版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
高考英語(yǔ)翻譯綜合訓(xùn)練100題(含答案)
學(xué)校:姓名:班級(jí):考號(hào):
一、漢譯英(整句)
1.學(xué)校圖書館僅向持FDFZ學(xué)生證的學(xué)生開(kāi)放。(access)(漢譯英)
2.我們無(wú)意發(fā)動(dòng)貿(mào)易戰(zhàn),但同時(shí)也為之做好了充分準(zhǔn)備。(inlenlion)(漢譯英)
3.周末閑暇,我們與其待在家里無(wú)所事事,還不如走向田野,圖個(gè)賞心悅目。(rather
than)(漢譯英)
4.理想與現(xiàn)實(shí)若相去甚遠(yuǎn)往往就會(huì)難以遂愿。(fulfill)(漢譯英)
5.我們之所以學(xué)習(xí)中國(guó)歷史,是因?yàn)槲覀儾粌H要珍惜中華民族的傳統(tǒng)瑰寶,而且要具
備豐富的歷史知識(shí)來(lái)講好中國(guó)故事。(equip)(漢譯英)
6.為了您的安全,請(qǐng)不要在走路時(shí)盯著手機(jī)看。(fix)(漢譯英)
7.不言而喻,像打電話這樣的語(yǔ)音通信,盡管不受年輕人的青睞,但比發(fā)短信更能增
強(qiáng)社交聯(lián)系。(It)(漢譯英)
8.接到通知,我們出游的日期已定,風(fēng)雨無(wú)阻。(regardless)(漢譯英)
9.他處理這個(gè)問(wèn)題的方法是有效的。(prove)(漢譯英)
10.長(zhǎng)輩們常不厭其煩地叮囑我們要趁年輕多學(xué)本領(lǐng),勤讀書。(while)(漢譯英)
II.今年雙十一購(gòu)物節(jié),商業(yè)銷售額暴漲。(witness)(漢譯英)
12.隨著天氣變冷,當(dāng)心別感冒了。(as)(漢譯英)
13.如果沉溺于虛擬世界,疏于人際交流,你會(huì)感覺(jué)與周圍的一切格格不入。(addict)
(漢譯英)
14.游客不僅能品嘗這里的美食,還能免費(fèi)觀看地方戲曲。(free)(漢譯英)
15.這部電影制作成本低,既無(wú)大牌明星出鏡,也無(wú)復(fù)雜的故事情節(jié),但主人公對(duì)故
鄉(xiāng)深深的依戀之情令觀眾動(dòng)容。(neither...nor)(漢譯英)
16.據(jù)報(bào)道,我國(guó)在全國(guó)范圍內(nèi)開(kāi)展在線學(xué)習(xí)活動(dòng),已有一千多萬(wàn)師生在網(wǎng)上學(xué)習(xí)平
臺(tái)注冊(cè)。(launch)(漢譯英)
17.汽車很快就可以通過(guò)5G網(wǎng)絡(luò)互相對(duì)話,讓司機(jī)意識(shí)到前方的危險(xiǎn)。(which)(漢
譯英)
18.焦慮的人總是會(huì)擔(dān)心很多事情,無(wú)法唾個(gè)好覺(jué)。(too...to)(漢譯英)
19.我認(rèn)為他的行為不值得稱贊。(worthy)(漢譯英)
20.針對(duì)這次違紀(jì)事件,校方?jīng)]有直接加以處罰,而是讓學(xué)生自己討論出解決方案。
(impose)(漢譯英)
21.天冷了,出門時(shí)媽媽總是提醒我戴好圍巾和手套。(when)(漢譯英)
22.一個(gè)團(tuán)隊(duì)游(packagetour)只有行程合理、食宿放心才能真正獲得游客的青睞。
(Only)(漢譯英)
23.不可否認(rèn),老師往往更關(guān)注積極性很高的學(xué)生。(There)(漢譯英)
24.作為一名準(zhǔn)大學(xué)生,你必須要學(xué)會(huì)獨(dú)自面對(duì)未知的未來(lái),培養(yǎng)自力更生的能力,
這樣你才能在未來(lái)的人生道路上走得比他人更遠(yuǎn)。(bywhich)(漢譯英)
25.在昨天的會(huì)議上,編輯堅(jiān)持要求必須在第二天中午之前將新聞發(fā)布出去。(insist)
(漢譯英)
26.他是一個(gè)意志堅(jiān)定的人,不會(huì)受到周圍流言蠻語(yǔ)的影響。(prevent)(漢譯英)
27.這套房有兩居室,小的那間可用做書房。(serve)(漢譯英)
28.我在玩縱橫字謎時(shí)拼錯(cuò)一個(gè)詞,卡住了。(stick)(漢譯英)
29.難道發(fā)展中國(guó)家不能舉辦世界博覽會(huì)嗎?(host)(漢譯英)
30.國(guó)慶假期里為減少餐飲浪費(fèi),不少餐館創(chuàng)新舉措,推出了“小份菜二(offer)(漢
譯英)
31.國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人出席了典禮,為人民教育家頒發(fā)榮譽(yù)獎(jiǎng)?wù)?。(presem)(漢譯英)
32.中外游客不僅領(lǐng)略了這里的山水美景,也對(duì)當(dāng)?shù)氐奈幕陀凭脷v史有了大致的了
解。(Notonly)(漢譯英)
33.那座古鎮(zhèn)里所有的傳統(tǒng)建筑都保存得很好,我覺(jué)得不虛此行。(preserve)(漢譯
英)
34.今天我做了別人不愿做的事情,明天我就能做到別人做不到的事情。(accomplish)
(漢譯英)
35.不論你擅長(zhǎng)什么,只要為人真誠(chéng)、助人為樂(lè),又有幽默感,就會(huì)擁有真正的朋
友。(whatever)(漢譯英)
36.亳無(wú)疑問(wèn),我們現(xiàn)在的頭等大事就是為受災(zāi)地區(qū)輸送食物及藥品物資。(priority)
(漢譯英)
37.不可否認(rèn)這種疾病的危害性己經(jīng)引起了公眾的廣泛關(guān)注和高度重視。(There)(漢譯
英)
38.你希望同學(xué)怎么對(duì)待你,你就怎么對(duì)待他們。無(wú)論相交深淺,都應(yīng)尊重他們。
(Whatever)(漢譯英)
39.過(guò)度使用手機(jī)會(huì)對(duì)我們的身體造成不良影響。(impaci)(漢譯英)
40.他在整理書籍時(shí)發(fā)現(xiàn)了一本舊日記。(run)(漢譯英)
41.在遭受嚴(yán)重的天災(zāi)后,該地區(qū)的經(jīng)濟(jì)遭受重創(chuàng),只有在政府的領(lǐng)導(dǎo)下才能讓其起
死回生。(bring)(漢譯英)
42.消防隊(duì)員們不僅營(yíng)救了事故現(xiàn)場(chǎng)的工人,還成功阻止了有毒氣體的蔓延。(Not
only)(漢譯英)
43.足不出戶,你就可以在網(wǎng)上逛遍全球各大博物館。(wilhoul)(漢譯英)
44.各國(guó)應(yīng)基于大會(huì)上所達(dá)成的共識(shí),加強(qiáng)全球合作,共同應(yīng)對(duì)人類面臨的挑戰(zhàn)。
(base)(漢譯英)
45.多虧了社會(huì)各界人士的慷慨解囊,這個(gè)孤兒院才得以在今年年初辦了起來(lái)。
