基于HSK動態(tài)作文語料庫的“依賴”和“依靠”偏誤分析_第1頁
基于HSK動態(tài)作文語料庫的“依賴”和“依靠”偏誤分析_第2頁
基于HSK動態(tài)作文語料庫的“依賴”和“依靠”偏誤分析_第3頁
基于HSK動態(tài)作文語料庫的“依賴”和“依靠”偏誤分析_第4頁
基于HSK動態(tài)作文語料庫的“依賴”和“依靠”偏誤分析_第5頁
已閱讀5頁,還剩22頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

基于HSK動態(tài)作文語料庫的“依賴”和“依靠”偏誤分析目錄緒論 1第一章“依賴”和“依靠”的選取依據(jù) 3第二章“依賴”和“依靠”的對比分析 5一、“依賴”和“依靠”的句法辨析 5二、“依賴”和“依靠”的語義辨析 6三、“依賴”和“依靠”的語用辨析 10第三章“依賴”和“依靠”的偏誤分析 13一、“依賴”和“依靠”的偏誤情況 13(一)“依賴”的偏誤情況 13(二)“依靠”的偏誤情況 15二、“依賴”和“依靠”的偏誤特點 16(一)以語義偏誤為主 16(二)“依賴”和“依靠”的單向誤用情況明顯 17(三)有相同語素的近義詞偏誤居多 18三、“依賴”和“依靠”的偏誤原因 19(一)近義詞本身的原因 19(二)母語的負遷移 20(三)教材方面的原因 20第四章“依賴”和“依靠”的教學(xué)建議及學(xué)習(xí)建議 21一、教學(xué)建議 21二、學(xué)習(xí)建議 22結(jié)語 24參考文獻 25摘要:本研究通過統(tǒng)計HSK動態(tài)作文語料庫中部分易混淆詞的使用及偏誤率的高低,決定以“依賴”和“依靠”這組偏誤率較高的易混淆詞為研究對象。在本體研究的基礎(chǔ)上對相關(guān)語料進行分析,考察“依賴”和“依靠”的偏誤情況,從語義偏誤、誤用方向、相同語素偏誤三個方面分析“依賴”和“依靠”的偏誤特點。本文研究發(fā)現(xiàn)“依賴”和“依靠”的偏誤原因有:近義詞本身的原因、母語負遷移的影響以及教材釋義的原因,從兩方面提出建議:教學(xué)應(yīng)著重講解二者語義上的細微差別、教師應(yīng)從學(xué)生出發(fā),幫助學(xué)生克服母語負遷移的影響、教師應(yīng)靈活利用語料庫的資源;學(xué)生應(yīng)樹立自覺對比意識、使用多種學(xué)習(xí)策略、學(xué)用結(jié)合,多用多練。關(guān)鍵詞:近義詞;依賴;依靠;偏誤分析緒論一、研究現(xiàn)狀(一)國際中文教育中近義詞界定范圍近義詞的教學(xué)是國際中文教育中的重要部分,對于漢語母語者來說,區(qū)分并運用近義詞尚有一些難度,對于將漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者來說這更為困難。關(guān)于近義詞的教學(xué),很多學(xué)者做了研究與探索。劉縉(1997)、孟祥英(1997)、趙新和李英(2001)、張博(2007)、張蕾(2009)和李紹林(2010)等學(xué)者都認為在國際中文教育中,因為語言系統(tǒng)的不同,常常會導(dǎo)致漢語學(xué)習(xí)者分辨不清部分語義、語法、語用等有細微差別的詞語,所以對近義詞的界定不必嚴(yán)格,可以擴大漢語二語者近義詞范疇。李荷.漢語二語者高級別近義詞偏誤分析——以“忍受—忍耐”為例[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2023,36(01):145-151.學(xué)者張博更是在《同義詞、近義詞、易混淆詞:從漢語到中介語的視角轉(zhuǎn)移》中提出了“易混淆詞”的概念。張博.外向型易混淆詞辨析詞典的編纂原則與體例設(shè)想[J].漢語學(xué)習(xí),2008(1):85-92.張蕾也在《淺析對外漢語易混淆詞教學(xué)》中提出建立“易混淆詞詞庫”的觀點張蕾.淺析對外漢語易混淆詞教學(xué)[J].科教文匯(中旬刊),2009(11):104-105.李荷.漢語二語者高級別近義詞偏誤分析——以“忍受—忍耐”為例[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2023,36(01):145-151.張博.外向型易混淆詞辨析詞典的編纂原則與體例設(shè)想[J].漢語學(xué)習(xí),2008(1):85-92.張蕾.淺析對外漢語易混淆詞教學(xué)[J].科教文匯(中旬刊),2009(11):104-105.(二)國際中文教育中近義詞混淆的原因關(guān)于第二語言學(xué)習(xí)者為什么會產(chǎn)生近義詞的混淆,很多學(xué)者都對此做出了研究。胡亮節(jié)(2006)指出中外文化差異,教材釋義等等方面。胡亮節(jié).論對外漢語教學(xué)中的近義詞辨析[J].云南師范大學(xué)學(xué)報,2006(06):23-27.DOI:10.16802/ki.ynsddw.2006.06.006.李邵林(2010)李紹林.對外漢語教學(xué)詞義辨析的對象和原則[J].世界漢語教學(xué),2010,24(03):406-414.DOI:10.13724/ki.ctiw.2010.03.012.和洪煒(2011)都指出相同語素的影響。洪煒.語素因素對留學(xué)生近義詞學(xué)習(xí)影響的實證研究[J].語言教學(xué)與研究,2011(01):34-40.郭莉琳(2018)指出教學(xué)方法不當(dāng)也是學(xué)生對近義詞產(chǎn)生混淆的原因。郭莉琳.對外漢語教學(xué)中近義詞辨析方法探究[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2018,(11):6-7+25.GhadaMohammadYaghi(2018)指出語境也會影響學(xué)生對近義詞的辨析。胡亮節(jié).論對外漢語教學(xué)中的近義詞辨析[J].云南師范大學(xué)學(xué)報,2006(06):23-27.DOI:10.16802/ki.ynsddw.2006.06.006.李紹林.對外漢語教學(xué)詞義辨析的對象和原則[J].世界漢語教學(xué),2010,24(03):406-414.DOI:10.13724/ki.ctiw.2010.03.012.洪煒.語素因素對留學(xué)生近義詞學(xué)習(xí)影響的實證研究[J].語言教學(xué)與研究,2011(01):34-40.郭莉琳.對外漢語教學(xué)中近義詞辨析方法探究[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2018,(11):6-7+25.YaghiMG.語境視角下對外漢語教學(xué)中的近義詞辨析研究[D].浙江大學(xué),2018.鄒佳佑.對外漢語教學(xué)中近義詞辨析研究[J].漢字文化,2022,(S1):162-164.DOI:10.14014/11-2597/g2.2022.s1.049.(三)國際中文教育中近義詞的教學(xué)方法關(guān)于近義詞的教學(xué),很多學(xué)者做出了自己的探索與努力。楊寄洲(2004)總結(jié)了課堂教學(xué)中比對動詞、形容詞、副詞、名詞等的主要方法,用實例的方式給教師做示范。