版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
翻譯理論與實(shí)踐知到智慧樹(shù)章節(jié)測(cè)試課后答案2024年秋山東第二醫(yī)科大學(xué)第一章單元測(cè)試
在理論方面,曾針對(duì)當(dāng)時(shí)趙景深的“寧順而不信”的提法,提出了“寧信而不順”的主張。()
A:梁實(shí)秋
B:瞿秋白
C:嚴(yán)復(fù)
D:魯迅
答案:魯迅
Whostatedthat“Translationisfirstascience,secondlyaskillandthirdlyanart”?()。
A:CharlesR.Taber
B:TheodoreSavory
C:PeterNewmark
D:Eugene.E:Nida
答案:Nida
錢鐘書先生在“林紓的翻譯”一文中提出了一條新的標(biāo)準(zhǔn),即“文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)是。()
A:雅
B:化
C:信
D:達(dá)
答案:化
Pleasechoosethebesttranslationforthesentence“Itwasacoldwinterday”.()
A:這是冬天寒冷的一天。
B:這是寒冬的一天。
C:這是一個(gè)寒冷的冬日。
D:這是一個(gè)寒冷的冬天。
答案:這是一個(gè)寒冷的冬日。
廣義上下文,指該單位的超出句子范圍的語(yǔ)言環(huán)境,這就是,即在該單位的周圍,在該單位之外,亦即在與之毗連的各個(gè)句子中的語(yǔ)言單位的總和。()
A:話語(yǔ)上下文
B:段落上下文
C:句法上下文
D:詞匯上下文
答案:話語(yǔ)上下文
第二章單元測(cè)試
在《文化語(yǔ)言學(xué)》(修訂本)一書中,將文化分為哪幾類?()
A:物質(zhì)文化和精神文化
B:物質(zhì)文化、制度文化和心理文化
答案:物質(zhì)文化、制度文化和心理文化
文化沖突包括哪兩個(gè)方面?()
A:一詞多意和語(yǔ)義聯(lián)想
B:詞義空缺和詞義沖突
答案:詞義空缺和詞義沖突
漢英兩種語(yǔ)言在句法上最主要的區(qū)別是什么?()
A:左分支結(jié)構(gòu)和右分支結(jié)構(gòu)
B:意合和形合
答案:意合和形合
本體型思維是以什么為主體?()
A:以物本為主體
B:以人本為主體
答案:以人本為主體
漢語(yǔ)句子和英語(yǔ)句子的語(yǔ)義重心有什么不同?()
A:漢語(yǔ)是前重心,英語(yǔ)是后重心
B:漢語(yǔ)是后重心,英語(yǔ)是前重心
答案:漢語(yǔ)是后重心,英語(yǔ)是前重心
中國(guó)人的思維模式基本上是首先考慮事物的環(huán)境和外圍因素,然后考慮具體事物或中心事件,這種思維模式導(dǎo)致漢語(yǔ)句子呈現(xiàn)什么結(jié)構(gòu)?()
A:“左分支”結(jié)構(gòu)
B:“右分支結(jié)構(gòu)”
答案:“左分支”結(jié)構(gòu)
第三章單元測(cè)試
據(jù)傳說(shuō),五十年代中期,渠那邊莊子有一個(gè)黃花閨女,為了抗拒父母包辦的婚姻,大白天就跑過(guò)斗渠到這屋里來(lái)上吊。這是個(gè)上吊的好地方,屋頂上沒(méi)有頂棚,彎彎扭扭的木頭椽子露在外面,隨便哪根椽子都可以搭上繩子。(張賢亮《男人的一半是女人》)翻譯時(shí),譯者需要根據(jù)語(yǔ)言語(yǔ)境確定原文詞義,因此,可以將“好地方”翻譯為amostsuitableplace.()
A:對(duì)B:錯(cuò)
答案:對(duì)子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言?!保ā墩撜Z(yǔ)·季氏篇第十六》第八節(jié))翻譯時(shí),譯者需要從中華民族的語(yǔ)言文化出發(fā),把此處的“天命”譯為thelawsofGod。()
A:錯(cuò)B:對(duì)
答案:錯(cuò)價(jià)廉物美應(yīng)當(dāng)翻譯為economicalandgood/niceandinexpensive,而不是cheapandgood。()
A:錯(cuò)B:對(duì)
答案:對(duì)將“你這是在班門弄斧?!狈g為“You'reshowingoffyourproficiencywithanaxebeforeLuBanthemastercarpenter.”時(shí),譯者采用了()。
A:直譯法
B:加注法
C:意譯法
D:增譯法
答案:增譯法
將“八股文”翻譯為eight-partessay(aliterarycompositionprescribedfortheimperialcivilserviceexaminations,knownforitsrigidityofformandpovertyofideas)時(shí),譯者采用了()。
A:意譯法
B:音譯法
C:直譯法
D:加注法
答案:直譯法
;加注法
第四章單元測(cè)試
成功者與失敗者的區(qū)別就在于成功者堅(jiān)持不懈,失敗者半途而廢。()
A:Asuccessfulpersondiffersfromanunsuccessfuloneinthattheformerpersevereswhereasthelattergivesuphalfway.