(found)(漢譯英)
46.經(jīng)過(guò)三年的修復(fù),這家影院配備了一流的設(shè)備,如今煥然一新,(equip)(漢譯
英)
47.園藝使人們得以侍弄花草,通過(guò)與大自然的接觸得到美的享受,能修身養(yǎng)性。
(which)(漢譯英)
48.端午時(shí)節(jié)吃粽子、賽龍舟是我們的習(xí)俗。(I。(漢譯英)
49.盡管該項(xiàng)目困難重重,但有當(dāng)?shù)卣推髽I(yè)的共同努力定能取得進(jìn)展。(progress)
(漢譯英)
50.如天公作美,周末我們就去郊游。(permit)(漢譯英)
51.家長(zhǎng)不僅可以鼓勵(lì)孩子從小學(xué)習(xí)繪畫而且可以多帶孩子領(lǐng)略世界名畫的風(fēng)采,這
對(duì)孩子的全面發(fā)展很有裨益。(Notonly)(漢譯英)
52.面對(duì)電子商務(wù)的挑戰(zhàn),這家公司不急功近利,而是潛心經(jīng)營(yíng)。最終開(kāi)發(fā)了獨(dú)具匠
心的產(chǎn)品,扭虧為盈。(turn)(漢譯英)
53.不久以后一些藥品的價(jià)格將再次下調(diào)。(before)(漢譯英)
54.在痛失愛(ài)子后,這位女士將畢生投入了貧困兒童助學(xué)事業(yè),獲得了大家的尊重。
(devote)(漢譯英)
55.移動(dòng)支付如此便利,四處閑逛時(shí)都不需要帶現(xiàn)金了。(So...that)(漢譯英)
56.只有發(fā)展好、運(yùn)用好、治理好互聯(lián)網(wǎng),才能使其更好地造福人類。(only)(漢譯
英)
57.年輕人要有雄心壯志,不應(yīng)安于現(xiàn)狀。(satis?)(漢譯英)
58.爺爺有點(diǎn)耳背,對(duì)他耐心一點(diǎn)。(patient)(漢譯英)
59.如果你可以采用任何合適的方法緩解壓力,那就放手去做吧。[suitable)(漢譯
英)
60.不管我們承認(rèn)與否,認(rèn)為我們比動(dòng)物優(yōu)越是一種偏見(jiàn)。(Whether,prejudice)(漢
譯英)
61.在醫(yī)學(xué)研究中,經(jīng)常用動(dòng)物來(lái)進(jìn)行試驗(yàn),盡管并不能保證實(shí)驗(yàn)結(jié)果會(huì)與在人身上
的效果一致。(guaranteen.)(漢譯英)
62.你是否看過(guò)那篇有關(guān)幸福元素的文章?(elemeni)(漢譯英)
63.對(duì)于孩子的校園生活和未來(lái)的前途,父母能夠給予的最好的禮物就是讓孩子在上
學(xué)前獲得閱讀能力。(Whenitcomesto)(漢譯英)
64.好老師總是給學(xué)生留下持久的印象。(impression)(漢譯英)
65.全套中國(guó)首部傳統(tǒng)民間藝術(shù)叢書預(yù)計(jì)2022年面世。(schedule)(漢譯英)
66.曾幾何時(shí),她鐘愛(ài)文學(xué),挑燈夜讀,文思泉涌,可如今繁重的學(xué)業(yè)壓力讓讀閑書
和寫隨筆成為奢求。(it)(漢譯英)
67.教導(dǎo)孩子道德標(biāo)準(zhǔn)的最好方法就是以身作則。(approach)(漢譯英)
68.為社會(huì)做奉獻(xiàn)的方式有很多種,其中之一就是利用閑暇時(shí)間到社區(qū)服務(wù)中心做義
Io(which)(漢譯英)
69.疫苗的安全性和有效性是公眾日益關(guān)注的所以要經(jīng)過(guò)反復(fù)的評(píng)估才能大范圍開(kāi)啟
試驗(yàn)。(concernv.)(漢譯英)
70.今年的第一季度,疫情引起的不確定性導(dǎo)致許多廣告商削減預(yù)算。(lead)(漢譯英)
71.氣候變化不僅會(huì)使極端森林大火的天數(shù)翻倍,它還會(huì)增加雷擊的危險(xiǎn)。(Notonly)
(漢譯英)
72.人們理所當(dāng)然地認(rèn)為沖動(dòng)購(gòu)物,尤其在艱難時(shí)期能減緩壓力并帶來(lái)即時(shí)的愉悅,這就
是為什么在每年的購(gòu)物狂歡節(jié),消費(fèi)者總是有許多不必要的開(kāi)銷。(it)(漢譯英)
73.政府已經(jīng)開(kāi)始實(shí)行全面戒煙,這就意味著我們有望學(xué)習(xí)在無(wú)煙校園里了。(ban)
(漢譯英)
74.眾所周知缺乏金質(zhì)睡眠對(duì)人的健康和學(xué)習(xí)效率的影響是顯而易見(jiàn)的,我們應(yīng)該勞
逸結(jié)合,因?yàn)樗自捳f(shuō)得好:“欲速則不達(dá)acknowledge(漢譯英)
75.如果我出差時(shí)你能幫忙遛我的寵物狗我將不勝感激。appreciaie(漢譯英)
76.看完這本偵探故事書,請(qǐng)確保把書放回原位。Sure(漢譯英)
77.你認(rèn)為究竟誰(shuí)應(yīng)該為沒(méi)能及時(shí)安排人給那位訪問(wèn)學(xué)者接機(jī)而負(fù)貨?blame(漢譯英)
78.你今天下午能回電話的話,我將不勝感激。(appreciate)(漢譯英)
79.應(yīng)該要培養(yǎng)競(jìng)爭(zhēng)精神,因?yàn)楦?jìng)爭(zhēng)精神有助于運(yùn)動(dòng)員與對(duì)手競(jìng)爭(zhēng),(competitive)(漢
譯英)
80.風(fēng)刮得如此猛烈以至于人們發(fā)現(xiàn)他們很難繼續(xù)前行。(So)(漢譯英)
81.毋庸置疑,越來(lái)越多的有環(huán)保意識(shí)的人將會(huì)選擇火車這種綠色便捷的出行方式外
出旅游從而減少碳排放。(which)(漢譯英)
82.眾所周知,如果你能從失敗中吸收教訓(xùn),你就能避免重蹈覆轍。(avoid)(漢譯
英)
83.直到聽(tīng)了這個(gè)講座,他才真正理解這句話:教育的目標(biāo)是最大限度地發(fā)揮學(xué)生的
潛能,而不是一定要把他們都培養(yǎng)成杰出人才。(It,tailor)(漢譯英)
84.我從未想過(guò)他們會(huì)向我提供一大筆錢付學(xué)費(fèi)。(occur)(漢譯英)
85.下次面臨挑戰(zhàn)時(shí),務(wù)必為自己設(shè)立明確的目標(biāo)。(ensure)(漢譯英)
86.他一到美國(guó)就發(fā)現(xiàn)很難適應(yīng)那里的生活,所以半年后就回到了日夜想念的家鄉(xiāng)。
(Nosooner...)(漢譯英)
87.應(yīng)該關(guān)注女孩的個(gè)性發(fā)展方式往往與男孩不盡相同這個(gè)現(xiàn)象。[as)(漢譯英)
88.和那些沒(méi)有羞恥感的人講道理亳無(wú)用處。(use)(漢譯英)
89.絕大多數(shù)的醫(yī)療專家持有相同的看法,即防止該疾病傳播最有效的方法是用肥皂