楊寄洲.課堂教學(xué)中怎么進行近義詞語用法對比[J].世界漢語教學(xué),2004(03):96-104.敖桂華(2008)提出近義詞辨析教學(xué)應(yīng)該找準(zhǔn)切入點,從語義語用兩方面入手。敖桂華.對外漢語近義詞辨析教學(xué)對策[J].漢語學(xué)習(xí),2008(03):106-109.張晶(2012)指出近義詞辨析的五條原則張晶.對外漢語教學(xué)中近義詞的教學(xué)原則[J].才智,2012(22):316.,同年,張雪(2012)指出應(yīng)該先講授語法方面的差異,然后講授語用方面的差異,最后講授語義方面的差異。張雪.試論對外漢語教學(xué)中近義詞的教學(xué)原則[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2012(06):91-92.趙新、洪煒(2013)指出有關(guān)近義詞的講練也要抓住重點,讓學(xué)生掌握區(qū)別性差異。趙新,洪煒.針對二語學(xué)習(xí)者的漢語近義詞教學(xué)[J].華文教學(xué)與研究,2013(04):51-58.DOI:10.16131/44-1669/g4.2013.04.007.吳丹(2017)指出在講授近義詞時,教師語言要通俗,貼近學(xué)生生活,符合國家文化。吳丹.對外漢語教學(xué)中近義詞的辨析方法[J].山西青年,2017,(18):115.郭莉琳(2018)指出教學(xué)要發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性,關(guān)注學(xué)生參與,引導(dǎo)學(xué)生對近義詞進行研究性學(xué)習(xí)。郭莉琳.對外漢語教學(xué)中近義詞辨析方法探究[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2018,(11):6-7+25.耿澤雨(2018)也指出國際中文教育中講解近義詞要抓住重點,一語中的。楊寄洲.課堂教學(xué)中怎么進行近義詞語用法對比[J].世界漢語教學(xué),2004(03):96-104.敖桂華.對外漢語近義詞辨析教學(xué)對策[J].漢語學(xué)習(xí),2008(03):106-109.張晶.對外漢語教學(xué)中近義詞的教學(xué)原則[J].才智,2012(22):316.張雪.試論對外漢語教學(xué)中近義詞的教學(xué)原則[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2012(06):91-92.趙新,洪煒.針對二語學(xué)習(xí)者的漢語近義詞教學(xué)[J].華文教學(xué)與研究,2013(04):51-58.DOI:10.16131/44-1669/g4.2013.04.007.吳丹.對外漢語教學(xué)中近義詞的辨析方法[J].山西青年,2017,(18):115.郭莉琳.對外漢語教學(xué)中近義詞辨析方法探究[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2018,(11):6-7+25.耿澤雨.淺析對外漢語教學(xué)中的近義詞辨析[J].考試周刊,2018,(02):5+7.雍文婧.對外漢語教學(xué)中近義詞辨析的方法與策略研究[J].天水師范學(xué)院學(xué)報,2022,42(04):114-122.(四)國際中文教育中近義詞習(xí)得研究的方法隨著近義詞研究的不斷深入,近義詞的習(xí)得難度研究也有了一定進展。洪煒(2011)通過實證研究的方法,考察語素因素對留學(xué)生漢語近義詞學(xué)習(xí)的影響。麥新(2013)通過調(diào)查問卷的方式考察泰國留學(xué)生的近義詞偏誤情況。麥新.泰國學(xué)生漢語習(xí)得近義詞偏誤分析[D].廣西大學(xué),2013.薛揚、劉錦城(2016)以“難度自評”和“正確率”為考量維度,對近義詞區(qū)別項目的習(xí)得難度進行排。李荷.漢語二語者高級別近義詞偏誤分析——以“忍受—忍耐”為例[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2023,36(01):145-151.麥新.泰國學(xué)生漢語習(xí)得近義詞偏誤分析[D].廣西大學(xué),2013.李荷.漢語二語者高級別近義詞偏誤分析——以“忍受—忍耐”為例[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2023,36(01):145-151.吳紅波.留學(xué)生近義詞掌握情況調(diào)查及教學(xué)策略[J].中國多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(上旬刊),2021(03):76-78.(五)述評從研究內(nèi)容來看,我國學(xué)者在國際中文教育的近義詞教學(xué)方面的研究,整體上已經(jīng)很完備了,但是在細小的方面依舊存有瑕疵?,F(xiàn)階段,國際中文教育仍然需要對代表性的易混淆詞語進行專業(yè)的研究,了解其實際習(xí)得和使用情況,考察偏誤情況,從而針對性地提出教學(xué)建議。從研究方法來看,過去的近義詞習(xí)得研究主要以實證調(diào)查為主,問卷調(diào)查這樣的設(shè)計相比反映學(xué)生運用近義詞的實際情況,更傾向于考查學(xué)生對近義詞的掌握程度。近年來,語料庫建設(shè)發(fā)展迅速,逐漸成為語言研究的有效手段。語料庫容量大、語料很真實、檢索十分方便,相比過去的問卷調(diào)查,近義詞辨析研究的方法上更趨于客觀,結(jié)果也更加明確,是近義詞教學(xué)的一大助力。通過語料庫中真實大量的語料,分析偏誤情況,找出偏誤原因,就能有針對性地提出教學(xué)策略。HSK動態(tài)作文語料庫、BCC語料庫、北京大學(xué)的CCL語料庫、中山大學(xué)的全球漢語教材庫等都在語言研究中發(fā)揮了重要作用。運用語料庫對近義詞展開研究,可以利用大數(shù)據(jù)直觀、清晰地獲得各個詞語的使用頻率與搭配習(xí)慣,還可以通過語料庫提供的豐富語料,了解學(xué)習(xí)者使用近義詞的語境和篇章情況。二、選題緣由及意義現(xiàn)階段,雖然國際中文教育近義詞教學(xué)的微觀方面已經(jīng)有不少具體的近義詞組的研究,但是的確還應(yīng)該有進一步的發(fā)展。本次研究將以近義詞“依賴”和“依靠”為對象,基于HSK動態(tài)作文語料庫,在本體研究的基礎(chǔ)上,對這組近義詞進行辨析,找出漢語學(xué)習(xí)者產(chǎn)生偏誤的原因,并提出相應(yīng)的教學(xué)策略以及學(xué)習(xí)建議,為國際中文教育略盡綿薄之力。第一章“依賴”和“依靠”的選取依據(jù)漢語水平六級考試要求漢語學(xué)習(xí)者掌握5000以上的詞匯量,而在這5000多的詞匯中,有很多的易混淆詞。在語言學(xué)習(xí)中掌握這些易混淆詞很重要。