻譯失誤。2、(本題5分)翻譯中的文化比較有助于深入理解不同文化之間的差異和共性。請(qǐng)論述文化比較的方法和應(yīng)用領(lǐng)域,如何在翻譯中運(yùn)用文化比較選擇合適的翻譯策略,以及文化比較對(duì)提高翻譯質(zhì)量和促進(jìn)文化交流的價(jià)值。3、(本題5分)在跨文化交際的背景下,翻譯在消除語言和文化障礙方面發(fā)揮著關(guān)鍵作用。請(qǐng)?jiān)敿?xì)論述翻譯如何通過語言轉(zhuǎn)換和文化調(diào)適,促進(jìn)不同文化之間的理解、交流與合作。舉例說明在商務(wù)、學(xué)術(shù)、旅游等領(lǐng)域中成功的翻譯案例,并分析其對(duì)跨文化交際的積極影響。4、(本題5分)論述在新聞報(bào)道翻譯中,如何在快速傳遞信息的同時(shí)保持語言的準(zhǔn)確性和客觀性,探討新聞?wù)Z言的風(fēng)格特點(diǎn)以及翻譯過程中需要遵循的原則,分析因翻譯不當(dāng)對(duì)新聞傳播效果產(chǎn)生的影響。5、(本題5分)分析在翻譯中,如何處理原文中的夢(mèng)境和幻想場(chǎng)景,思考?jí)艟澈突孟雸?chǎng)景的表現(xiàn)形式和象征意義,探討如何在譯文中準(zhǔn)確傳達(dá)其虛幻和奇幻的氛圍,舉例說明文學(xué)類文本中夢(mèng)境和幻想場(chǎng)景的翻譯方法。四、實(shí)踐題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)“環(huán)保意識(shí)的提高對(duì)于保護(hù)地球生態(tài)環(huán)境至關(guān)重要?!狈g成英文。2、(本題
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 醫(yī)療器械工程居間合同范本
- 施工電梯布置專項(xiàng)方案
- 食品安全風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估與管理技術(shù)作業(yè)指導(dǎo)書
- 承包山林合同書
- 市場(chǎng)營(yíng)銷策略制定與實(shí)施作業(yè)指導(dǎo)書
- 停車場(chǎng)管理服務(wù)合同
- 住房和城鄉(xiāng)建設(shè)委員會(huì)
- 林業(yè)經(jīng)濟(jì)管理與政策作業(yè)指導(dǎo)書
- 雞舍租賃合同
- 技術(shù)服務(wù)合同格式
- 中國人口研究專題報(bào)告-中國2025-2100年人口預(yù)測(cè)與政策建議-西南財(cái)經(jīng)大學(xué)x清華大學(xué)-202501
- 2024年山東水利職業(yè)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測(cè)驗(yàn)歷年參考題庫(頻考版)含答案解析
- 遼寧省名校聯(lián)盟2025年高三1月份聯(lián)合考試 語文試卷(含答案詳解)
- 25版六年級(jí)寒假特色作業(yè)
- 浙江省杭州市9+1高中聯(lián)盟2025屆高三一診考試英語試卷含解析
- 旅游行業(yè)智慧旅游營(yíng)銷策略與方案
- 《應(yīng)收培訓(xùn)》課件
- 2024年醫(yī)療器械經(jīng)營(yíng)質(zhì)量管理規(guī)范培訓(xùn)課件
- 2024統(tǒng)編版初中八年級(jí)語文上冊(cè)第五單元:大單元整體教學(xué)設(shè)計(jì)
- 小記者新聞寫作培訓(xùn)
- 【《智慧城市建設(shè)中電子政務(wù)建設(shè)問題及完善策略一以瀘州市為例》9000字(論文)】
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論