和水手。(prevent)(漢譯英)
90.雖然網(wǎng)上的信息應(yīng)有盡有,但要辨別真?zhèn)我步^非易事。(available)(漢譯英)
91.研究發(fā)現(xiàn),除非采取緊急行動(dòng),否則這些地區(qū)將很可能不得不處理數(shù)以萬(wàn)計(jì)的所
謂氣候移民。(unless)(漢譯英)
92.出發(fā)或抵達(dá)的時(shí)間會(huì)因交通情況及其他因素而改變。(subject)(漢譯英)
93.沒(méi)有一個(gè)孩子在成長(zhǎng)過(guò)程中不犯任何錯(cuò)誤,關(guān)鍵在于能否吃一塹,長(zhǎng)一智。
(learn)(漢譯英)
94.直到這一刻,亨利才意識(shí)到以往那種無(wú)憂無(wú)慮的日子結(jié)束了。iNot)(漢譯英)
95.這個(gè)宏偉的古鎮(zhèn)重建計(jì)劃由于缺乏資金而被暫時(shí)擱置,因?yàn)樗砻嫔峡瓷先ズ芡?/p>
美,但實(shí)際還需要充分的討論。(surface)(漢譯英)
96.我突然意識(shí)到我們能夠幫助父母做點(diǎn)簡(jiǎn)單的家務(wù),比如把臟衣服分成幾堆。
(strike)(漢譯英)
97.異常的天氣表明我們的生活環(huán)境正在惡化,這是大自然對(duì)我們的警示。(which)
(漢譯英)
98.在從外面回家之后,記住洗手是很重要的。(mind)(漢譯英)
99.Itseemedthatthewaterwastoblame.
我們不知道該怪誰(shuí)。(漢譯英)
二、單詞釋義
用本單元出現(xiàn)的單詞或短語(yǔ)的正確形式替換劃線部分,保持句意不變。
100.Hegavemesomeadviceaboutorderingthemeal.
101.Theblackchocolatetastesabitbitter.
102.I'mdiningoutwithmyfriendsthisevening.Couldyoupleasesuggestanice
restaurant?
103.Themeathasbeencarefullyselectedandcookedtobeeasytocutandeat.
104.Peoplearedifferentfromoneanotherintheirabilitytohandlestress.
105.HavingsmokyfishisnotalocaltraditiontocelebratetheNewYear.
106.Heputthemunderamicroscopeandnoticedthattheyeachhavesomeverysmall
marksonthesurface.
107.You'dbettereatfoodthatcontainsalotofvitaminsandmineralssuchasfruit,
vegetables,wholegrainsandnon-fatdairy.
108.Thetablemannerscansometimesbedifficulttounderstandifyou'veneverattendeda
formaldinnerbefore.
109.Thesteakmyunclemadeyesterdaywasparticularlytenderanddelicious.
參考答案:
1.OnlythestudentswithaFDFZstudentIDcardcanhaveaccessto(heschoollibrary.
【解析】
【分析】
【詳解】
考查動(dòng)詞短語(yǔ)、介詞短語(yǔ)、時(shí)態(tài)和簡(jiǎn)單句。表示“持有FDFZ學(xué)生證的學(xué)生”,用短語(yǔ)the
studentswithFDFZstudentIDcard:表示“對(duì)..開(kāi)放",用haveaccessto;根據(jù)漢語(yǔ)意思和
所給英語(yǔ)單詞,句型為主謂賓簡(jiǎn)單句句型,描述一個(gè)客觀的事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯
為:OnlythestudentswithaFDFZstudentIDcardcanhaveaccesstotheschoollibrary.
【點(diǎn)睛】
2.Wehavenointentionofstartingatradewar,butatthesametime,wearepreparedfotit.
【解析】
【分析】
【詳解】
考查動(dòng)詞短語(yǔ)、固定搭配、時(shí)態(tài)和并列句。表達(dá)“無(wú)意做……”,用動(dòng)詞短語(yǔ)havenointention
of;表達(dá)“發(fā)動(dòng)貿(mào)易戰(zhàn)“,用動(dòng)詞短語(yǔ)startatradewar;表達(dá)“同時(shí)”,用固定短語(yǔ)atthesame
time;表示''做好準(zhǔn)備”,用固定搭配bepreparedfor;根據(jù)句意,句子為兩個(gè)簡(jiǎn)單句,前后
為轉(zhuǎn)折關(guān)系,用but連接,描述主語(yǔ)現(xiàn)在的狀態(tài),用一般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為:Wehaveno
intentionofstartingatradewar,butatthesametime,wearepreparedfbtit.
【點(diǎn)睛】
3.Inourleisuretimeonweekends,weprefertogotothefieldsandenjoythesceneryratherthan
stayathomedoingnothing.
【解析】
【詳解】
考查固定短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。根據(jù)句意“在某人閑暇時(shí)候”可知短語(yǔ)為inone'sleisuretime:表示
“周末”短語(yǔ)為onweekends;表示“與其做某事,還不如...”可知短語(yǔ)為prefertodosth.
ratherthandosth.;表示"走向田野”短語(yǔ)為gotothefields;表示“賞心悅目"可翻譯為enjoy
thescenery;表示“待在家里無(wú)所事事”可翻譯為stayathomedoingnothing;句子應(yīng)用一般現(xiàn)
在時(shí),故翻譯為Inourleisurelimeonweekends,weprefertogotothefieldsandenjoy(he
sceneryratherthanstayathomedoingnothing.
答案第1頁(yè),共37頁(yè)
4.Iftheidealistoofarawayfromthereality,itwilloftenbedifficultforpeopletofulfillit.