掌握這些易混淆詞可以幫助學(xué)習(xí)者更準(zhǔn)確地表達自己的意思,豐富詞匯量,提高語言表達的靈活性,與此同時了解易混淆詞可以幫助學(xué)習(xí)者在不同的語境中選擇合適的詞語,從而更好地傳達自己的意思。有時候,一個詞可能在某種情況下更合適,而在另一種情況下則不太適用。通過學(xué)習(xí)易混淆詞,學(xué)習(xí)者可以更好地理解不同詞語之間的微妙差別,選擇最合適的詞語來表達自己的意思。在這些易混淆詞組中,根據(jù)《國際中文教育中文水平等級標(biāo)準(zhǔn)》查詢系統(tǒng),有低等級廣泛使用易混淆詞組,也有較高等級易混淆詞組,研究根據(jù)詞匯等級、易混淆程度以及HSK動態(tài)作文語料庫中的使用頻次,選出四組每詞使用次數(shù)均在50次以上的易混淆詞組,分別是表達(三級)-表明(三級)、發(fā)生(三級)-產(chǎn)生(三級)、抱怨(五級)-埋怨(高等)還有依賴(六級)-依靠(四級),最后,通過人工核查,確定偏誤數(shù)量,計算偏誤率。HSK動態(tài)作文語料庫詞語檢索為標(biāo)注后結(jié)果。在人工核查過程中,本研究把標(biāo)注正確的計入出現(xiàn)次數(shù),并修訂標(biāo)注錯誤的條目。比如,“我認為人應(yīng)該可以自己的事情自己做,如果自己不做就解決不了問題,應(yīng)該主動做才對,不要那么靠人,人類的缺點是這一點”語料庫中把“靠”標(biāo)注為“依靠”,此處應(yīng)為“依賴”,因此該句應(yīng)為“依賴”而非“依靠”的偏誤句。四組易混淆詞組的偏誤情況如表1所示。表1四組易混淆詞的出現(xiàn)次數(shù)及偏誤情況詞組出現(xiàn)總次數(shù)總偏誤率(%)詞出現(xiàn)次數(shù)偏誤數(shù)量偏誤率(%)表達-表明50821%表達3445616%表明1645030%產(chǎn)生-發(fā)生299412%產(chǎn)生140115311%發(fā)生159320613%抱怨-埋怨14322%抱怨851720%埋怨581424%依賴-依靠51727%依賴3336419%依靠1837440%表1所示,“依賴-依靠”的總偏誤率及各詞偏誤率最高,本研究以“依賴-依靠”為例,考察漢語學(xué)習(xí)者易混淆詞的偏誤情況,并加以研究。第二章“依賴”和“依靠”的對比分析“依賴”和“依靠”意義相近,在部分語境中可以相互替代,但因二者在語義、語法和語用上存在的一些細微差別,它們也有不能替代的時候。這組易混淆詞的使用是第二語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中需要解決的問題,也是國際中文教育中亟待解決的難點。因此,本文從漢語本體研究角度深入研究這組近義詞的異同具有現(xiàn)實必要性。一、“依賴”和“依靠”的句法辨析(一)作謂語“依賴”和“依靠”都是動詞,在句中充當(dāng)謂語的情況最多,通常都是作為謂語出現(xiàn)在主語后、賓語前。本章所有例句均選自于CCL語料庫。(1)中國的資本家是依賴外國人的,他們怎么有膽量去反抗他們的外國主人?(2)新時代的子女是不應(yīng)該依靠父母的。“依賴”一般與“于”組合,表示前者被后者影響制約。(3)團隊的利益依賴于自由及國家的獨立。根據(jù)CCL語料庫中對“依賴”和“依靠”的統(tǒng)計,這兩個詞語主要在句中作謂語,連接主語和賓語。因此,研究有必要考察這兩個動詞對主語和賓語的選擇,以及常用搭配來辨析兩者在句法上的差別?!耙蕾嚒焙汀耙揽俊痹谥髡Z與賓語的選擇上有很大的相似性,主語和賓語的選擇上兩者一般都為對象(人/物)或者事,即……人/物依賴/依靠……人/物,……事依賴/依靠……事/物/人。(4)她不依賴任何人。(5)我們的外交政策依賴著三個將軍。(6)生活的改善就得依賴于發(fā)展波蘭的工業(yè)了。(7)你們休要依靠世人。(8)問題的關(guān)鍵在于依靠勞動人民。(9)希臘局勢的解決要依靠聯(lián)合國的行動。(二)作主語“依賴”可以單獨作主語,也可以與其他詞語組成偏正短語,以偏正短語的形式充當(dāng)主語。(10)只有依賴是終始可以一點不用力的,只要會做出可憐之色就夠。(11)這種【對于美國帝國主義的依賴】,是第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束以后全世界各國反動勢力的共同特點。“依靠”可以單獨作主語,也可以有定語修飾,或者與其他詞語組成介詞短語,以介詞短語的形式出現(xiàn)在主語的位置。(12)你的依靠是誰?(13)你的【情感依靠】是什么?(14)英星期日泰晤士也被迫承認此協(xié)定所產(chǎn)生的【加拿大對美國的依靠】,定會削弱大英帝國。(三)作賓語“依賴”和“依靠”都可以單獨作賓語。(15)那么他的老妻與兒媳婦便有了依靠。(16)道德根據(jù)良心,絕對承認個人的人格和獨立,絕不許有壓制和依賴。“依賴”也可以與其他詞語或短語組成偏正短語,充當(dāng)賓語。(17)不獨說明中紡已經(jīng)完全擺脫了過去【對于帝國主義的依賴】。(四)作定語(18)如果自己不先想辦法,只憑著一種依賴的心情,不負責(zé)任的向國家銀行信口開河,那是不會得到結(jié)果的。(19)他是個沒有依靠的人?。。?0)美國所依靠的使用壓力的手段顯然并不能解決西歐各國統(tǒng)治集團所面臨的問題?!耙蕾嚒焙汀耙揽俊倍伎梢宰鞫ㄕZ,“依賴”作定語時,指依賴這種行為,“依靠”作定語時,指依靠這種行為,也可以指可以依靠的人或者物,后者常常與“有”等詞組成動賓短語,充當(dāng)定語。二、“依賴”和“依靠”的語義辨析本研究查閱了三部供本族語者使用的,有代表性的詞典,分別是呂叔湘、丁聲樹主編的《現(xiàn)代漢語詞典(第7版)》、羅竹風(fēng)主編的《漢語大詞典》和韓作黎主編的《新華詞典》,這三部詞典中對“依賴”和“依靠”的解釋相同。1.依賴(1)依靠某種人或事物而不能自立或自給:依賴性。不依賴別人。(2)指各個事物或現(xiàn)象互為條件而不可分離:工業(yè)和農(nóng)業(yè)是互相依賴、互相支援的兩大國民經(jīng)濟部門。2.依靠(1)指望(某種人或事物來達到一定目的):依靠群眾。依靠組織。(2)可以依靠的人或東西:女兒是老人唯一的依靠。此外,研究也在漢典與漢語詞典官網(wǎng)上找出了與以上三部詞典不同的對于“依賴”和“依靠”的釋義表2“依賴”和“依靠”的釋義依賴依靠漢典倚靠憑借可以依靠的人或東西。國語辭典倚靠靠著依托、仰仗通過以上三部詞典和專業(yè)網(wǎng)站對“依賴”和“依靠”的解釋,研究發(fā)現(xiàn),在漢語本體研究中,“依賴”和“依靠”這組詞匯在語義上有相近的地方,二者也都有借助某種人或事物的傾向,那么在特定語境下,二者是可以替換的。(21)為了完成所有的這些任務(wù),地方蘇維埃政府只能依賴/依靠群眾的力量。(22)像你這樣不依靠/依賴人的女孩子,應(yīng)該有交際自由才對呀!在借助某種人或事物的傾向這一含義上,“依賴”和“依靠”雖有相近的地方,但是二者又存在明顯的差別。(23)他們在反民主的掙扎中,已經(jīng)十分依賴美國反動派的援助。(24)只有緊緊地依靠黨,依靠群眾的力量,才能取得個人的成就。例句(23)中“依賴”表明他們反民主的掙扎嚴(yán)重受制于美國反動派的援助,其非常需要美國反動派的援助,例句(24)中“依靠”表明要取得個人的成就,必須借助黨和群眾的力量,即要達成個人成就這一目的,必須借助黨和群眾的力量??