![2024國(guó)內(nèi)翻譯賽事發(fā)展評(píng)估報(bào)告_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view9/M00/09/33/wKhkGWdj8W6AB0DoAADrw-IjiwM050.jpg)
![2024國(guó)內(nèi)翻譯賽事發(fā)展評(píng)估報(bào)告_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view9/M00/09/33/wKhkGWdj8W6AB0DoAADrw-IjiwM0502.jpg)
![2024國(guó)內(nèi)翻譯賽事發(fā)展評(píng)估報(bào)告_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view9/M00/09/33/wKhkGWdj8W6AB0DoAADrw-IjiwM0503.jpg)
![2024國(guó)內(nèi)翻譯賽事發(fā)展評(píng)估報(bào)告_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view9/M00/09/33/wKhkGWdj8W6AB0DoAADrw-IjiwM0504.jpg)
![2024國(guó)內(nèi)翻譯賽事發(fā)展評(píng)估報(bào)告_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view9/M00/09/33/wKhkGWdj8W6AB0DoAADrw-IjiwM0505.jpg)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
目 錄前言 1一、研究方式 3二、主流賽事入榜依據(jù)和名單 4三、問卷分析 6(一)基礎(chǔ)信息分析 6(二)偏好類調(diào)查分析 12四、主流翻譯賽事評(píng)估 21(一)評(píng)價(jià)模型 21(二)單項(xiàng)評(píng)估 23(三)賽事水平綜合分析 31五、結(jié)論 36(一)賽事市場(chǎng)現(xiàn)狀 36(二)賽事市場(chǎng)變化與展望 37前言和機(jī)器翻譯技術(shù)繼續(xù)高歌ChatGPT4.0相比,在深度學(xué)習(xí)模型架AI大模型產(chǎn)業(yè)AI通用大模型領(lǐng)域,涌現(xiàn)出一大批為(百度(智譜華章不僅要具備扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)和翻譯技能,還要掌握與AI技事開設(shè)境外考區(qū),成為連接中國(guó)和其他國(guó)家或地區(qū)的重要文化溝通橋梁,促進(jìn)了各地之間的文化交流與理解。中譯外的題目,既是翻譯類賽事的常規(guī)動(dòng)作,也是外語(yǔ)使用國(guó)家或地區(qū)了解中國(guó)的一個(gè)絕佳窗口。此類翻譯賽事的舉辦,顯著提升了中國(guó)文化的國(guó)際傳播力,為國(guó)際傳播開創(chuàng)了新的方式。通過比賽選拔出來的優(yōu)秀翻譯人才,將會(huì)用自己的方式講好中國(guó)故事、傳遞好中國(guó)聲音。為貫徹落實(shí)中央有關(guān)部門關(guān)于加強(qiáng)翻譯人才隊(duì)伍建設(shè)的相關(guān)文件精神,社會(huì)各有關(guān)單位通過舉辦包括賽事在內(nèi)的2022項(xiàng)目管理中心開始牽頭通過深入調(diào)研和多維度比較國(guó)內(nèi)主要外語(yǔ)翻譯賽本報(bào)告繼續(xù)采用上一年《國(guó)內(nèi)翻譯賽事發(fā)展評(píng)估報(bào)告》()522021年聯(lián)合發(fā)本報(bào)告的數(shù)據(jù)主要來源于開源數(shù)據(jù)和相關(guān)賽事組織方提供的數(shù)據(jù),數(shù)據(jù)采集、引用和結(jié)論等可能存在一定瑕疵和【注:除特殊說明外,相關(guān)數(shù)據(jù)截止到2024年7月31日。】一、研究方式本研究分兩部分進(jìn)行:譯路通新12題為偏好類調(diào)查題(以多選題形式呈現(xiàn))。