【解析】
【詳解】
考查狀語(yǔ)從句、固定短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。此處為if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句,從句中為“主系表''結(jié)
構(gòu),表示''理想”應(yīng)用ideal,作主語(yǔ);表示“與...相去甚遠(yuǎn)”短語(yǔ)為betoofarawayfrom
sth.,后跟名詞reality,作賓語(yǔ);主句為句型“itbedifficultfbrsb.todosth.”,it作形式主
語(yǔ),表示“實(shí)現(xiàn)”應(yīng)用fulfilL此處主句用一般將來(lái)時(shí),從句用一般現(xiàn)在時(shí)表將來(lái)。故翻譯為
Iftheidealistoofarawayfromthereality,itwilloftenbedifficultfbrpeopletofulfillit.
5.ThereasonwhywestudyChinesehistoryisthatweshouldnotonlycherishthetraditional
treasuresoftheChinesenation,butalsobeequippedwithrichhistoricalknowledgetotellChinese
storieswell.
【解析】
【詳解】
考查固定句型、短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。結(jié)合句意表示”……的原因是……”可知句型為thereason
why...isthat...;表示“中國(guó)歷史”短語(yǔ)為Chinesehistory;表示“不僅...而且....”短語(yǔ)為
notonly...butalso...;表示“珍惜傳統(tǒng)瑰寶”可翻譯為cherishthetraditionaltreasures,should
后跟動(dòng)詞原形;表示“中華民族”短語(yǔ)為Chinesenation;表示“具備”短語(yǔ)為beequipped
with;表示“豐富歷史知識(shí)”短語(yǔ)為richhistoricalknowledge;表示“講好故事”短語(yǔ)為tell
storieswelL句子陳述客觀事實(shí)應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為ThereasonwhywestudyChinese
historyisthatweshouldnotonlycherishthetraditionaltreasuresoftheChinesenation,butalso
beequippedwithrichhistoricalknowledgetotellChinesestorieswell.
6.Foryoursafety,pleasedon'tfixonyourmobilephonewhilewalking.
【解析】
【分析】
【詳解】
考查固定短語(yǔ),祈使句和時(shí)間狀語(yǔ)從句。分析句子可知,該句是一個(gè)祈使句;“為了您的安
全”表達(dá)為foryoursafety,作目的狀語(yǔ);根據(jù)提示詞fix可知,此處應(yīng)用固定短語(yǔ)fixon,意
為“把...集中在....上”;可以用while引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,即whileyouarewalking,其
中youare可以省略,表示“走路時(shí)再根據(jù)其他漢語(yǔ)提示,故翻譯為Foryoursafety,
pleasedon'tfixonyourmobilephonewhilewalking0
答案第2頁(yè),共37頁(yè)
【點(diǎn)睛】
7.Itgoeswithoutsayingthatthoughvoicecommunications,suchasphonecalls,areunpopular
withyoungpeople,itcouldenhancesocialconnectionsbetterthantextmessages.
【解析】
【詳解】
考查固定句型、固定短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。根據(jù)句意“不言而喻...”可知句型為Itgoeswithout
sayingthat...;that從句中為though引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示“語(yǔ)音通信”短語(yǔ)為voice
communications;表示“像,例如”短語(yǔ)為suchas;表示“不受歡迎”短語(yǔ)為beunpopular
with;表示“社交聯(lián)系”短語(yǔ)為socialconnections;表示“更能,好過(guò)”可用短語(yǔ)belterihan。
句子陳述客觀事實(shí)應(yīng)用,般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為Itgoeswithoutsayingthatthoughvoice
communications,suchasphonecalls,areunpopularwithyoungpeople,itcouldenhancesocial
connectionsbetterthantextmessages.
8.Wehavebeeninformedthatthedateofourtriphasbeenfixed,regardlessoftheweather.
【解析】
【詳解】
考查短語(yǔ)、現(xiàn)在完成時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)及賓語(yǔ)從句。表示“接到通知''用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)beinformed
that;表示“我們”用we;表示“出游的日期,,用短語(yǔ)ihedaleofourtrip:表示“己定”,結(jié)合句
意用現(xiàn)在完成時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)hasbeenfixed;表示“風(fēng)雨無(wú)阻”用短語(yǔ)regardlessofthe
weather,根據(jù)句意,故翻譯為:Wehavebeeninformedthatthedateofourtriphasbeen
fixed,regardlessoftheweather.
9.Thewayhedealtwiththeproblemprovedeffective.
【解析】
【詳解】
考查動(dòng)詞、短語(yǔ)、定語(yǔ)從句和形容詞。表示“方法''用名詞way;表示“處理”用短語(yǔ)deal
with,該詞作從句謂語(yǔ)動(dòng)詞,結(jié)合語(yǔ)境,用一般過(guò)去時(shí)deallwith;由句意可知,”……的方
法''是作way的定語(yǔ),所以此處用從句修飾way,當(dāng)先行詞為way時(shí),關(guān)系詞可以用in
which/that或省略,此處選用省略,即可以寫成:thewayhedealtwiththeproblem:表示“證
明”用動(dòng)詞prove,根據(jù)語(yǔ)境,時(shí)態(tài)用一般過(guò)去時(shí),所以用proved;表示“有效的”用形容詞
effective,作prove的表語(yǔ)。結(jié)合其他漢語(yǔ)提示,故可翻譯為:Thewayhedealtwiththe
答案第3頁(yè),共37頁(yè)
problemprovedeffective.
10.Theeldersrepeatedlytellustoobtainmoreskillsandstudydiligentlywhileweareyoung.
【解析】
【詳解】
考查狀語(yǔ)從句、短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。此處為while引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句,從句為“主系表”句型,
時(shí)態(tài)為一般現(xiàn)在時(shí);主句主語(yǔ)為theekiers,表示“長(zhǎng)輩們”;表示“告訴某人做某事”短語(yǔ)為
tellsb.todosth.,副詞repeatedly修飾動(dòng)詞tell,作狀語(yǔ);表示"多學(xué)本能”可翻譯為obtain
moreskills;表示“勤讀書'’可翻譯為studydiligently,主句用一般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為The
eldersrepeatedlytellustoobtainmoreskillsandstudydiligentlywhileweareyoung.
11.TheDouble11ShoppingFestivalthisyear(has)witnessedasharpriseinbusinesssales.
【解析】
【詳解】
考查時(shí)態(tài)、固定短語(yǔ)。根據(jù)句意,該句應(yīng)用現(xiàn)在完成時(shí),表示對(duì)現(xiàn)在的結(jié)果;也可用一般
過(guò)去時(shí);短語(yǔ)“今年"thisyear;“雙11購(gòu)物節(jié)"theDouble11ShoppingFestival;"商業(yè)銷
售“businesssales;“暴漲”asharprise;此處要求用witness表達(dá),witness意思為“經(jīng)歷、見(jiàn)
證”,句子以時(shí)間“雙11購(gòu)物節(jié)”作主語(yǔ)。故翻譯為:TheDouble11ShoppingFestivalthis
year(has)witnessedasharpriseinbusinesssaleso
12.Becarefulnottocatchacoldasit'sgettingcold.