梢钥闯觯耙蕾嚒睆娬{(diào)對某物的需要或依存,表示一個人或事物對另一個人或事物的依靠和信任?!耙揽俊眲t強調(diào)對某人或某事的信任和指望,表示依靠某人或某事來實現(xiàn)某種結(jié)果。(25)一個人不參加勞動而從社會取得財富,就是寄生者,就是依賴別人生活。(26)舞臺上的表演不能只依靠抒情的。例句(25)中的“依賴”表明一個人不參加勞動靠別人取得社會財富才能得以生活,如果沒有別人,這個不勞動的人將不能在社會中活下去。例句(26)句中的“依靠”表明抒情對舞臺表演有益,但是舞臺上的表演需要很多方面,不能只靠抒情這一方面??梢钥闯?,在強度上,“依賴”通常具有更強烈的依存和信任的含義,意味著一個人或事物幾乎無法在沒有另一個人或事物的支持下進行?!耙揽俊眲t可以表示更輕微的信任和依賴,可能只需要在特定情況下或特定方面依賴。(27)康采恩是資本主義各企業(yè)由于金融上彼此互相依賴,而建立的各種聯(lián)系和結(jié)合的企業(yè)集團。(28)胡宗南本來很想依靠這群知識青年的。例句(27)中“依賴”表明康采恩是資本主義各企業(yè)金融上聯(lián)系緊密,互相依存的結(jié)果。例句(28)中的“依靠”表明胡宗南過去是想依靠借助這群知識青年的力量的??梢钥闯?,“依賴”因其強烈的依存和信任的含義通常,使得它可以涵蓋更廣泛的范圍,表示對多個方面或多個人或事物的依存,可用于表示集體中個體間密不可分的聯(lián)系“依靠”則可以更具體地表示對特定人或事物的信任和指望。(29)依靠著欄桿,他擦了擦自己瞎了的眼睛。(30)惟念國事至重,朕無所依賴,未免懷憂。例句(29)中的“依靠”是“靠著”的意思,是具體而實在的動作,他靠在欄桿上。例句(30)中的“依賴”是“倚靠”的意思,朕沒有什么可以倚靠的,是抽象意義上的“靠”,通過這兩個句子,可以看出,“依靠”可以表示具體而實在的動作,即“靠著”,不過這種用法使用較少?!耙蕾嚒钡摹耙锌俊笔浅橄笠饬x上的倚靠,并非具體而實在的動作。總而言之“依賴”和“依靠”作為動詞時,雖有明顯的詞義交叉現(xiàn)象,但是也存在細微的差別:第一,“依賴”強調(diào)對某物的需要或依存,表示一個人或事物對另一個人或事物的依靠和信任?!耙揽俊眲t強調(diào)對某人或某事的信任和指望,表示依靠某人或某事來實現(xiàn)某種結(jié)果。第二,在強度上,“依賴”通常具有更強烈的依存和信任的含義,意味著一個人或事物幾乎無法在沒有另一個人或事物的支持下進行?!耙揽俊眲t可以表示更輕微的信任和依賴,可能只需要在特定情況下或特定方面依賴。第三,“依賴”因其強烈的依存和信任的含義通常,使得它可以涵蓋更廣泛的范圍,表示對多個方面或多個人或事物的依存,可用于表示集體中個體間密不可分的聯(lián)系“依靠”則可以更具體地表示對特定人或事物的信任和指望。第四,“依靠”可以表示具體而實在的動作,即“靠著”,不過這種用法使用較少?!耙蕾嚒钡摹耙锌俊笔浅橄笠饬x上的倚靠,并非具體而實在的動作。表3“依賴”和“依靠”義素分析詞共同義素區(qū)別義素倚靠/憑借帶有目的強烈依存倚靠(物理意義)依賴+-+-依靠++-+除了表3中的差異,“依賴”和“依靠”也有其他差異。兩者都作為名詞出現(xiàn)在句子中,所代表的意義有很大的差別。(31)道德根據(jù)良心,絕對承認個人的人格和獨立,絕不許有壓制和依賴。(32)跟他交好起來,到緊急時也好有個依靠。(33)英星期日泰晤士也被迫承認此協(xié)定所產(chǎn)生的加拿大對美國的依靠,定會削弱大英帝國。例句(31)中“依賴”是指個人的人格應(yīng)該獨立,不應(yīng)該有依賴別人這種行為。例句(32)中的依靠則是可以依靠的人的意思。例句(33)中的“依靠”是指加拿大對美國的依靠,我們可以看出,“依賴”作為名詞,表示的是依賴這種行為,而“依靠”作為名詞,既可以表示可以依靠的人或者物,也可以表示依靠這種行為。三、“依賴”和“依靠”的語用辨析在語言交際中,人們需要根據(jù)語境和語言使用者的意圖,選擇合適的語言表達方式。對“依賴”和“依靠”進行語用方面的辨析,可以幫助學(xué)習(xí)者理解和運用語言,使他們能夠更好地進行語言交際;可以幫助學(xué)習(xí)者了解不同語境下的“依賴”與“依靠”的使用規(guī)范,避免因語言使用不當(dāng)而引起的誤解或沖突,提高語言學(xué)習(xí)者的語言交際能力;可以幫助學(xué)習(xí)者正確地使用“依賴”和“依靠”,正確運用句型和正確認知語言風(fēng)格,使他們的語言表達更加準(zhǔn)確、恰當(dāng)。總之,對“依賴”和“依靠”進行語用辨析對國際中文教育具有重要意義,它能夠提高學(xué)習(xí)者的語言交際能力,增強他們的語言表達準(zhǔn)確性,培養(yǎng)他們的跨文化交際能力,使他們能夠更好地運用漢語進行交流和交際。為了準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)卦诮涣骱捅磉_中傳遞信息、情感與思想,學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)“依賴”和“依靠”時,可以掌握兩者在語用色彩和常用搭配上的差異。接下來研究將從上文所講的兩個方面進行辨析。(一)語用色彩從本體研究來看,“依賴”和“依靠”因語用色彩不同,而呈現(xiàn)出不同的語境和情感程度,對二者的語用色彩進行辨析,本研究將從感情色彩和語體色彩兩個方面展開。1.感情色彩感情色彩主要有表示贊揚、褒揚的褒義詞,表示厭惡、貶斥的貶義詞,還有介于兩者之間既沒有褒義色彩也沒有貶義色彩的中性詞。(34)他們須把猜忌和依賴的根性去掉,就能明白了,而且也能有飯吃。(35)她似乎就要倒在那個人身上,像個嫩藤蔓似的時時要找個依靠。例句(34)中“他們”吃不上飯的原因在于有猜忌和依賴,只有去掉猜忌與依賴,“他們”才能吃上飯,說明猜忌和依賴這種根性是不好的,是該被人所舍棄的,都是帶有貶義色彩的。例句(35)中,“她”像個藤蔓似的,要找個可以依靠的人,這里的依靠指的就是可以依靠的人,不含褒貶上的色彩,是中性的。(36)你總是依賴別人,以后很難獨立生活。(37)你一個弱女子,又能夠依靠誰呢?例句(36)中“你”的生活要靠別人才能進行下去,沒有別人,“你”無法生活,不能自給,不能獨立。這里的“依賴”暗含不認同的情感,說話人認為“依賴”這個行為是不對的,并且會造成不好的后果,所以這里的“依賴”是帶有貶義色彩的。例句(37)中一個弱女子又能夠投奔誰,獲得誰的幫助,這里的“依靠”就是投奔,獲得……的幫助的意思,不含褒貶的意思,是中性詞。(38)手工業(yè)生產(chǎn)和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)都是互相依賴而又互相支援的,只強調(diào)一面而忽視另一面都是不利的。“依賴”并非都帶有貶義色彩,例句(38)中“依賴”是指手工業(yè)生產(chǎn)和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)聯(lián)系緊密,互相影響,不含褒貶意味,在這里是中性的。2.語體色彩語體色彩可以分為口語色彩和書面語色彩。(39)他繼續(xù)說:“此外,不依賴美國的這種表示,在英國會異常受歡迎?!