調(diào)研日期為2024年5月16日至7月31日,共收到問26,57717526,402份,99.34%。二是對(duì)國(guó)內(nèi)主流外語(yǔ)翻譯賽事進(jìn)行多維度評(píng)估,結(jié)合各賽事官方發(fā)布數(shù)據(jù)和媒體報(bào)道,圍繞參賽規(guī)模、賽事歷史、參賽范圍、賽事層級(jí)、賽事輪次、賽事語(yǔ)種、媒體關(guān)注、社會(huì)口碑等八項(xiàng)指標(biāo)進(jìn)行綜合評(píng)估。二、主流賽事入榜依據(jù)和名單280賽事語(yǔ)種、媒體關(guān)注和社會(huì)口碑等八個(gè)維度進(jìn)行考核評(píng)分,根據(jù)八項(xiàng)差異化指標(biāo)加權(quán)評(píng)估出綜合水平最高的30項(xiàng)國(guó)內(nèi)主流外語(yǔ)翻譯賽事,并搭建模型進(jìn)行多維評(píng)價(jià),總結(jié)出這30項(xiàng)主流翻譯賽事的總體及單項(xiàng)指標(biāo)發(fā)展現(xiàn)狀。賽事名稱主辦單位賽事名稱主辦單位CATTI杯翻譯大賽國(guó)外文局翻譯院、中國(guó)外文局CATTI項(xiàng)目管理中心LSCAT杯江蘇省筆譯大賽江蘇省翻譯協(xié)會(huì)、江蘇省高校外語(yǔ)教學(xué)研究行業(yè)創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新中心中心江蘇省分中心)RWS杯山東省大學(xué)生科技翻譯大賽廳多語(yǔ)種接力同傳賽上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)俄羅斯文藝文學(xué)翻譯獎(jiǎng)·全球俄漢互譯大賽鄭州大學(xué)廣西高校大學(xué)生翻譯大賽廣西翻譯協(xié)會(huì)海峽兩岸口譯大賽廈門大學(xué)海洋杯國(guó)際翻譯大賽哈爾濱工程大學(xué)韓素音國(guó)際翻譯大賽世界研究院、湖南師范大學(xué)湖北省翻譯大賽滬江杯科技翻譯大賽踐基地、上海市科技翻譯學(xué)會(huì)華政杯全國(guó)法律翻譯大賽(BTI)教學(xué)協(xié)作組、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)法律翻譯委員會(huì)理解當(dāng)代中國(guó)多語(yǔ)種國(guó)際翻譯大賽大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)遼寧省翻譯大賽遼寧省翻譯學(xué)會(huì)普譯獎(jiǎng)全國(guó)大學(xué)生翻譯比賽中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作促進(jìn)會(huì)教育發(fā)展工作委員會(huì)、《海外英語(yǔ)》雜志全國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)翻譯大賽國(guó)際英語(yǔ)外語(yǔ)教師協(xié)會(huì)中國(guó)英語(yǔ)外語(yǔ)教師協(xié)會(huì)全國(guó)翻譯技術(shù)大賽外國(guó)語(yǔ)學(xué)院全國(guó)機(jī)器翻譯譯后編輯大賽上海市科技翻譯學(xué)會(huì)、同濟(jì)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院全國(guó)口譯大賽(英語(yǔ))中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)、中國(guó)翻譯研究院全國(guó)商務(wù)翻譯大賽海市科技翻譯學(xué)會(huì)、上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)ETTBL全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯大賽中國(guó)商業(yè)聯(lián)合會(huì)人民中國(guó)杯日語(yǔ)國(guó)際翻譯(口筆譯)大賽中國(guó)外文局亞太傳播中心(中國(guó)報(bào)道雜志社室儒易杯中華文化國(guó)際翻譯大賽重慶師范大學(xué)上電杯全國(guó)科技