【解析】
【詳解】
考查狀語(yǔ)從句、固定短語(yǔ)和祈使句。結(jié)合句意表示“當(dāng)心不要做某事”可知短語(yǔ)為becareful
nottodosth.;表示“感冒”短語(yǔ)為calchacold,此處為肯定祈使句,句首動(dòng)詞用原形;后跟
as引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句,從句中用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),表示“變冷”應(yīng)用gelcold。故翻譯為Be
carefulnottocatchacoldasit'sgettingcold.
13.Ifyouaddictyourselftothevirtualworldandneglectinterpersonalcommunication,youwill
findithardtoadaptyourselftothethingsaroundyou.
【解析】
【詳解】
考查狀語(yǔ)從句、固定短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。本句為if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句,從句中表示“沉溺
于...”短語(yǔ)為addictoneselftosth.;表示''虛擬世界"短語(yǔ)為virtualworld;表示“疏于人際
答案第4頁(yè),共37頁(yè)
交流”可翻譯為neglectinterpersonalcommunication;主句中主語(yǔ)為you,后跟“findit+adj+to
dosth”結(jié)構(gòu),it作形式賓語(yǔ),不定式為真正賓語(yǔ):此處“感覺(jué)與周圍的一切格格不入''可理
解為“難以適應(yīng)……”用短語(yǔ)hardioad叩Ioneselfio;主句應(yīng)用一般將來(lái)時(shí),從句用一般現(xiàn)在
時(shí)表將來(lái)。故翻譯為Ifyouaddictyourselftothevirtualworldandneglectinterpersonal
communication,youwillfindithardtoadaptyourselftothethingsaroundyou.
14.Visitorscannotonlytastethedeliciousfoodhere,butalsoenjoythefreelocalopera..
【解析】
【詳解】
考查notonly…,butalso…并列結(jié)構(gòu)?!坝稳?譯為:visitor,因?yàn)椴恢挂幻慰?所以要用
復(fù)數(shù)形式;情態(tài)動(dòng)詞can表示“能”,“品嘗美食”譯為:tastethedeliciousfood,“免費(fèi)觀看
地方戲曲”譯為:enjoythefreelocaloperaonotonly和butalso需放在情態(tài)動(dòng)詞之后,實(shí)義
動(dòng)詞之前,故整句翻譯為:Visitorscannotonlytastethedeliciousfoodhere,butalsoenjoy
thefreelocalopera.
15.Althoughthiswasalow-costfilm,withneitherfamousstars(init)norcomplicatedplot,the
audiencewasgreatlymovedbythedeeploveofthemaincharactertohishometown.
【解析】
【詳解】
考查狀語(yǔ)從句、固定短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。本句為although引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句,從句為“主系表”
結(jié)構(gòu),同時(shí)使用with表伴隨,描述過(guò)去發(fā)生的事情應(yīng)用一般過(guò)去時(shí),表示“制作成本低''可
用形容詞low-cost,作定語(yǔ)修飾名詞film;結(jié)合句意表示“既不……也不……”短語(yǔ)為
neither...nor...;表示“大牌明星”可翻譯為famousstars;表示“復(fù)雜的故事情節(jié)”可翻譯為
complicatedplot;主句中主語(yǔ)為名詞audience,與謂語(yǔ)動(dòng)詞move構(gòu)成被動(dòng)關(guān)系,且描述過(guò)
去發(fā)生的事情,故用一般過(guò)去時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),且謂語(yǔ)動(dòng)詞用單數(shù);表示“主人公”短語(yǔ)為
maincharacter;表示“對(duì)故鄉(xiāng)深深的依戀之情”可翻譯為thedeeplovetohometowno故翻譯
為:Althoughthiswasalow-costfilm,withneitherfamousstars(init)norcomplicatedplot,the
audiencewasgreatlymovedbythedeeploveofthemaincharactertohishometown.
16.ItisreportedthatChinahaslaunchedonlinelearningactivitiesnationwide,withmorethan
tenmillionteachersandstudentssigningupforonlinelearningplatforms.
【解析】
【分析】
答案第5頁(yè),共37頁(yè)
本題考查漢譯英翻譯能力。
【詳解】
考查固定句式、動(dòng)詞、With復(fù)合結(jié)構(gòu)和固定短語(yǔ)。分析漢語(yǔ)句子可知,“據(jù)報(bào)道,我國(guó)在全
國(guó)范圍內(nèi)開(kāi)展在線學(xué)習(xí)活動(dòng)”為主句,“已有一千多萬(wàn)師生在網(wǎng)上學(xué)習(xí)平臺(tái)注冊(cè)“可用With
亞合結(jié)構(gòu)表示,作結(jié)果狀語(yǔ)。主句“據(jù)報(bào)道,我國(guó)在全國(guó)范圍內(nèi)開(kāi)展在線學(xué)習(xí)活動(dòng)”可用固
定句式“Itisreportedthat+從句”;表示主語(yǔ)“我國(guó)”用“China”;表示謂語(yǔ)“開(kāi)展”用動(dòng)詞
“l(fā)aunch”,結(jié)合語(yǔ)境應(yīng)是現(xiàn)在完成時(shí),主語(yǔ)China為第三人稱單數(shù),應(yīng)是“haslaunched”;表
示賓語(yǔ)“在線學(xué)習(xí)活動(dòng)”用短語(yǔ)“onlinelearningactivities,,;表示地點(diǎn)狀語(yǔ)“全國(guó)范圍內(nèi)”用副詞
“nationwide”?!耙延幸磺Ф嗳f(wàn)師生在網(wǎng)上學(xué)習(xí)平臺(tái)注冊(cè)”可用"wilhsb.+v-ing/done…”表示,
其中“一-千多萬(wàn)師生”為短語(yǔ)“morethantenmillionteachersandstudents”;表示動(dòng)詞“注
冊(cè)……”用固定短語(yǔ)“signupfor”,且與其邏輯主語(yǔ)之間為主動(dòng)關(guān)系,應(yīng)是現(xiàn)在分詞形式,
即,“signingupfbr”;表示“網(wǎng)上學(xué)習(xí)平臺(tái)”用名詞短語(yǔ)“onlinelearningplatfbrms”。故翻譯為
ItisreportedthatChinahaslaunchedonlinelearningactivitiesnationwide,withmorethanten
millionteachersandstudentssigningupforonlinelearningplatforms.
17.Carscouldsoonbecommunicatingwitheachotherovera5Gnetwork,whichmakesdrivers
awareofupcomingdangers.