保?0)【新華社陜北十四日電】倫敦訊:保守黨“經(jīng)濟學(xué)家”周刊,對工黨希望依賴美國以解決英國經(jīng)濟問題一點加以抨擊。(41)楊莊貧農(nóng)葛承新找農(nóng)會主任說:“俺沒爹沒娘沒依靠,報個名罷?!保?2)【本報太岳十八日電】沁源王家園村依靠精耕細作,五谷豐收。研究表明,“依賴”和“依靠”都可以用作口語和書面語,這兩者在語體色彩上并沒有很大的區(qū)別。(二)詞語搭配英國著名學(xué)家Firth(1957)指出“由詞之搭配可知其詞”可見詞語搭配對區(qū)分詞語的重要性。Firth,J.PapersinLinguistics[M].Oxford:OUP,1957.基于CCLFirth,J.PapersinLinguistics[M].Oxford:OUP,1957.1.“依賴性”和“依靠性”表4“依賴性”和“依靠性”搭配率依賴依賴性搭配率依靠依靠性搭配率6238748267.7%1545448\以上數(shù)據(jù)(表4)是以CCL語料庫為基礎(chǔ),經(jīng)過人工核查統(tǒng)計而來,其中“依賴性”詞條共有4835條,其中有類似于“人生萬不可有依賴性質(zhì)”之類包含“依賴性”,而非“依賴性”詞語的句子共5句,有類似于“同時還造成了許多知識分子的依賴性格”之類的共4句,統(tǒng)計時刪去,故“依賴性”的詞條有4826條?!耙揽啃浴痹~條共有31條,其中,大部分只是包含“依靠性”三個字的短語,只有8條是“依靠性”的詞條。數(shù)據(jù)表明,“依賴”相比“依靠”更傾向于與“性”組合,構(gòu)成“依賴性”,去表示…對…的依賴,“依靠”更少與“性”組合在一起構(gòu)成“依靠性”,去表示…對…的依靠。研究認為,原因在于兩點,一是語言的經(jīng)濟性,依賴性/y55?a?51?i?51/,依靠性/y55k?ɑ?51?i?51/,其中“依賴”的“賴”是以/l/為聲母的,/l/是舌尖濁邊音,發(fā)音位置在舌尖,“依靠”的“靠”是以/k?/為聲母的,/k?/是舌面后送氣清塞音,發(fā)音位置在舌根,“性”是以/?/為聲母的,/?/是舌面前清擦音,發(fā)音位置在舌面前,/l/的發(fā)音位置比/k?/的發(fā)音位置更靠前,讀起來更省力;二是“依賴”與“依靠”都作為名詞時,“依賴”常用來指…對…的依賴,而“依靠”雖然也有表示…對…的依靠的意思,但更多的情況是指可以依靠的人或者物,所以以“依賴”和“性”組合能準(zhǔn)確地表達…對…的依賴的性質(zhì),“依靠”和“性”便很少組合。2.“互相依賴”和“互相依靠”表5“互相依賴”和“互相依靠”搭配率依賴互相依賴搭配率依靠互相依靠搭配率623878161.3%1545442560.16%根據(jù)表5可以得知“互相依靠”的使用頻率遠大于“互相依靠”的使用頻率,“互相依賴”是指雙方聯(lián)系緊密,相互依存,不可分割,已經(jīng)脫離“互相”與“依賴”原本的詞義范疇,有了新的內(nèi)涵,在表達關(guān)系與聯(lián)系緊密時,人們就會用這個詞語,久而久之,這種語言習(xí)慣就流傳了下來,而“互相依靠”指的是“互相幫助幫忙”的意思,沒有脫離“互相”與“依靠”原本的詞義,所以搭配并不固定,人們想表達“互相幫忙幫助”意思的時候,并不是必須用“互相依靠”,所以這個搭配并不常見。第三章“依賴”和“依靠”的偏誤分析一、“依賴”和“依靠”的偏誤情況漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)近義詞時,往往會出現(xiàn)句法錯誤、語義混淆和語用錯誤等問題,這三個問題是漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言的三座大山。李荷(2023)曾對這三個問題做出了進一步的分析與歸納,他指出語義范疇需要關(guān)注詞語的意義和用法,句法范疇需要關(guān)注詞語在句子中的語法特征和組合方式,而語用范疇則需要關(guān)注詞語在特定語境中的風(fēng)格、情感和地方色彩。李荷.漢語二語者高級別近義詞偏誤分析——以“忍受—忍耐”為例[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2023,36(01):145-151.研究以HSK李荷.漢語二語者高級別近義詞偏誤分析——以“忍受—忍耐”為例[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2023,36(01):145-151.表6“依賴”和“依靠”偏誤情況數(shù)量百分比語義2027.4%依賴句法1622.0%(73)語用1824.7%其他1926.0%語義3757.8%依靠句法23.1%(64)語用1625.0%其他914.1%(一)“依賴”的偏誤情況由表6可知,“依賴”偏誤類型的偏誤率排序:語義(27.4%)>其他(26.0%)>語用(24.7%)>句法(22%)。語義偏誤20條,占偏誤總數(shù)的27.4%,應(yīng)重點分析,本文將從幾個典型例句展開分析,本章所有例句均選自于HSK動態(tài)作文語料庫。(43)情況變了,三個和尚都不愿意去山下抬水,因為三個和尚都依據(jù)別人,他們都消極了?!耙罁?jù)”是“按照、根據(jù),把某種事物作為根據(jù)”的意思,“依賴”是“倚靠”的意思。這句話想表達的是三個和尚都不愿意去山下抬水是因為他們都想讓別人抬水,都想倚靠別人,而不是這三個和尚都把其他人作為根據(jù),應(yīng)該把“依據(jù)”改為“依賴”。(44)這時,他們二個人會產(chǎn)生依偎對方的心,并且互相會幫助對方?!耙蕾恕笔恰坝H熱地緊靠著”的意思,例如,“孩子依偎在媽媽的懷抱里”是物理意義上的緊靠,“依賴”是“倚靠”的意思。如果是“依偎”,那么這句話是“他們兩個人會產(chǎn)生想要親熱地靠著對方的心思,并且互相幫助”的意思,這里從“親密地靠著對方”到“互相幫助”不合適,如果是“依賴”,那么這句話是“他們兩個人會產(chǎn)生想要依賴,想要倚靠對方的心思,并且互相幫助”,因為想要倚靠對方,所以會采取幫助對方的行動,從而讓自己更好地依賴倚靠,應(yīng)該把“依偎”改為“依賴”。(45)只希望我們別太注重電腦而呼略了人腦的功能與奇妙!“注重”是“重視”,“依賴”是“依靠某種人或事物而不能自立或自給”,這里用“注重”的話,“注重電腦”與“人腦的功能”沒有直接聯(lián)系,并且,“注重電腦”也不會“忽略人腦的功能”,正確的應(yīng)該是我們不能因為太依靠電腦的力量,而不使用人腦,進而忽略人腦的功能,所以應(yīng)該把“注重”改為“依賴”。其他偏誤19條,占偏誤總數(shù)的26.0%,主要是新造詞和缺少語素等偏誤。由于HSK動態(tài)作文語料庫是統(tǒng)計留學(xué)生作文語篇中的語句,所以當(dāng)一個留學(xué)生的同一個問題多次出現(xiàn)在作文中,語料庫中也會有記錄,研究發(fā)現(xiàn),一位留學(xué)生作文中的新造詞由于跟作文主題相關(guān)而反復(fù)出現(xiàn),所以實際上,新造詞的偏誤并沒有統(tǒng)計的多。以下是其他偏誤的典型例句:(46)打破依賴心領(lǐng)導(dǎo){CC先導(dǎo)}別人是我們社會的要求?!耙蕾囆摹笔恰耙蕾囆睦怼比鄙傧嚓P(guān)語素,“打破依賴心理”。而非“打破依賴心”。