法淵文言文原文及注釋_第1頁
法淵文言文原文及注釋_第2頁
法淵文言文原文及注釋_第3頁
法淵文言文原文及注釋_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

法淵文言文《顛僧》中關(guān)于法淵的文言文原文明州妙音僧法淵,為人佯狂,日飲酒市肆,歌笑自如,丐錢于人,得一錢即欣然以為足,得之多,復(fù)與道路廢疾窮者。能言人禍福,無不驗,人疑其精于術(shù)數(shù),故號“淵三命”。發(fā)言無常,及問之,掉頭不顧,惟云“去,去”。有喪之家,必往哭之,葬則送之,無貧富皆往,莫測其意,人以為狂,又號曰“顛僧”。大覺禪師初住育王,開堂,僧倔然出問話,人莫不竊笑。大覺問:“顛僧是顛了僧,僧了顛?”答云:“大覺是大了覺,覺了大?”大覺默然,眾皆驚愕。一日,忽于市相別,攜酒一壺,至郡守宅前,據(jù)地而飲,觀者千余人。酒盡,懷中出頌一首,欲化去,眾皆引聲大呼云:“不可于此!”遂歸妙音,趺坐而化。頌曰:“咄咄,平生顛蹶。欲問臨行,爐中大雪。”真相至今存焉。注釋明州:地名,今指寧波。佯狂:假裝癡顛。市肆:指酒館。丐錢于人:向別人要錢。術(shù)數(shù):指以種種方術(shù),觀察自然界可注意的現(xiàn)象,來推測人的氣數(shù)和命運(yùn)。掉頭:轉(zhuǎn)頭。育王:廟名。倔然:唐突的樣子。竊笑:暗中譏笑?;ィ褐负蜕兴廊ァR暣蠛簦豪L聲音大聲呼叫。趺坐而化:盤腿打坐,靈魂升天而死。咄咄:表示感慨、失意或驚訝的嘆詞。顛蹶:顛沛流離。譯文明州妙音寺僧人法淵,為人假裝瘋狂,每天在酒館中飲酒,唱歌發(fā)笑自如,向別人乞討錢財,得到一文錢就高興滿足了,討到錢多了,就在路上給那些殘疾與窮苦人。能說中他人的禍福,沒有不靈驗的,他人懷疑他精通術(shù)數(shù),所以叫他外號“淵三命”。他說話不按常規(guī),等到別人問他,他就轉(zhuǎn)頭不回頭看,只說“去,去”。遇到別人家有喪事,他一定到主人家哭喪,下葬時他也一定送葬,不論人家貧窮還是富有都前往送葬,沒有人能知道他的意思。別人認(rèn)為他瘋狂,又叫他“顛僧”。大覺禪師當(dāng)初住育王,開堂時,顛僧唐突地出來問話,眾人沒有不暗自發(fā)笑的。大覺問:“顛僧是顛了成僧,還是成僧后顛了?”回答說:“大覺是大了以后覺,還是覺了以后大?”大覺沉默不語,眾人都很驚愕。一天,顛僧忽然在集市上與人告別,攜帶一壺酒,來到郡守住宅前,坐在地上飲酒,觀看的人有一千多人。酒喝完后,從懷中掏出一首詩,想要死去,眾人都拉長聲音大聲呼喊說:“不能在這里!”于是他回到妙音寺,盤腿打坐,靈魂升天而死。他的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論