翻譯大賽上海市科技翻譯學(xué)會(huì)、上海電力大學(xué)上譯杯翻譯競(jìng)賽(集團(tuán))有限公司時(shí)珍杯全國(guó)中醫(yī)藥翻譯大賽世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)李時(shí)珍醫(yī)藥研究與應(yīng)用專業(yè)委員會(huì)世界中葡翻譯大賽理工大學(xué)英語(yǔ)世界杯翻譯大賽商務(wù)印書館《英語(yǔ)世界》雜志社中西部外語(yǔ)翻譯大賽中西部翻譯協(xié)會(huì)共同體中譯國(guó)青杯國(guó)際組織文件翻譯大賽中國(guó)對(duì)外翻譯有限公司表1 2024年內(nèi)主翻譯賽名稱主辦(名內(nèi)的文音排列,30項(xiàng))(備注:主辦單位名單以主流媒體平臺(tái)中該賽事最新一屆報(bào)名信息為準(zhǔn))三、問卷分析(一)基礎(chǔ)信息分析非語(yǔ)言文學(xué)類專業(yè)參賽人數(shù)占比持續(xù)增加31.9%的問卷調(diào)查參與者為非語(yǔ)言文2.4%。其中,排名靠前的專業(yè)有法學(xué)、5.8%、5.6%、4.2%2.8%。表2受調(diào)查者所學(xué)專業(yè)本次調(diào)查過程中發(fā)現(xiàn),第一,除語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)之外,工商管理專業(yè)人才仍是參加外語(yǔ)翻譯賽事意愿最強(qiáng)的群體。在全球化的商業(yè)浪潮中,管理類人才面臨著更高的跨文化溝通與商務(wù)談判挑戰(zhàn),這促使他們愈發(fā)重視提高和精進(jìn)自己的外語(yǔ)應(yīng)用能力。為了提升自己的實(shí)力并進(jìn)一步激發(fā)學(xué)習(xí)動(dòng)力,他們中的許多人傾向于通過參與翻譯賽事來錘煉自我,因此參加外語(yǔ)翻譯賽事的意愿非常強(qiáng)烈。第二,其他專業(yè)人才持續(xù)注重外語(yǔ)和翻譯學(xué)習(xí)。近年來,國(guó)內(nèi)就業(yè)市場(chǎng)面臨壓力,求職和晉升的競(jìng)爭(zhēng)愈發(fā)激烈。在這種背景下,越來越多的專業(yè)人士開始認(rèn)識(shí)到,掌握外語(yǔ)已成為提升個(gè)人競(jìng)爭(zhēng)力的重要英語(yǔ)仍為各類翻譯賽事的主要競(jìng)賽語(yǔ)種83.3%,其次為日語(yǔ)、俄語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)/韓語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等。英語(yǔ)是中國(guó)學(xué)生的第一外語(yǔ),也是各類翻譯比賽開設(shè)語(yǔ)種的首選(特定語(yǔ)種的翻譯比賽除外984個(gè),朝鮮語(yǔ)/韓語(yǔ),不論從招生規(guī)模還是市場(chǎng)需求而言,都在非通用語(yǔ)種當(dāng)中排名靠前。因此,越來越多的大型翻譯賽事在/韓語(yǔ)等在內(nèi)的語(yǔ)種。隨著“文化走出去”戰(zhàn)略走深走實(shí),加上中國(guó)企業(yè)加速海外布局,國(guó)際市場(chǎng)對(duì)于非通用語(yǔ)種人才8克語(yǔ)、克羅地亞語(yǔ)等非通用語(yǔ)種,不僅開拓了翻譯賽事領(lǐng)域的新賽道,也為這類語(yǔ)言人才的選拔開辟了一條新路徑。表3翻譯比賽主要語(yǔ)種男性參賽選手比例持續(xù)升高38.6%。其主要原因可以歸結(jié)為:第一,以男性為主更多非外語(yǔ)類專業(yè)學(xué)生,包括男性學(xué)生,參與比賽;第三,為了順應(yīng)全球科技快速發(fā)展的趨勢(shì),市場(chǎng)上涌現(xiàn)了一系列與科技和技術(shù)緊密相關(guān)的翻譯競(jìng)賽,這些競(jìng)賽吸引了相關(guān)專業(yè)學(xué)生的加入。4參賽人員中年輕人占絕大多數(shù)問卷數(shù)據(jù)顯示,15-20歲的參賽選手占總體調(diào)研人數(shù)的21-25劃和職場(chǎng)發(fā)展競(jìng)爭(zhēng)的需求,踴躍參與各類競(jìng)賽活動(dòng),以提升自身外語(yǔ)技能、展現(xiàn)自我實(shí)力。