(47)我由“三個和尚沒水喝”連想到人多了互相依耐別人去挑水,結(jié)果反害了自己沒水喝?!耙滥汀睘樾略煸~,這篇作文的作者是香港地區(qū)的學(xué)生所寫,研究認為,該學(xué)生所處家鄉(xiāng)正處于粵語方言區(qū),其方言因粵語懶語,即/n/和/l/不分,故學(xué)生寫作時將“依賴”寫作“依耐”。語用偏誤18條,占偏誤總數(shù)的24.7%,以下是典型例句:(48)我認為人應(yīng)該可以自己的事情自己做,如果自己不做就決解不了問題,應(yīng)該主動做才對,不要那么靠人,人類的缺點是這一點。語料庫將此句歸于“依靠”部分,但是,研究認為“靠人”不該改為“依靠”而應(yīng)該改為“依賴”,“不要那么依賴人,人類的缺點是這一點”,這里的確是表達“依賴人”或者“依靠人”的意思,但是,這里是缺點,是帶有貶義色彩的,所以應(yīng)用“依賴”。句法偏誤是16條,占偏誤總數(shù)的22.0%,以下是典型例句:(49)大家都依賴于別人?!耙蕾囉凇北硎厩罢弑缓笳咚绊?、制約等,這里應(yīng)該要表達“大家都依賴別人”的意思,并非大家被別人影響制約。(二)“依靠”的偏誤情況由表6可知,“依靠”偏誤類型的偏誤率順序:語義偏誤(57.8%)>語用偏誤(25.0%)>句法偏誤(14.1%)>其他偏誤(3.1%)。語義偏誤37條,占偏誤總數(shù)的57.8%,應(yīng)重點分析,以下是典型例句:(50)母親和她很合得來,母親很相信她,就放心地依靠孩子的事情?!耙揽俊笔侵竿撤N人或事物來達到一定目的)與這里的語境不相符,應(yīng)該改為表示“托付委托”之類的詞語,此處“依靠”可改為“托付”。(51)如不是通過以上的方式,我自覺是有點不能依靠的?!耙揽俊笔侵竿撤N人或事物來達到一定目的)與這里的語境不相符,這里應(yīng)該是表達…在以上方法驗證以前,“我”覺得是不能信任的,不可行的,所以這里“不能依靠”應(yīng)該改為“不可靠”。(52)再者,假設(shè)一個昏迷已久的病人,經(jīng)年累月不醒人事,躺在病榻之中,并且要依靠心肺推動機噼啪噼啪地推動身體運作,這是一件很可悲的事并且要累及一些真正有需要利用醫(yī)院資源的病人。“依賴”是指依靠某種人或者事物而不能自立,它強調(diào)的是不自立,“賴”字有留在某處不肯離開的意思,所以,“依賴”也可以理解為它無法離開它所依靠的人或者事物,而“依靠”雖然也是靠別人,但是它的意思是靠別的人或者事物來達到一定目的,它更強調(diào)達成目的。此句中,“病人”昏迷已久,不省人事,需要心肺推動機才能維持生命體征,可見,病人離不開心肺推動機,顯示出病人對心肺推動機的強烈需要,而“依靠”只能表達出病人需要心肺推動機,沒有表現(xiàn)出那種強烈的需要,而且,此句并沒有明顯的目的性,故應(yīng)該將“依靠”改為“依賴”,這樣表達更為準(zhǔn)確。語用偏誤16條,占偏誤總數(shù)的25%,以下是典型例句:(53)互相推辭的事就是愚蠢的事,以后人們改改依靠的心理的話,就會越來越消滅了“三個和尚沒水喝”的話,而且有責(zé)任感的人越多一定會新俗語.“依賴”和“依靠”都可以作為中性詞使用,不過“依賴”也可以帶有貶義色彩,此句中,改掉…心理,就會少些“三個和尚沒水喝”這樣的故事,可見前面這個心理是不好的心理,是帶有貶義色彩的,所以這里應(yīng)該把“依靠”改為“依賴”。其他偏誤9條,占偏誤總數(shù)的14.1%,以下是典型例句:(54)但是有了可以靠的東西后,就會發(fā)生依賴心理心。此處為語素殘缺,此處改為“依靠”。句法偏誤2條,占偏誤總數(shù)的3.1%,以下是典型例句:(55)每個人的生活中一定有父母親陪著的,因為父母是孩子們的依靠著,父母是最早對孩子的成長產(chǎn)生重大影響的人?!耙揽俊弊髅~時可以單獨作賓語,“父母時孩子們的依靠”已經(jīng)表達完整了,“著”修飾謂語動詞,表狀態(tài),這里不需要,所以去掉。二、“依賴”和“依靠”的偏誤特點研究根據(jù)語料庫中“依賴”和“依靠”的偏誤統(tǒng)計情況,具體分析其偏誤特點。(一)以語義偏誤為主由前文可知,“依賴”語義偏誤占27.4%,“依靠”語義偏誤占57.8%,可見在學(xué)習(xí)“依賴”與“依靠”時,正確認識語義,準(zhǔn)確掌握語義的重要性。學(xué)生不熟悉“依賴”與“依靠”這兩個詞語,不熟悉這兩者的語義,在應(yīng)該用這兩個詞語的時候,往往想表達“依賴”“依靠”的意思,卻用別的詞語,或者不應(yīng)該用這兩個詞語的時候,卻直接寫上“依賴”和“依靠”,或者“依賴”與“依靠”這兩個詞語都沒有記住,直接語素殘缺或者創(chuàng)造新詞,由上節(jié)例(43)、例(44)、例(45)、例(50)、例(51)等可見?!耙蕾嚒迸c“依靠”去其他詞語誤用,可能是學(xué)生不熟悉這些詞語,但是“依賴”與“依靠”之間的誤用卻沒有那么簡單,“依賴”和“依靠”是一組近義詞,雖然在有的情況下是通用的,但是不通用的情況更是比較難以理解和掌握的。敖桂華曾指出,科學(xué)甄別、準(zhǔn)確辨析近義詞語義上的細微差別,引導(dǎo)學(xué)生從本質(zhì)上認清相關(guān)近義詞語義諸方面的“異同”,是學(xué)生準(zhǔn)確理解、正確使用近義詞的前提由上文例題我們可以看出“依賴”與“依靠”之間的誤用,有語用方面的,可以依靠詞語附加的感情色彩來區(qū)分,較為簡單,但是,有的時候句子中賦予詞匯的感情色彩并不濃厚,且語法上也都正確,學(xué)生如若掌握不了二者在語義上的細微差別及側(cè)重點,那么就很有可能會出現(xiàn)誤用。與此同時,“依賴”和“依靠”是一組高級別近義詞組,按照教學(xué)要求,學(xué)生在高級階段需要掌握的詞匯量較大,如果詞義的掌握程度與詞匯量的增長不同步,很容易出現(xiàn)語義偏誤。張博(2008)指出,學(xué)生在其“心理詞典”中混淆甲詞和乙詞的意義及用法,會在當(dāng)用甲時誤用乙,或當(dāng)用乙時誤用甲。張博.外向型易混淆詞辨析詞典的編纂原則與體例設(shè)想[J].漢語學(xué)習(xí),2008(1):85-92.張博.外向型易混淆詞辨析詞典的編纂原則與體例設(shè)想[J].漢語學(xué)習(xí),2008(1):85-92.(二)“依賴”和“依靠”的單向誤用情況明顯“依賴”和“依靠”均為HSK較高級別詞,但二者的誤用方向存在較大差異,應(yīng)當(dāng)用“依靠”而用“依賴”的情況幾乎沒有出現(xiàn),應(yīng)當(dāng)用“依賴”而用“依靠”的偏誤出現(xiàn)了10次,例如例(52)、例(53)?!耙蕾嚒焙汀耙揽俊边@組近義詞更趨向于單向誤用,即應(yīng)當(dāng)用“依賴”而用“依靠”的偏誤更為普遍。與此同時,研究再次檢索了CCL語料庫中“依賴”和“依靠”的收錄情況,“依賴”一共在62387個文檔中出現(xiàn),“依靠”一共在154544個文檔中出現(xiàn),可見“依靠”的使用率遠高于“依賴”,那么當(dāng)用“依賴”而用“依靠”也有一定合理性,另外本文在仔細比對二者語義時,也發(fā)現(xiàn)“依靠”和“依靠”雖然都是借助某種人或者事物,但是“依賴”比“依靠”的需求程度要深很多,并且“依賴”可以附加貶義色彩,使其出現(xiàn)更是條件重重,所以相比“依靠”,“依賴”的適用范圍更小,且學(xué)生也更好不熟悉它,因此,在表達相似需求時,人們更傾向于用“依靠”,但是有時候不能準(zhǔn)確把握句子就會造成當(dāng)用“依賴”而用“依靠”。(三)有相同語素的近義詞偏誤居多

