00015-英語二自學教程-unit7_第1頁
00015-英語二自學教程-unit7_第2頁
00015-英語二自學教程-unit7_第3頁
00015-英語二自學教程-unit7_第4頁
00015-英語二自學教程-unit7_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英語(二)全國高等教育自學考試講解人:GraceShaoUnit

7InnerVoiceYourInnerVoiceTextAMydaystartedjustlikealltheotherdaysforthepast15yearswhereIgetup,makesomecoffee,shower,getdressedandleaveforthetrainstationatprecisely7:35A.M.toarriveatworkby8:30.WhileonthetrainIwouldalwayschooseaseatawayfromthecrowdsoIcanreadthenewspaperinpeaceandquiet.AtworkIamalwaysbeingbombardedwithquestionsfromcoworkers,suppliers,telephoneandthenthosedreadedmeetings,sothelastthingIneedissomestrangertositbesidemeandmakesmalltalk.

今天和以往的15年一樣,早上起床后,煮咖啡、洗澡、穿衣服,7點35分準時離開家去火車站,8點30分到連工作崗位。在火車上,我總是選擇遠離人群的座位,這樣就可以安安靜靜地看會兒報紙。工作中,我要無休止地應(yīng)對同事、供應(yīng)商提出的各種問題,電話總是響個不停,還有那些令人恐懼的會議,所以我最不想做的事就是和坐在身邊的陌生人閑聊。YourInnerVoiceTextAIdon'tknowwhybutforsomereasonwhenIgotonthetraintodayitwasunusuallyfull,somethingIdon'trecalleverhappeninginthepast.WithhesitationIsatdownintheonlyseatavailablebesideamiddle-agedmanthathadhisheaddownandseemedtobelostinhisthoughts.Iwasgladthathedidn'tnoticewhenIsatnexttohimashejustcontinuedtolookdowntowardsthefloor.

上了火車,我發(fā)現(xiàn)車廂異常擁擠,這是以前從來沒有過的現(xiàn)象,到底什么原因我也說不清楚。車上只有一個空座,我猶猶豫豫地坐下,旁邊坐著一個中年男子,低垂著頭,看上去一副沉思的樣子。我很慶幸因為他并沒有注意到我坐在他旁邊,他一直低頭看著地板。YourInnerVoiceTextAShortlyafterthetrainleftformy30-minuteridedowntownIfoundmyselfwonderingwhatthismanwasthinkingabout.Whatcouldbesoimportantthathedidn'tevenseemesitnexttohim?Itriedtoforgetaboutitandstartedtoreadmypaper.However,forsomestrangereasonthisinnervoicekeptpromptingmetotalktothisman.ItriedtoignorethevoiceastherewasnowayIwasstartingaconversationwithacompletestranger.就在我乘坐的這輛開往市區(qū)的列車行駛了30分鐘之后,我發(fā)現(xiàn)自己很想知道這個男人在想什么。什么事情如此重要以至于他都沒有注意到我。我試著忘記這一切,開始看報紙。但是,不知道是什么奇怪的原因,我的內(nèi)心一直在鼓勵我跟這個人說話。我實在不知道怎樣跟一個陌生人開始聊天,就試圖忽略這個聲音。YourInnerVoiceTextAAsyouprobablyguessedIeventuallybrokedownandcameupwithanexcusetoaskhimaquestion.WhenheraisedhisheadandturnedhiseyestowardsmeIcouldseethathemusthavebeenreallyupsetashehadredeyesandstillhadsometearsrollingdownthesideofhisfacedespitehisfeebleattempttowipethemaway.Ican'tdescribethesadnessIfeltseeingsomeoneinsomuchpain.你可能也猜出來了,我最后失敗了,想出了一個借口,向他提了一個問題。他抬起頭來,轉(zhuǎn)身沖著我,看得出他的確很傷心,眼睛紅紅的,盡管他極力擦拭,還是能看到幾滴眼淚順著面頰流下來了??吹揭粋€人這么痛苦,我當時簡直無法形容自己是多么的傷心。YourInnerVoiceTextAWetalkedforabout20minutesandintheendheseemedtobedoingbetter.Aswewereleavingthetrainhethankedmeprofuselyforbeinganangelbytakingthetimetotalk.IneverdidfindoutwhatwasmakinghisheartsoheavywithpainbutwasgladIlistenedtothevoicethatday.我們聊了大約20分鐘,最后他似乎感覺好多了。我們要分手的時候,他連聲向我道謝,說我花時間跟他聊天,簡直是一位天使。我到最后都沒能知道為什么他那么傷心,但是很高興那天我傾聽了自己內(nèi)心的呼喚。YourInnerVoiceTextASeveralweekshadpassedwhenInoticedanenvelopeonmydeskafterreturningfromlunch.Itwasnotaddressedtoanyoneandonlyhadthewordangelwrittenonit.Myreceptionistattachedanotesayingagentlemandroppeditoffsayinghedidnotknowmynamebuthaddescribedmewellenoughthatthereceptionistknewitwasforme.WhenIreadthenoteinsidetheenvelopeIwassofilledwithemotionsthatIcouldn'tcontainmyself.ItwasaletterfromthemanImetonthetrainthankingmeagainfortalkingtohimandsavinghislifethatday.(承上句)