表5參加翻譯比賽時(shí)的年齡段年全國(guó)萬(wàn)人。在這一背景下,因參與權(quán)成為擁有國(guó)際視野、專業(yè)技能扎實(shí)、外語(yǔ)水平出眾的復(fù)合型人才,為企業(yè)的發(fā)展貢獻(xiàn)更大的力量。59.7%27.8%,與上述關(guān)于年齡的調(diào)查結(jié)果(3.8%)和博士學(xué)歷(2.1%)。表6參加翻譯比賽時(shí)的學(xué)歷水平(二)偏好類調(diào)查分析線上考試仍是最受歡迎的比賽形式有關(guān)學(xué)生喜愛的翻譯比賽形式(多選題)的數(shù)據(jù)顯示,84.7%,相較于去年有明顯增幅;郵箱52.8%40.3%的受調(diào)查者喜歡傳統(tǒng)的線下集中場(chǎng)地比賽。分析認(rèn)為,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的不斷進(jìn)步,計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)化越來越多的參賽者認(rèn)識(shí)到了計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)化作答的優(yōu)勢(shì)——表7受調(diào)查者偏好的比賽形式單一口譯比賽受喜愛程度較低關(guān)于喜歡的比賽方向(多選題),79.2%的受調(diào)查者選擇筆譯,(口筆譯的學(xué)生選擇謹(jǐn)?shù)貦z驗(yàn)并驗(yàn)證自身在這兩個(gè)領(lǐng)域的專業(yè)素養(yǎng)與綜合能力。另外,出于對(duì)口譯工作的喜愛,參賽者希望在高壓力、高強(qiáng)度的口譯競(jìng)賽平臺(tái)上提升技能、增強(qiáng)自信、積累經(jīng)驗(yàn)并獲得認(rèn)可,因此選擇喜愛參加口譯比賽。但受限于口譯比賽通常收費(fèi)較高、獲獎(jiǎng)難度較大等因素,不少考生只能望而卻步。表8受調(diào)查者偏好的考查方向主客觀題相結(jié)合是最受大眾喜愛的題型80.6%;27.8%30.6%的人喜歡全主觀題題型。隨著翻譯領(lǐng)域的不斷拓展,評(píng)估翻譯能力的手段也日益多樣化。這不僅僅包含了長(zhǎng)篇文本翻譯,還涵蓋了針對(duì)具體考點(diǎn)的單句翻譯、劃線部分翻譯,以及參賽者在詞匯運(yùn)用、語(yǔ)法掌握、閱讀理解能力、文化背景知識(shí)以及翻譯職業(yè)道德等方面的綜合能力??陀^題雖然不直接涉及翻譯實(shí)踐,但通過對(duì)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)和閱讀理解能力的考察,間接地考察了參賽者對(duì)翻譯技巧與策略的理解和掌握,成為許多翻譯比賽初選階段的重要評(píng)估方式。長(zhǎng)篇文本翻譯則在翻譯比賽中扮演著至關(guān)重要的角色,它不僅是參賽者綜合翻譯能力的直接體現(xiàn),也是衡量其翻譯質(zhì)量、語(yǔ)言表達(dá)的重要標(biāo)尺。目前不少翻譯賽事在多輪比賽中采用主客觀題相結(jié)合(表9受調(diào)查者偏好的比賽題型杯、韓素音、全國(guó)大學(xué)生英翻仍最受歡迎30項(xiàng)規(guī)模性賽事進(jìn)行調(diào)研,數(shù)據(jù)顯示,參48.1%41.7%25%。觀察得知,在受調(diào)查者參加過的翻譯比表10受調(diào)查者參加過的賽事參賽選手最看重對(duì)個(gè)人能力的提升同時(shí)也相信這會(huì)對(duì)他們的學(xué)業(yè)成績(jī)以及未來的升學(xué)規(guī)劃帶文學(xué)和教育教學(xué)為選手最想?yún)⒓拥谋荣愵I(lǐng)域數(shù)據(jù)顯示,期待值排名靠前的翻譯比賽領(lǐng)域?yàn)榫C合/通61.1%43.1%、40.3%31.9%30.6%分析表明,學(xué)生最為關(guān)注的綜合/通用類競(jìng)賽領(lǐng)域,其核心聚焦于考察學(xué)生的基礎(chǔ)翻譯技能。學(xué)生在夯實(shí)了翻譯基就。同時(shí),對(duì)于其他專業(yè)的學(xué)生而言,參與綜合/通用類的翻譯競(jìng)賽,也是一次檢驗(yàn)和提升自身翻譯能力的寶貴機(jī)會(huì)。