在“依賴”所有的偏誤中,有相同語素的詞語偏誤,如表6所示:表7與“依賴”有相同語素的詞語偏誤當(dāng)用詞誤用詞次數(shù)百分比依賴依靠1013.7%依賴依據(jù)11.4%依賴依偎11.4%依賴依22.7%依賴依耐11.4%總計1520.5%由表7可知,相同語素詞語偏誤占“依賴”偏誤總數(shù)的20.5%,涉及的詞語有“依靠”“依據(jù)”“依偎”“依”。誤用詞包括包含有語素“依”的詞語,還包括單音節(jié)詞語“依”,以及與“依賴”有相同結(jié)構(gòu)的自造詞。在“依賴”所有的偏誤中,有相同語素的詞語偏誤,如表7所示表8與“依靠”有相關(guān)語素的詞語偏誤當(dāng)用詞誤用詞次數(shù)百分比依靠靠上11.6%依靠靠1015.6%依靠依23.1%依靠可靠11.6%可靠依靠11.6%依賴依靠1015.6%總計2539.1%由表8可知,相同語素詞語偏誤占“依靠”偏誤總數(shù)的39.1%,涉及的詞語有“靠上”“靠”“依”“可靠”“依靠”,誤用詞包括含有語素“依”“靠”的詞語,還包括單音節(jié)詞語“依”“靠”。含有相同語素的詞,意義完全不同的詞語,漢語學(xué)習(xí)者尚且分不清,意義相近且含有相同語素的詞,更是讓學(xué)習(xí)者望而卻步。與此同時,單音節(jié)詞語也會影響學(xué)習(xí)者,李荷(2023)指出,單音節(jié)詞通常是雙音節(jié)詞的一個構(gòu)詞語素,有時甚至直接表示該詞的語義。單雙音節(jié)近義詞的使用普遍受音節(jié)數(shù)量的制約,但學(xué)生通常會忽略音節(jié)的限制。李荷.漢語二語者高級別近義詞偏誤分析——以“忍受—忍耐”為例[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2023,36(01):145-151.三、“依賴”和“依靠”的偏誤原因?qū)W習(xí)者學(xué)習(xí)語言的過程就是不斷克服偏誤,不斷向目的語靠近的過程,對偏誤進行歸因,是非常重要的。通過對偏誤進行歸因,可以了解到不同學(xué)生出現(xiàn)偏誤的具體原因,從而進行個體化的教學(xué);可以幫助教師調(diào)整教學(xué)策略和方法;可以幫助教師優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容;可以幫助學(xué)生自主學(xué)習(xí)和自我糾正。在了解“依賴”和“依靠”的偏誤情況及偏誤特點后,研究將對這兩者出現(xiàn)的偏誤進行歸因,以期找到減少二者偏誤的方法。(一)近義詞本身的原因1.語義特征重疊由于近義詞語義特征重疊,學(xué)習(xí)者如果沒有深入了解“依賴”和“依靠”在語義上的細微差別,就會在運用這兩個詞語時產(chǎn)生困惑。“依賴”指依靠某人或者某物不能自立或自給?!耙揽俊笔侵缚縿e的人或者物來達到一定目的。從語義上看,兩者詞義交叉的地方只有程度上的區(qū)分,學(xué)習(xí)者如果把握不好程度,就很容易誤用,這種模糊性會讓學(xué)習(xí)者無法精準(zhǔn)判斷,比如例(52)中病人沒有呼吸機就活不下去,對呼吸機的需求程度特別大,當(dāng)用“依賴”,表達出病人沒有呼吸機無法自給,對呼吸機的需求程度大,不用“依靠”,“依靠”表達不出病人對呼吸機強烈的需求,故在語義相近的情況下,沒有掌握兩者詞義上的細微差別,很容易誤用。2.相同語素的影響學(xué)習(xí)者誤用“依賴”“依靠”“靠”“依”等詞語與語素有很大的關(guān)系,語素是構(gòu)成詞語的最小意義單位,當(dāng)不同的詞語共享相同的語素時,學(xué)習(xí)者可能會混淆它們的意義和用法,導(dǎo)致語義偏誤,另外,因為單音節(jié)詞通常是雙音節(jié)詞的一個構(gòu)詞語素,有時甚至直接表示該詞的語義。單雙音節(jié)近義詞的使用普遍受音節(jié)數(shù)量的制約,但學(xué)生通常會忽略音節(jié)的限制。如果學(xué)生忽略音節(jié)限制,沒有系統(tǒng)地掌握構(gòu)成“依賴”“依靠”的語素時,就會用“依”“靠”或者具有相同語素的其他詞語“靠上”等詞代替“依賴”和“依靠”。(二)母語的負遷移學(xué)生在學(xué)習(xí)第二語言時,或多或少會受到第一語言的影響,一般而言,學(xué)生在學(xué)習(xí)第二語言的詞語時,往往是在頭腦中已有的詞匯意義上學(xué)習(xí)新的表達方式。因此,從某種程度上來說,很多留學(xué)生學(xué)習(xí)語言的方式就是先將新詞匯翻譯成自己的母語詞匯,然后在色彩及用法上進行辨析,這樣的話,意義相近的詞語,學(xué)生就很容易誤用。從“依賴”和“依靠”的偏誤情況和偏誤特點來看,“依賴”與“依靠”之間的誤用有以上因素作用的結(jié)果,以英語為母語的留學(xué)生,在學(xué)習(xí)詞語時,會發(fā)現(xiàn)“依賴”與“依靠”的翻譯都是“relyon;bedependenton“,色彩及用法沒有掌握的話,學(xué)生就會誤用。除了語義上的遷移外,還有用法搭配上的一些遷移,比如日語母語者,在寫作《三個和尚沒水喝》的文章中,多次寫出“依賴心”“依靠心”這樣的自造詞,這與日語本身詞語有很大的關(guān)系,在日語中存在“依賴心”這樣的詞語,比如“依頼心が強い”,日語學(xué)習(xí)者將日語中詞語搭配的習(xí)慣轉(zhuǎn)移到漢語中,會認為在漢語中,“依賴”也可以和“心”搭配,但是實際上,漢語一般表示為“依賴性”,而不表示為“依賴心”。(三)教材方面的原因教材是聯(lián)系學(xué)生與教學(xué)內(nèi)容之間的紐帶,教材是新詞語給學(xué)生建立第一印象的首要工具。以《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程6》為例,書中講解了“依賴”和“依靠”的拼音與釋義,只有釋義上的簡單區(qū)分,并沒有對這組高級別易混淆詞作詳細的比較,對于具有同語素但意義不同的詞語,教材也沒有作相關(guān)解釋,使得學(xué)生會有“依賴”和“依靠”兩者的誤用以及與具有同語素的詞語的誤用。第四章“依賴”和“依靠”的教學(xué)建議及學(xué)習(xí)建議一、教學(xué)建議根據(jù)偏誤的成因,針對“依賴”與“依靠”的教學(xué),研究提出了以下幾點建議:(一)教學(xué)應(yīng)著重講解“依賴”和“依靠”語義上的細微差別“依賴”和“依靠”的語義偏誤中以“依賴”和“依靠”的誤用最為典型,研究以此為例,在講解“依賴”和“依靠”的語義時,教師可以借助語素義讓學(xué)生更好地理解詞義,例如,“依賴”是指依靠某種人或者事物不能自立,“賴”有留在某處不肯離開的意思,所以“依賴”也可以理解為它無法離開它所依賴的人或事物,強調(diào)它對它所依靠的人或事物程度很深,而“依靠”則只是借助某人或某物達成一定目的,他對它所依靠的人或事物的程度不深,且?guī)в幸欢康?,故差別在于?!耙蕾嚒笔且揽康某潭群苌?,甚至無法離開,而“依靠”則是帶有一定目的,且依靠程度不深。