【解析】
【分析】
本題考查漢譯英翻譯能力。
【詳解】
考查非限制性定語(yǔ)從句和固定短語(yǔ)。分析所給漢語(yǔ)句子可知,“汽車很快就可以通過(guò)5G網(wǎng)
絡(luò)互相對(duì)話”應(yīng)是主句,“讓司機(jī)意識(shí)到前方的危險(xiǎn)“可用非限制性定語(yǔ)從句表達(dá)。主句中主
語(yǔ)“汽車”用"car”表示,結(jié)合語(yǔ)境應(yīng)是復(fù)數(shù)形式,即“cars”:“很快”用“soon”表示;“就可以
對(duì)話”應(yīng)是對(duì)于將來(lái)狀態(tài)的?種推測(cè),可用“couldbedoing”結(jié)構(gòu)表達(dá),其中“對(duì)話”用固定短
語(yǔ)“communicatewith”表示,即“couldbecommunicatingwith";“互相"用"eachother”表達(dá);
方式狀語(yǔ)“通過(guò)5G網(wǎng)絡(luò)”用“overa5Gnetwork”表達(dá)。從句“(這)讓司機(jī)意識(shí)到前方的危
險(xiǎn)”先行詞為主句內(nèi)容,且在從句中作主語(yǔ),應(yīng)用關(guān)系代詞which引導(dǎo)從句;“讓某人……”
應(yīng)用“make”表示,從句中作謂語(yǔ),結(jié)合語(yǔ)境應(yīng)是第三人稱單數(shù)形式“makes";“司機(jī)”應(yīng)是名
詞“driver”,結(jié)合語(yǔ)境應(yīng)是復(fù)數(shù)形式,即“drivers”;"意識(shí)到……”可用固定短語(yǔ)“awareof
doing”表示;“前方的危險(xiǎn)“用短語(yǔ)"upcomingdangers”表示。故翻譯為Carscouldsoonbe
答案第6頁(yè),共37頁(yè)
communicatingwitheachotherovera5Gnetwork,whichmakesdriversawareofupcoming
dangers.
18.Anxiouspeopleworrytoomuchtogetagoodnight'ssleep.
【解析】
【詳解】
考查固定短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。結(jié)合句意表示“焦慮的人”可翻譯為anxiouspeople;表示“太……以
至于不能……”可知短語(yǔ)為too…to...;表示“擔(dān)心”應(yīng)用動(dòng)詞worry,作謂語(yǔ),此處應(yīng)用一般
現(xiàn)在時(shí),主語(yǔ)為people,謂語(yǔ)動(dòng)詞用原形;表示“睡個(gè)好覺(jué)”短語(yǔ)為getagoodnight'ssleep。
故翻譯為Anxiouspeopleworrytoomuchtogetagoodnight'ssleep.
19.Idon'lconsider/believe/thinkhisbehaviour(tobe)worthyofpraise/worthytobepraised.
Idon'tthink/bclieve/consider(that)hisbehaviouris/wasworthyofpraise/worthytobepraised.
【解析】
【詳解】
考查賓語(yǔ)從句、時(shí)態(tài)、固定短語(yǔ)、名詞和動(dòng)詞。表示“我認(rèn)為……不”應(yīng)用"Idon3
consider/believe/think..表示“他的行為值得稱贊”可以用"hisbehaviour(tobe)worthyof
praise/worthytobepraised”,behaviour意為“行為",為不可數(shù)名詞,worthyof意為“值
得...",worthytobedone意為“值得被...”,在句中作后置定語(yǔ)修飾behaviour;或用
“hisbehaviouris/wasworthyofpraise/worthytobepraised",此時(shí)為that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,
beworthyof意為“值得...",beworthytobedone意為“值得被....”,在句中作謂語(yǔ),當(dāng)
從句強(qiáng)調(diào)的是客觀事實(shí)時(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),當(dāng)從句強(qiáng)調(diào)的是過(guò)去的動(dòng)作時(shí),用一般過(guò)去
時(shí)。故翻譯為1don'tconsider/believe/thinkhisbehaviour(tobe)worthyofpraise/worthytobe
praised./1don'tthink/believe/consider(that)hisbehaviouris/wasworthyofpraise/worthytobe
praised.
20.To/Forthisrule-breaking/discipline-violating/discipline-breakingincident,theschool
authoritydidn'timposepunishmentdirectlyonthestudents,butallowedthemtodiscussa
solutionthemselves.
【解析】
【詳解】
考查動(dòng)詞、連詞和時(shí)態(tài)。表示“針對(duì)”,用介詞t。或for;表示“違紀(jì)事件''中“違紀(jì)”做“事件
(incidenl)”的定語(yǔ),用rule-breaking/discipline-violating/discipline-breaking表示;所以
答案第7頁(yè),共37頁(yè)
狀語(yǔ)”針對(duì)這次違紀(jì)事件”翻譯為to/forthisrule-breaking/discipline-violating/discipline-
breakingincident。表示“沒(méi)有加以處罰……而是讓……”用not…but…連接兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞“處罰
(imposepunishmenton)”和“讓(allow)”;處罰的賓語(yǔ)“學(xué)生”用thesiudents,副詞“直接
(directly)”修飾動(dòng)詞impose,放在動(dòng)詞的賓語(yǔ)后面;them作allow的賓語(yǔ),lodiscussa
solution”討論出解決方案”作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),themselves“自己”作狀語(yǔ),直接放在句尾;表示主
語(yǔ)“校方”用theschoolauthority.,根據(jù)句意用一般過(guò)去時(shí)態(tài),故整句話翻譯為To/Forthis
rule-breaking/discipline-violating/discipline-breakingincident,theschoolauthoritydidn't
imposepunishmentdirectlyonthestudents,butallowedthemlodiscussasolutionthemselves.
21.Itisgettingcold,andmomalwaysremindsmetowearascarfand(apairof)gloveswhenI
goout.
【解析】
【詳解】
考查代詞、動(dòng)詞短語(yǔ)、when引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句、動(dòng)詞短語(yǔ)、名詞及并列句。表示“天”應(yīng)
用代詞it;表示“冷了”應(yīng)用動(dòng)詞短語(yǔ)getcold;表示“出門時(shí)”用when引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句
whenIgoout;表示“提醒某人某事“短語(yǔ)為remindsb.todosth.,作謂語(yǔ);表示“戴”應(yīng)用動(dòng)
詞wear;表示“圍巾”應(yīng)用名詞scarf,可數(shù)名詞;表示“手套”應(yīng)用名詞glove,一般用復(fù)數(shù)
(apairof)gloves,表示“一雙手套”。且逗號(hào)前后可作為兩個(gè)并列句,用and連接。and之前
的句子為現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),and之后的句子為一般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為Itisgettingcold,andmom
alwaysremindsmetowearascarfand(apairof)gloveswhenIgoout.
22.Onlywhenapackagetouroffersreasonableschedulesandsafeaccommodation(andmeals)
canittrulywinthetourists7favour.