26.4%的人選擇了翻譯技術(shù),隨著人表12受調(diào)查者想?yún)⒓拥姆g比賽領(lǐng)域四、主流翻譯賽事評(píng)估(一)評(píng)價(jià)模型研究組廣泛調(diào)研國(guó)內(nèi)主流外語(yǔ)翻譯賽事,從主辦單位、30項(xiàng)賽事。8種、媒體曝光和網(wǎng)友投票八大指標(biāo),下設(shè)30項(xiàng)評(píng)價(jià)變量,對(duì)國(guó)內(nèi)主流翻譯賽事水平進(jìn)行立體化綜合評(píng)價(jià)。13的賽事評(píng)價(jià)模型,進(jìn)而采用差異化指標(biāo)加權(quán)后得出賽事的總體排名??己朔猪?xiàng)指標(biāo)系數(shù)參賽規(guī)模A報(bào)名人數(shù)25%賽事歷史B舉辦次數(shù)15%參賽范圍C全國(guó)\省\市\(zhòng)校5%賽事層級(jí)D主辦單位級(jí)別20%賽事輪次E比賽輪次5%賽事語(yǔ)種F比賽語(yǔ)種數(shù)量5%媒體關(guān)注G最近1屆新聞報(bào)道數(shù)量10%社會(huì)口碑I網(wǎng)友公開投票15%13(二)單項(xiàng)評(píng)估結(jié)合各賽事官媒(官網(wǎng)、微信公眾號(hào)和小程序等)、合作院校和單位相關(guān)宣傳報(bào)道和獲獎(jiǎng)名單公示等消息來源,100100相乘便可得出相應(yīng)的參賽規(guī)模分?jǐn)?shù)與排名。2024年杯翻譯大賽14100分,15-1990分,10-14屆807060分的賦分標(biāo)準(zhǔn)。1-5屆;韓素音國(guó)際翻譯3630屆的悠久歷史,排名前二。1530項(xiàng)主流賽事覆蓋地域范圍的綜合評(píng)估,遵100、90、8070分,校級(jí)賽事根據(jù)學(xué)校所屬單位級(jí)別降一梯度記分的杯江蘇省筆譯大賽和廣西高校大學(xué)生翻譯大賽為省級(jí)賽事外,其余賽事均吸引了全國(guó)乃至海外選手的踴躍參與。16100、90、8070分,校級(jí)賽事根據(jù)學(xué)校所屬單位級(jí)別降一梯度記分的規(guī)則,譯大賽、全國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)翻譯大賽等項(xiàng)賽事并列第一,8項(xiàng)賽事并列第二,體現(xiàn)出多數(shù)賽事舉辦單位規(guī)格較高的特點(diǎn)。17賽事輪次指標(biāo)以整個(gè)賽事舉辦流程中的輪次為衡量310080分,16030項(xiàng)翻項(xiàng)賽ETTBL全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯(英語(yǔ)和海峽兩岸口譯大賽等四項(xiàng)賽事舉辦三輪及以上。18賽事語(yǔ)種指標(biāo)則以翻譯賽事所涉及的語(yǔ)種數(shù)量為衡10100個(gè)語(yǔ)種及以上80分,460分,1個(gè)語(yǔ)種及以上記40分的賦分標(biāo)準(zhǔn)。從調(diào)查結(jié)果來看,絕大多數(shù)翻譯賽事術(shù)大賽等三項(xiàng)賽事則涉及10個(gè)語(yǔ)種及以上,體現(xiàn)出賽事主辦方的國(guó)際視野和對(duì)非通用語(yǔ)種翻譯人才的考核與選拔。表19賽事語(yǔ)種數(shù)量評(píng)分30項(xiàng)翻譯賽事在主流媒體平臺(tái)曝光度和新聞覆蓋杯翻譯大賽和韓素音國(guó)際翻譯大賽作為參賽人數(shù)最多和歷史最悠久的賽事繼續(xù)吸引較國(guó)多語(yǔ)種國(guó)際翻譯大賽多項(xiàng)賽事的表現(xiàn)突出,獲得了相當(dāng)數(shù)量的新聞報(bào)道。2030項(xiàng)翻杯翻譯大賽繼續(xù)憑借其強(qiáng)勁的官方背書和廣泛的媒體曝光,獲得受調(diào)查者的高度認(rèn)可。此外,韓素音國(guó)際翻譯大賽和全國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)翻譯大賽等辦賽時(shí)間長(zhǎng)、參與度高的翻譯賽事在受調(diào)查者中也享有很好的口碑,排名名列前茅。