此外還應(yīng)該注意語義的情感色彩,對于漢語學(xué)習(xí)者來說,判斷“依賴”與“依靠”的程度深淺或許也有相當(dāng)難度,所以研究認為在不好判斷程度深淺以及不知是否帶有目的的情況下,讓學(xué)生通過感受“依賴”與“依靠”的情感色彩去判斷特定情況下該如何選擇?!耙蕾嚒焙汀耙揽俊倍伎梢宰鳛橹行栽~使用,不過“依賴”也可以附加貶義色彩,在這一點上,教師應(yīng)該多讓學(xué)生感受其貶義色彩,可以通過提供豐富的語境信息來幫助學(xué)習(xí)者理解“依賴”的感情色彩;也可以通過提問、討論或分享個人經(jīng)歷等方式,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者將“依賴”這個詞與自己的情感聯(lián)系起來。這有助于學(xué)習(xí)者更深入地理解和感受“依賴”的感情色彩;還可以選擇一些關(guān)于“依賴”的情感表達豐富的視頻片段或音頻剪輯,讓學(xué)習(xí)者通過觀看和聆聽來理解和感受“依賴”的感情色彩。(二)教師應(yīng)從學(xué)生出發(fā),幫助學(xué)生克服母語負遷移的影響偏誤成因中“依賴”與“依靠”的誤用受母語負遷移的影響,所以教師在講解“依賴”和“依靠”時,應(yīng)避免外文釋義趨同,這里研究將以英語為例,不能都用“relyon;bedependenton”,研究在對“依賴”與“依靠”類英語詞語進行調(diào)查與研究后認為,“依賴”在講解時可用“l(fā)eanon/upon”,“依靠”在講解時可用“relyon/upon”,在學(xué)生看到譯義時通過例句來感受“依賴”與“依靠”的不同。例句如下:(56)Themanufacturersshould

relyon

theadvanceintechnologyandthesuperbqualityofafter-saleservicetowinthecustomersinthemarket.生產(chǎn)廠家應(yīng)該依靠科技進步和一流的售后服務(wù)贏得了國內(nèi)外眾多用戶的市場。(57)Inevaluatingapplicants,somecollegesleanheavilyoninterviews.在評估申請者時,許多公司依賴面試。釋義講解后,教師還應(yīng)該考慮學(xué)生母語中有無與“依賴”“依靠”相應(yīng)的表達與搭配,在存在差異與沖突的地方著重講解,比如在日語學(xué)習(xí)者作文中多次出現(xiàn)的“依賴心”,教師應(yīng)明確指出其與“依賴性”的差別,著重講解漢語中用“依賴性”,而不用“依賴心”。(三)教學(xué)應(yīng)靈活利用語料庫的資源“依賴”和“依靠”的偏誤中除了“依賴”與“依靠”的誤用,還有很多與“依賴”“依靠”有一點意義聯(lián)系或者甚至沒有意義聯(lián)系的詞語,研究建議教師在講解時應(yīng)立足教材,超越教材,在講解完教材中的內(nèi)容之后,還應(yīng)該根據(jù)語料庫中的相關(guān)語料,對語料庫中的偏誤在教材中進行補充與講解HuangS,LiouY.DifferentiatingandteachingtheChinesenear-synonymskongpaandpa[J].ChineseasaSecondLanguage|漢語教學(xué)研究—美國中文教師學(xué)會學(xué)報,2019,54(1).HuangS,LiouY.DifferentiatingandteachingtheChinesenear-synonymskongpaandpa[J].ChineseasaSecondLanguage|漢語教學(xué)研究—美國中文教師學(xué)會學(xué)報,2019,54(1).二、學(xué)習(xí)建議漢語學(xué)習(xí)者作為學(xué)習(xí)主體,是學(xué)習(xí)效果好壞的決定性因素。楊明.近義詞“發(fā)生”“產(chǎn)生”辨析及偏誤分析[D].廣西大學(xué),2022.DOI:10.27034/ki.ggxiu.2022.001538.對于HSK楊明.近義詞“發(fā)生”“產(chǎn)生”辨析及偏誤分析[D].廣西大學(xué),2022.DOI:10.27034/ki.ggxiu.2022.001538.(一)樹立自覺對比意識樹立自覺對比意識有利于學(xué)生對易混淆詞的掌握?!耙蕾嚒焙汀耙揽俊痹跁谐霈F(xiàn)的順序不同,“依賴”見于《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程6下》,“依靠”見于《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程6上》。當(dāng)學(xué)到“依靠”時,學(xué)習(xí)者可以知道“依靠”是“torelyon,todependon”學(xué)到“依賴”時,又知道“依賴”是“todependon”,學(xué)習(xí)者在面對共同的英語釋義,就應(yīng)該產(chǎn)生相應(yīng)的警覺性,“依賴”和“依靠”都可以翻譯為“todependon”,二者又有什么區(qū)別與聯(lián)系?因此漢語學(xué)習(xí)者應(yīng)有意識地將詞語進行對比,并且不是淺嘗輒止的對比,而是應(yīng)從詞性、語義、搭配等方面進行全面的對比,這樣才有助于提高易混淆詞辨析能力,提高漢語水平。(二)使用多種學(xué)習(xí)策略學(xué)習(xí)者應(yīng)注重學(xué)習(xí)方法的靈活性和多樣性,選擇行之有效的學(xué)習(xí)策略,通過改善學(xué)習(xí)方法來提高學(xué)習(xí)的效率和效果。第二語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)“依賴”和“依靠”時可以選擇使用認知策略中的復(fù)述策略,理解“依賴”和“依靠”的結(jié)構(gòu)、語素,反復(fù)誦讀二者語義,了解“依賴”“依靠”與“依”釋義上的區(qū)別,了解“依靠”與“靠”“靠著”釋義上的不同,理解背誦以上內(nèi)容,使得在當(dāng)用“依賴”和“依靠”時用“依賴”和“依靠”,而不是單個的語素或是具有同語素的其他詞語;也可以使用認知策略中的精加工策略,在學(xué)習(xí)“依賴”和“依靠”時,對于兩者語義上的細微差別,學(xué)習(xí)者可以用自己的話概括,比如“依賴”和“依靠”相比,對某人或某物的依存程度更深,然后做筆記、互相提問與交流從而加深對“依賴”和“依靠”的理解,明白“依賴”和“依靠”語義程度上的不同;也可以使用認知策略中的組織策略,比如在整理常見搭配時,可以采用表格的形式,在可搭配項下劃“√”,不可搭配項下劃“×”,學(xué)生在學(xué)習(xí)“依賴”和“依靠”時應(yīng)注意對“依賴心”劃“×”,對“依賴性”劃“√”,還應(yīng)注重“互相依賴”和“互相依靠”都是正確的表述,但是語義上的不同也會使二者所用篇章不同等等,總之,以組織策略這樣的方式既可以直觀顯示詞語用法的異同,也方便進行搭配規(guī)律的提煉和總結(jié)。(三)學(xué)用結(jié)合,多用多練漢語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論