【解析】
【詳解】
考查部分倒裝、單詞和短語(yǔ)。表示“一個(gè)團(tuán)隊(duì)游“用apackagelour:表示“提供”用動(dòng)詞
offer,結(jié)合主語(yǔ)為單數(shù),所以用offers;表示“行程合理,食宿放心”用短語(yǔ)reasonable
schedulesandsafeaccommodation(andmeals);表示"真正地”用副詞truly;表示“獲得游客的
青睞"用短語(yǔ)winthetourists,favour;結(jié)合給出的提示only和句意,可知本句要用only+狀
語(yǔ)放在句首的倒裝句。故可以翻諧為:Onlywhenapackagetouroffersreasonableschedules
andsafeaccommodation(andmeals)canittrulywinthetourists5favour.
23.Thereisnodenyingthatteacherstendtopayattentiontohighly-motivatedstudents.
答案第8頁(yè),共37頁(yè)
【解析】
【詳解】
考查固定句型、形容詞和動(dòng)詞短語(yǔ)。表示“不可否認(rèn)”應(yīng)用固定句型Thereisnodenying
that...;表示“有..的傾向“用tendtodosth.;表示“關(guān)注”用動(dòng)詞短語(yǔ)payattentionto:表示
“積極性很高的"用形容詞highly-motivated,作定語(yǔ)。故翻譯為Thereisnodenyingthat
teacherstendtopayattentiontohighly-motivatedstudentso
24.Asaprospectivecollegestudent,youmustlearntofacetheunknownfuturebyyourselfand
cultivatetheabilityofself-reliance,bywhichyoucangofurtherthanothersinyourfuturelife.
【解析】
【詳解】
考查固定短語(yǔ)和定語(yǔ)從句。根據(jù)句意“一名準(zhǔn)大學(xué)生“可翻譯為aprospectivecollege
student:表示“獨(dú)自”短語(yǔ)為byoneself;表示“培養(yǎng)自力更生能力”可翻譯為cultivatethe
abilityofself-reliance;表示“學(xué)會(huì)做某事”短語(yǔ)為learntodosth.;表示"走得更遠(yuǎn)”短語(yǔ)為go
further;且此處為“介詞+關(guān)系代詞”引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句,修飾先行詞theabilityofself-
reliance,介詞+關(guān)系代詞引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,指物,只能用關(guān)系代詞which。故翻譯為Asa
prospectivecollegestudent,youmustlearntofacetheunknownfuturebyyourselfandcultivate
theabilityofself-reliance,bywhichyoucangofurtherthanothersinyourfuturelife.
25.Atyesterday'smeeting,theeditorinsistedthatthenews(should)bereleasedbynoonthenext
day.
【解析】
【詳解】
考查虛擬語(yǔ)氣和時(shí)態(tài)。根據(jù)句意表示“編輯”應(yīng)用名詞editor,作主語(yǔ);表示“堅(jiān)持要求”應(yīng)用
動(dòng)詞insist,作謂語(yǔ),后跟賓語(yǔ)從句不缺少成分,句意完整,應(yīng)用ihal引導(dǎo);insist表示“堅(jiān)
持要求”時(shí),所接的賓語(yǔ)從句一般用虛擬語(yǔ)氣,其虛擬語(yǔ)氣的結(jié)構(gòu)為:(should)+原形動(dòng)
詞,should可省略;賓語(yǔ)從句中主語(yǔ)news與謂語(yǔ)動(dòng)詞release構(gòu)成被動(dòng)關(guān)系;表示“第二天
中午之間”短語(yǔ)為bynoonthenextday;結(jié)合句意可知應(yīng)用一般過(guò)去時(shí)。故翻譯為At
yesterday'smeeting,theeditorinsistedthatthenews(should)bereleasedbynoonthenextday.
26.Heisamanofstrongwill,preventinghimselffrombeingaffectedbythegossiparoundhim.
【解析】
【詳解】
答案第9頁(yè),共37頁(yè)
考查名詞,非謂語(yǔ)動(dòng)詞,固定短語(yǔ)?!耙庵尽盬ill,堅(jiān)強(qiáng)的意志為strongwill;某人具有堅(jiān)強(qiáng)
的意志為ofstrongwill。"避免...受影響”為prevent...fromdoingsth/sth;他是,句子中的
“是''為謂語(yǔ)動(dòng)詞,因此prevent需要使用非謂語(yǔ)動(dòng)詞形式,且與句子邏輯主語(yǔ)為主動(dòng)關(guān)系,
因此使用現(xiàn)在分詞形式;被...影響為beaffectedby:gossip流言,不可數(shù)名詞。此句中
描述的是一個(gè)人的品質(zhì),表示事實(shí)因此用一般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為Heisamanofstrongwill,
preventinghimselffrombeingaffectedbythegossiparoundhim.
27.Thissuitehastwobedroomsandthesmalleronecanbeservedasastudy.
【解析】
【詳解】
考查時(shí)態(tài)和固定搭配。固定搭配serveas(作為),本句講的是事實(shí),用■般現(xiàn)在時(shí),and
連接兩個(gè)并列句,第一個(gè)并列句,主語(yǔ)Thissuite,謂語(yǔ)has,賓語(yǔ)twobedrooms;第二個(gè)
并列句,主語(yǔ)thesmallerone,謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)beservedas,賓語(yǔ)astudy;再根據(jù)其他漢語(yǔ)提
示,故翻譯為:Thissuitehastwobedroomsandthesmalleronecanbeservedasastudy.。
28.Imisspelledawordinthecrosswordandgotstuck.
【解析】
【詳解】
考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)和固定搭配。根據(jù)漢語(yǔ)提示可知,因?yàn)楸硎景l(fā)生過(guò)了的事情,所以空處謂語(yǔ)
動(dòng)詞需用一般過(guò)去時(shí);主語(yǔ)是1“我”,misspell拼錯(cuò),因?yàn)楸硎具^(guò)去發(fā)生的事情,所以此處
謂語(yǔ)動(dòng)詞需用一般過(guò)去時(shí),其后接賓語(yǔ)aword“一個(gè)單詞”,inthecrossword在玩縱橫字謎
時(shí),作狀語(yǔ),此處需用并列連詞and,連接兩個(gè)并列的謂語(yǔ),gotstuck卡住了,作謂語(yǔ),
符合題意,句首單詞首字母需大寫。故翻譯為Imisspelledawordinthecrosswordandgot
stuck.
29.Can'ladevelopingcountryhostaworldexpo?
【解析】
【詳解】
考查疑問(wèn)句和固定短語(yǔ)。can飛位于句首,構(gòu)成否定疑問(wèn)句,有“驚異、責(zé)難'’的意思,此處
表示“難道不能……”;根據(jù)句意表示“發(fā)展中國(guó)家“可知短語(yǔ)為adevelopingcountry,作主
語(yǔ);表示“舉辦世界博覽會(huì)”短語(yǔ)為hostaworldexpo;故翻譯為Can'tadevelopingcountry
hostaworldexpo?
30.DuringtheNationalDayholiday,inordertoreducethewasteoffood,quiteanumberof
答案第10頁(yè),共37頁(yè)
restaurantsinnovatedbyoffering“smalldishes^^.