B:Thedifferencebetweenawinnerandaloseristhattheformercontinuesstrivingwhereasthelattergivesuphalfway.
答案:Asuccessfulpersondiffersfromanunsuccessfuloneinthattheformerpersevereswhereasthelattergivesuphalfway.
上海采取了一系列優(yōu)惠政策吸引外資。()
A:Shanghaihasadoptedaseriesofpreferentialpoliciestoattractforeigncapital.
B:AseriesofpreferentialpolicieshavebeenadoptedinShanghaitoattractforeigncapital.
答案:AseriesofpreferentialpolicieshavebeenadoptedinShanghaitoattractforeigncapital.
一九四九年解放以前,中國(guó)人民曾遭受世界罕見(jiàn)的惡性通貨膨脹的災(zāi)禍。()。
A:Beforeliberationin1949theChinesepeoplesufferedtherarestinflationintheworld.
B:Beforeliberationin1949theChinesepeoplesufferedfromsomeoftheworstinflationtheworldhadeverknown.
答案:Beforeliberationin1949theChinesepeoplesufferedfromsomeoftheworstinflationtheworldhadeverknown.
他無(wú)可指責(zé)。()
A:Heisaboveblame.
B:Weshouldnotblamehim.
答案:Heisaboveblame.
“童年啊,你的整個(gè)經(jīng)歷,像航行在春水漲滿的河流里的一只小船?;貞浧饋?lái),人們的心情永遠(yuǎn)是暢快活潑的。然而,在你那鼓脹的白帆上,就沒(méi)有經(jīng)過(guò)風(fēng)雨沖擊的痕跡?或是你那昂奮前進(jìn)的船頭,就沒(méi)有遇到過(guò)逆流礁石的阻礙嗎?”
句子中劃線部分具有哪種交際功能?()
A:表情功能
B:呼喚功能
C:信息功能
答案:表情功能
第五章單元測(cè)試
Whichofthefollowingisnotacohesivelink?()
A:however
B:while
C:fly
D:but
答案:fly
Atwhichleveldoescoherencemakethetextasawhole?()
A:ataleveloflinguisticdevices
B:atalevelofideas
答案:atalevelofideas
“FarmerBrown’sgoatisoverthere.”
Whichtypeofthesentenceisit?()
A:Interrogative
B:Declarative
C:Exclamatory
D:Imperative
答案:Declarative
Howcanthetranslatorachievecoherenceinthetranslation?()
A:Byword-for-wordtranslation.
B:Byemployingpropercohesivedevices.
答案:Byemployingpropercohesivedevices.
Canweseparatecohesionandcoherencecompletely?()
A:No,itisratherdifficult.
B:Yes,itisquiteeasy.
答案:No,itisratherdifficult.