幾周過去了,一天我吃完午飯回來,發(fā)現(xiàn)辦公桌上放著一個信封,上面沒有寫收信人的名字,只寫著“天使”兩個字。我的接待員在上面附了一張紙條,說是一位先生送來的,他不知道我的名字,但是詳細地描述了我的特征,接待員知道說的是我。讀著信封里的便條,我激動得不能自已。這封信就是那天我在火車上遇到的那個人寫來的,再次向我表達謝意,感謝我那天跟他聊天,挽救了他的生命。YourInnerVoiceTextAApparentlyhehadsomeveryhurtfulpersonalproblemsthatweresooverwhelmingthathewasplanningtotakehislifethatday.InhisletterhewentontoexplainthathewasareligiouspersonandindesperationscreamedouttoGodthatifGodreallycaredabouthimhewouldsendsomeonetopreventhimfromtakinghislife.InhiseyesIwasthatsomeone,thatAngelsentbyGod.很明顯,那天他遇到了很傷心的問題,實在是無計可施了,打算自殺。在信里,他還解釋說自己是個基督教徒,在絕望之際,向上帝高喊,如果上帝真的關(guān)心他,就會派人來阻止他自殺的。在他眼里,我就是上帝派來解救他的天使。YourInnerVoiceTextANotbeingareligiouspersonmyselfIdon'tknowwhatthatvoicewasthatmademetakeachanceandtalktoastrangerbutIdoknowthatitmadeadifferenceinsomeone'slifethatday.Sothenexttimeyoufeelpromptedfornoapparentreasontotalktoafriend,relative,neighbororevenacompletestrangerpleaseremembermystory,youjustmaymakeadifferenceinsomeone'slifewhenyoulistentoyourinnervoice.我自己不信基督教,不知道那個聲音到底是什么,能夠讓我冒險跟陌生人聊天,但是我的確知道那樣做會對一個人的生命產(chǎn)生影響的。因此,下次你感到不知什么原因,有人鼓勵你去跟一個朋友、鄰居,甚至是陌生人聊天,請記住我的故事。如果你傾聽了自己的心聲,也許會對一個人的生命產(chǎn)生影響的。MakeaGoodFirstImpressionTextB1AtadinnerpartyinNewYork,oneoftheguests,awomanwhohadinheritedmoney,waseagertomakeapleasingimpressiononeveryone.Shehadsquanderedamodestfortuneonsables,diamondsandpearls.Butshehadn'tdoneanythingwhatsoeveraboutherface.(承上啟下句)Itradiatedsournessandselfishness.Shedidn'trealizewhateveryoneknows:namely,theexpressiononewearsonone'sfaceisfarmoreimportantthantheclothesonewearsonone'sback.