【解析】
【詳解】
考查固定短語(yǔ),時(shí)態(tài)和動(dòng)名詞。根據(jù)漢語(yǔ)提示可知,duringtheNationalDayholiday“國(guó)慶假
期里”,介詞短語(yǔ)作時(shí)間狀語(yǔ),inorderto為了,表示目的,其后接reducethewasteof
food”減少餐飲浪費(fèi)”,quiteanumberofrestaurants“不少餐館”作主語(yǔ),此處quiteanumber
of'相當(dāng)多",固定短語(yǔ),謂語(yǔ)動(dòng)詞為innovate“創(chuàng)新”,表示過(guò)去發(fā)生的事情,謂語(yǔ)動(dòng)詞需用
一般過(guò)去時(shí),innovate的過(guò)去式為innovated,by通過(guò),介詞后需接動(dòng)名詞短語(yǔ)offering
“smalldishes”(推出小份菜)作賓語(yǔ),句首單詞首字母需大寫。故翻譯為Duringihe
NationalDayholiday,inordertoreducethewasteoffood,quiteanumberofrestaurants
innovatedbyoffering“smalldishes'、。
31.Theleader(s)ofthecountryattendedtheceremonytopresent/andpresentedtheMedal
ofHonourtothePeople'sEducator.
【解析】
【詳解】
考查時(shí)態(tài)和動(dòng)詞不定式。國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人"Theleaders)ofthecountry”作主語(yǔ),attend參加,動(dòng)
詞作謂語(yǔ),根據(jù)漢語(yǔ)句意可知,因?yàn)楸硎境鱿?,所以此處謂語(yǔ)動(dòng)詞需用一般過(guò)去時(shí),
auend的過(guò)去式為attended,其后接賓語(yǔ)iheceremony“典禮”,本句可以用動(dòng)詞不定式io
present…作目的狀語(yǔ),動(dòng)詞present后接賓語(yǔ),theMedalofHonour”榮譽(yù)獎(jiǎng)?wù)隆保?/p>
present...to...JC.......頒給....,固定搭配,介詞to后需接thePeople'sEducator“人民教育
家”,本句也可以用連詞and連接并列的謂語(yǔ),此處present需用其過(guò)去式形式presented,
其余翻譯同上。故翻譯為Theleacer(s)ofthecountryattendedthecererrionytopresent/and
presentedtheMedalofHonourtothePeople'sEducator,o
32.Notonlyhavethevisitorsfromhomeandabroadappreciatedthebeautifullandscape/
sceneryhere,buttheyhavehadageneralunderstandingofthelocalcultureandlonghistory.
【解析】
【詳解】
考查固定短語(yǔ)、連詞、時(shí)態(tài)和倒裝?!辈粌H...也”是notonly...but(ako),Nolonly放在句
首,此半句用部分倒裝,bul(also)部分不倒裝。句子表示動(dòng)作已經(jīng)發(fā)生且對(duì)現(xiàn)在產(chǎn)生影響,
答案第11頁(yè),共37頁(yè)
用現(xiàn)在完成時(shí)。"中外游客”是visitorsfromhomeandabroad,“領(lǐng)略”用動(dòng)詞appreciate,“美
景''是beautifullandscape/scenery,“對(duì)...有一個(gè)大致的了解“是haveageneralunderstanding
of,“當(dāng)?shù)氐奈幕陀凭脷v史”是thelocalcultureandlonghistory,結(jié)合其他漢語(yǔ),故翻譯
為:Notonlyhavethevisitorsfromhomeandabroadappreciatedthebeautifullandscape/
sceneryhere,buttheyhavehadageneralunderstandingofthelocalcultureandlonghistory.
33.Ithinkitworthwhiletovisitthatancienttown,whereallthetraditionalbuildingsarewell
preserved.
【解析】
【詳解】
考查動(dòng)詞、形容詞,形式賓語(yǔ)以及非限制性定語(yǔ)從句。表達(dá)“我覺(jué)得不虛此行”可以為形式
賓語(yǔ)it代指“此行”,表示“此行”可用動(dòng)詞不定式tovisitthatancienttown,表示“不虛”可用
形容詞worthwhile,表示“我覺(jué)得''可用Ithink:句子的后半部分用where引導(dǎo)的非限制性定
語(yǔ)從句表達(dá),先行詞為thatancienttown,從句中的主語(yǔ)“所有的傳統(tǒng)建筑”表達(dá)為allthe
traditionalbuildings,謂語(yǔ)動(dòng)詞preserve和主語(yǔ)之間是被動(dòng)關(guān)系,應(yīng)用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),結(jié)構(gòu)為
be+動(dòng)詞的過(guò)去分詞,根據(jù)句意,應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí),因主語(yǔ)為復(fù)數(shù)名詞,“保存得很好”應(yīng)表
達(dá)為arewellpreservedo故譯為Ithinkitworthwhiletovisitthatancienttown,whereallthe
traditionalbuildingsarewellpreserved.
34.TodayIwilldowhatotherswon'tdosotomorrowIcanaccomplishwhatotherscan't.
【解析】
【詳解】
考查賓語(yǔ)從句、一般將來(lái)時(shí)以及動(dòng)詞。分析句子結(jié)構(gòu)本句需要用一般將來(lái)時(shí)表示*發(fā)生的
事情。表示“別人不愿意做''應(yīng)用otherswon'tdo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 食品企業(yè)總經(jīng)理招聘合同
- 特殊管理藥品市場(chǎng)準(zhǔn)入指南
- 高山度假村道路建設(shè)合同
- 城市廣場(chǎng)鐵藝安裝協(xié)議
- 2024年配電箱柜集成解決方案采購(gòu)合同3篇
- 2024年透水混凝土施工協(xié)議3篇
- 家庭園丁保姆合同樣本
- 砌體結(jié)構(gòu)防水防腐施工合同
- 通信設(shè)備銷售票據(jù)管理
- 零星劇院裝修維修合同
- 大班音樂(lè)《歡樂(lè)頌》課件
- 2023年35kV集電線路直埋施工方案
- 《鋼結(jié)構(gòu)》期末考試/試題庫(kù)(含答案)要點(diǎn)-2
- 小學(xué)綜合實(shí)踐活動(dòng)案例,小學(xué)綜合實(shí)踐活動(dòng)案例
- 思政教師培訓(xùn)心得體會(huì)2021
- 零基礎(chǔ)的住宅和城市設(shè)計(jì)知到章節(jié)答案智慧樹(shù)2023年同濟(jì)大學(xué)
- 防止電力生產(chǎn)事故的-二十五項(xiàng)重點(diǎn)要求2023版
- 建辦號(hào)建筑工程安全防護(hù)、文明施工措施費(fèi)用及使用管理規(guī)定
- GB/T 30170-2013地理信息基于坐標(biāo)的空間參照
- 醫(yī)院消毒供應(yīng)中心清洗、消毒、滅菌質(zhì)控評(píng)分表
- 2022年學(xué)校寒假德育特色作業(yè)實(shí)踐方案(詳細(xì)版)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論