第六章單元測(cè)試
英語(yǔ)廣告文本的詞匯特點(diǎn)包括()。
A:通俗
B:易記
C:深?yuàn)W
D:簡(jiǎn)明
答案:通俗
;易記
;簡(jiǎn)明
一般來(lái)說(shuō),廣告翻譯要遵循的翻譯標(biāo)準(zhǔn)為()。
A:文化適應(yīng)性
B:促銷力
C:美感
D:創(chuàng)意
答案:文化適應(yīng)性
;促銷力
;美感
;創(chuàng)意
請(qǐng)為這則出租車行的廣告宣傳語(yǔ)“接天下客、送萬(wàn)里情”選擇最佳譯文()。
A:Readytomeetyoufromallovertheworld,readytospeedyouonyourway
B:Readytomeetguestsfromallovertheworld,readytospeedthemontheirway
答案:Readytomeetyoufromallovertheworld,readytospeedyouonyourway
請(qǐng)為這則快遞公司的廣告宣傳語(yǔ)“Wecaretoprovideserviceaboveandbeyondthecallofduty”選擇最佳譯文()。
A:我們?cè)敢馓峁└哂诨虺鲐?zé)任感的服務(wù)
B:殷勤有加,風(fēng)雨不改
答案:殷勤有加,風(fēng)雨不改
譯者將一款藥物的廣告宣傳語(yǔ)“隨身攜帶,有備無(wú)患;隨身攜帶,有驚無(wú)險(xiǎn)。”譯為“Afriendinneedisafriendindeed!”,請(qǐng)問(wèn)該譯者在翻譯這則廣告語(yǔ)時(shí)所采用的翻譯策略是()。
A:零譯
B:直譯
C:減譯
D:仿譯
答案:仿譯
第七章單元測(cè)試
關(guān)于英語(yǔ)新聞文本特點(diǎn)的描述正確的是()。
A:縮寫詞和簡(jiǎn)縮詞特別是組織機(jī)構(gòu)的簡(jiǎn)稱經(jīng)常出現(xiàn)在英文報(bào)刊上,。
B:在英語(yǔ)新聞報(bào)道中尤其是關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)、災(zāi)難的報(bào)道常常使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
C:英語(yǔ)新聞標(biāo)題多用現(xiàn)在時(shí)態(tài)。
D:英語(yǔ)新聞?dòng)迷~靈活多樣,并大量運(yùn)用短小的詞。
答案:縮寫詞和簡(jiǎn)縮詞特別是組織機(jī)構(gòu)的簡(jiǎn)稱經(jīng)常出現(xiàn)在英文報(bào)刊上,。
;在英語(yǔ)新聞報(bào)道中尤其是關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)、災(zāi)難的報(bào)道常常使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
;英語(yǔ)新聞標(biāo)題多用現(xiàn)在時(shí)態(tài)。
;英語(yǔ)新聞?dòng)迷~靈活多樣,并大量運(yùn)用短小的詞。
下面關(guān)于漢英新聞文本篇章對(duì)比的描述正確的是()。
A:英語(yǔ)新聞只注重社會(huì)效應(yīng),不考慮客觀事實(shí)。
B:就總體結(jié)構(gòu)而言,漢英報(bào)刊新聞一般都由標(biāo)題、導(dǎo)語(yǔ)和正文這三部分組成。
C:漢語(yǔ)新聞?dòng)捎谑苤袊?guó)思維方式和審美習(xí)慣影響,往往有很多冗余信息。
D:在漢英新聞?wù)牡娜N結(jié)構(gòu)模式中,倒金字塔描述法使用頻率最高。
答案:就總體結(jié)構(gòu)而言,漢英報(bào)刊新聞一般都由標(biāo)題、導(dǎo)語(yǔ)和正文這三部分組成。
;漢語(yǔ)新聞?dòng)捎谑苤袊?guó)思維方式和審美習(xí)慣影響,往往有很多冗余信息。
;在漢英新聞?wù)牡娜N結(jié)構(gòu)模式中,倒金字塔描述法使用頻率最高。
“奔馳錦標(biāo)賽”(一項(xiàng)國(guó)際高爾夫球賽事)的正確譯文為()。
A:MercedesChampionship
B:BenzChampionship
答案:MercedesChampionship
“安居工程”的正確譯文為()。
A:adequatehousingproject
B:peacefullivingproject
答案:adequatehousingproject
新聞標(biāo)題“Servicerobotsabighitatexpo”的最佳譯文是()。
A:服務(wù)型機(jī)器人在博覽會(huì)上吸引人眼球
B:服務(wù)型機(jī)器人:博覽會(huì)的一大亮點(diǎn)
答案:服務(wù)型機(jī)器人:博覽會(huì)的一大亮點(diǎn)
第八章單元測(cè)試
我們能感覺(jué)出加速度—速度的增加,但是我們感覺(jué)到它的時(shí)間是短暫的。例如,在飛機(jī)起飛時(shí)的滑動(dòng)期間,我們就感覺(jué)到這種加速度。()
A:Wecanfeelacceleration,anincreaseinspeed.Butwenoticeitforonlyashorttime.Forinstance,wefeelitduringthetake-offrunofanairliner.