在紐約舉行的一個宴會上,有一位得到大筆遺產(chǎn)的女賓客迫切想要給每一個人留下一個好印象。她不惜重金買來貂皮、鉆石和珍珠,但是在自己的臉上卻沒有下任何工夫——一臉的尖酸刻薄、自私自利。她沒有意識到一個眾所周知的道理:一個人的面部表情要比身上的衣服重要得多。MakeaGoodFirstImpressionTextB2Actionsspeaklouderthanwords,andasmilesays,"Ilikeyou.Youmakemehappy.Iamgladtoseeyou."Thatiswhydogsmakesuchahit.Theyaresogladtoseeusthattheyalmostjumpoutoftheirskins.So,naturally,wearegladtoseethem.(承上總結(jié)句)

行動比語言更有力。一個微笑表達的是:“我喜歡你,你讓我感到很開心,我非常高興見到你。”這就是小狗得寵的原因。小狗見到我們會表現(xiàn)出欣喜若狂的高興勁兒,所以我們見到小狗自然也感覺很開心。MakeaGoodFirstImpressionTextB3Ababy'ssmilehasthesameeffect.

嬰兒的微笑也有同樣的效果。4Haveyoueverbeeninadoctor'swaitingroomandlookedaroundatalltheglumfaceswaitingimpatientlytobeseen?(4)Dr.StephenK.Sproul,aveterinarianinRaytown,Missouri,toldofatypicalspringdaywhenhiswaitingroomwasfullofclientswaitingtohavetheirpetsinoculated.Noonewastalkingtoanyoneelse,andallwereprobablythinkingofadozenotherthingstheywouldratherbedoingthan"wastingtime"sittinginthatoffice.Hetoldoneofourclasses:你曾經(jīng)在醫(yī)生的候診室里留意過那些不耐煩地等著看病的人那一張張陰郁面孔嗎?密蘇里州雷頓市的獸醫(yī)史蒂芬·史波爾告訴過我一件事:在某年的一個春天,他的候診室里排滿了前來給寵物接種疫苗的人,沒有人閑聊,他們大概都在想著其他事情,而不是待在候診室里“浪費時間”。他對我說:MakeaGoodFirstImpressionTextB5"Thereweresixorsevenclientswaitingwhenayoungwomancameinwithanine-month-oldbabyandakitten.Asluckwouldhaveit,shesatdownnexttoagentlemanwhowasmorethanalittledistraughtaboutthelongwaitforservice.Thenextthingheknew,thebabyjustlookedupathimwiththatgreatbigsmilethatissocharacteristicofbabies.Whatdidthatgentlemando?JustwhatyouandIwoulddo,ofcourse;hesmiledbackatthebaby.Soonhestruckupaconversationwiththewomanaboutherbabyandhisgrandchildren,andsoontheentirereceptionroomjoinedin,andtheboredomandtensionwereconvertedintoapleasantandenjoyableexperience."

MakeaGoodFirstImpressionTextB“有六七個人在等著給他們的寵物接種疫苗,這時一個年輕女人帶著一個九個月大的嬰兒和一只小貓走進來。事有巧合,她坐在一個已經(jīng)等得有些發(fā)狂了的男人旁邊。接下來,嬰兒用那天真無邪的笑容注視著他,這是嬰兒的特點。那個男人會做什么呢?當然,他和你我的反應(yīng)一樣,扭過頭去朝著嬰兒微笑。很快他就和那個女人攀談起來,聊起了她的孩子和他自己的孫子。不多一會兒,整個候診室的人都參與了進來,厭倦和緊張變成了快樂和享受?!盡akeaGoodFirstImpressionTextBTheancientChinesewereawiselot-wiseinthewaysoftheworld;andtheyhadaproverbthatyouandIough

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論