B:Wecanfeelacceleration,anincreaseinspeed,butonlyforashortperiodoftime,suchasduringthetake-offrunofanairliner.
答案:Wecanfeelacceleration,anincreaseinspeed,butonlyforashortperiodoftime,suchasduringthetake-offrunofanairliner.
熱水瓶是由兩層很薄的玻璃構(gòu)成的。在兩層玻璃之間是一個(gè)真空。所謂真空是指在兩層玻璃之間的空氣以及其他一切東西都抽掉了。()。
A:Athermosflaskconsistsoftwoverythinwallsofglasswithavacuumbetweenthem,whichmeansthattheairandeverythingelsehasbeenextracted.
B:Athermosflaskconsistsoftwoverythinwallsofglass.Thereisavacuumbetweenthetwoglasswalls.Theso-calledvacuummeansthattheairandeverythingelsehasbeenextracted.
答案:Athermosflaskconsistsoftwoverythinwallsofglasswithavacuumbetweenthem,whichmeansthattheairandeverythingelsehasbeenextracted.
地鐵乘客近來(lái)大量增加了。其原因是公共汽車的乘客由于怕公共汽車不可靠轉(zhuǎn)移到了地鐵。()
A:Thepassengerscarriedontheundergroundhaveincreasedgreatlyinrecenttime.Thereasonforthatpassengershavebeentransferringfromthebusestotheundergroundbecausethebusesareunreliable.
B:Therecentgreatincreaseinpassengerscarriedontheundergroundisduetothetransferofpassengersfromthebusesbecauseofunreliability.
答案:Therecentgreatincreaseinpassengerscarriedontheundergroundisduetothetransferofpassengersfromthebusesbecauseofunreliability.
導(dǎo)流洞進(jìn)出口圍堰拆除爆破技術(shù)()
A:BlastingTechnologyforDemolitionofCofferdamsofInletandOutletofDiversionTunnel
B:BlastingTechnologyforDemolitionofCofferdamsatInletandOutletofDiversionTunnel
答案:BlastingTechnologyforDemolitionofCofferdamsatInletandOutletofDiversionTunnel
這種新型轉(zhuǎn)葉式水輪機(jī)已經(jīng)投入生產(chǎn),它造價(jià)低,體積小,功效高。()
A:Thenewtypeofbladerunners,cheap,small,efficient,hasbeenputintoproduction.
B:Thenewtypeofbladerunners,whichcostscheapwithsmallsizeandefficientpower,hasbeenputintoproduction.
答案:Thenewtypeofbladerunners,cheap,small,efficient,hasbeenputintoproduction.
第九章單元測(cè)試
WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“嚴(yán)守18億畝耕地紅線”?()
A:ThetotalareaofChina’sfarmlandmuststayabovetheredlineof120millionhectares.
B:ThetotalareaofChina’sfarmlandmuststayabovetheredlineof1.8millionMu.
答案:ThetotalareaofChina’sfarmlandmuststayabovetheredlineof120millionhectares.
WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“我們加強(qiáng)黨風(fēng)廉政建設(shè)”?()
A:WeworkedtostrengthenPartyconductandbuildacleangovernment.
B:WeworkedtoimprovePartyconductandbuildacleangovernment.
答案:WeworkedtoimprovePartyconductandbuildacleangovernment.
WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“解決好吃飯問(wèn)題始終是頭等大事”?()
A:Ensuringthatourpeoplehaveenoughfoodproblemremainsatoppriorityforourgovernment.
B:Ensuringthatourpeoplehaveenoughfoodremainsatoppriorityforourgovernment.
答案:Ensuringthatourpeoplehaveenoughfoodremainsatoppriorityforourgovernment.
WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“綠色發(fā)展是構(gòu)建現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系的必然要求,是解決污染問(wèn)題的根本之策”?()
A:Greendevelopmentisacriticalelementofmodernizinganeconomy;itisalsoafundamentalsolutiontopollutionproblem.
B:Greendevelopmentisacriticalelementofmodernizinganeconomy;itisalsoafundamentalsolutiontopollution.
答案:Greendevelopmentisacriticalelementofmodernizinganeconomy;itisalsoafundamentalsolutiontopollution.
WhichofthefollowingversionistheChinesetranslationof“Romewasnotbuiltinaday”basedonthetranslationstrategyforeignization?()
A:千里之行始于足下。
B:不積跬步無(wú)以至千里。
C:羅馬不是一日建成的。
D:冰凍三尺非一日之寒。
答案:羅馬不是一日建成的。
第十章單元測(cè)試
WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“這一片天地好像是我的”?()
A:Thisbitoftheuniverseseemsinmypossessionnow.
B:Ifeltasifthewholeearthandskyweremine.
答案:Thisbitoftheuniverseseemsinmypossessionnow.
WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子和花上”?()
A:Themoonshedsherliquidlightsilentlyovertheleavesandflowers.
B:Moonlightcascaded
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度保險(xiǎn)代理機(jī)構(gòu)信用保證合同
- 二零二五年度旅游開(kāi)發(fā)項(xiàng)目用地征用合同3篇
- 二零二五年度陜西省土地使用權(quán)轉(zhuǎn)讓合同
- 大貨車購(gòu)買合同(2篇)
- 二零二五年教育機(jī)構(gòu)獨(dú)立董事聘任與教學(xué)質(zhì)量合同3篇
- 二零二五年新能源發(fā)電管件采購(gòu)與支持協(xié)議3篇
- 二零二五年新能源研發(fā)保密及合作合同3篇
- 第1單元 我們共同的世界【單元測(cè)試 基礎(chǔ)卷】(解析版)
- 臨平區(qū)九年級(jí)上學(xué)期期末考試語(yǔ)文試題(PDF版含答案)
- 二零二五年度高速公路服務(wù)區(qū)墻體租賃協(xié)議3篇
- 2024年中國(guó)玩具工程車市場(chǎng)調(diào)查研究報(bào)告
- 2025年內(nèi)蒙古阿拉善額濟(jì)納旗事業(yè)單位引進(jìn)48人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025-2030年中國(guó)電動(dòng)三輪車市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀及前景趨勢(shì)分析報(bào)告
- TCABEE 063-2024 建筑光儲(chǔ)直柔系統(tǒng)變換器 通 用技術(shù)要求
- 【9化期末】合肥市廬陽(yáng)區(qū)2023-2024學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期期末化學(xué)試題
- 高一下學(xué)期生物人教版必修二:3.4 基因通常是有遺傳效應(yīng)的DNA片段課件
- 雅禮中學(xué)2024-2025學(xué)年初三創(chuàng)新人才選拔數(shù)學(xué)試題及答案
- 下屬企業(yè)考核報(bào)告范文
- 采購(gòu)合同評(píng)審表-模板
- 冬季高空作業(yè)施工方案
- 2024-2025學(xué)年人教版九年級(jí)數(shù)學(xué)上學(xué)期復(fù)習(xí):圓的綜合解答題 壓軸題型專項(xiàng)訓(xùn)練(30道題)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論