21(三)賽事水平綜合分析研究組以上文所述賽事評(píng)價(jià)模型為框架,逐項(xiàng)分析各考30項(xiàng)翻譯賽事在參賽規(guī)模、賽事822序號(hào)賽事名稱(序號(hào)賽事名稱(35%)(10%)(10%)(20%)(5%)(5%)(10%)(15%)1CATTI杯翻譯大賽1006010010010080501002LSCAT杯江蘇省筆譯大賽60808090606010303RWS杯山東省大學(xué)生科技翻譯大賽409010090604010204多語(yǔ)種接力同傳賽207010080808010605俄羅斯文藝文學(xué)翻譯獎(jiǎng)·球俄漢互譯大賽109010080604010256廣西高校大學(xué)生翻譯大賽80608090804020257海峽兩岸口譯大賽1570100801004010358海洋杯國(guó)際翻譯大賽356010080604010259韓素音國(guó)際翻譯大賽7510010010060100409510湖北省翻譯大賽601001001008040203511滬江杯科技翻譯大賽3560100806040104012華政杯全國(guó)法律翻譯大賽45901001008040302513理解當(dāng)代中國(guó)多語(yǔ)種國(guó)際翻譯大賽55601008060100205014遼寧省翻譯大賽4060100906040106015普譯獎(jiǎng)全國(guó)大學(xué)生翻譯比賽65701001008040307516全國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)翻譯大賽90601001006040208517全國(guó)翻譯技術(shù)大賽406010010080100307018全國(guó)機(jī)器翻譯譯后編輯大賽6070100808040105019全國(guó)口譯大賽( 英語(yǔ))558010010010040207520全國(guó)商務(wù)翻譯大賽4560100708040103021ETTBL全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯大賽60701009010040103022人民中國(guó)杯日語(yǔ)國(guó)際翻譯(口筆譯)賽60701001006040203023儒
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 八年級(jí)地理下冊(cè)《7.1 面向海洋的開放地區(qū)-珠江三角洲》聽課評(píng)課記錄 新人教版
- 【人教版】河南省八年級(jí)地理上冊(cè)2.1地形和地勢(shì)聽課評(píng)課記錄2新版新人教版
- 北師大版歷史七年級(jí)下冊(cè)第12課《元朝的統(tǒng)一與拓展》聽課評(píng)課記錄
- 環(huán)境設(shè)計(jì)服務(wù)協(xié)議書(2篇)
- 七年級(jí)道德與法治上冊(cè)第一單元 成長(zhǎng)的節(jié)拍第一課中學(xué)時(shí)代第1框中學(xué)序曲聽課評(píng)課記錄(新人教版)
- 湘師大版道德與法治七年級(jí)上冊(cè)2.1《學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)》聽課評(píng)課記錄
- 冀教版數(shù)學(xué)九年級(jí)下冊(cè)《回顧與反思》聽評(píng)課記錄10
- 人教版地理八年級(jí)下冊(cè)6.2《白山黑水-東北三省》聽課評(píng)課記錄2
- 蘇人版道德與法治九年級(jí)上冊(cè)6.1《共享發(fā)展成果》聽課評(píng)課記錄
- 部審湘教版七年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)6.1.1 第1課時(shí)《平均數(shù)》聽評(píng)課記錄
- 2025年買賣個(gè)人房屋合同(4篇)
- 2025代運(yùn)營(yíng)合同范本
- 武漢2025年湖北武漢理工大學(xué)管理人員招聘筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 使用錯(cuò)誤評(píng)估報(bào)告(可用性工程)模版
- 2024年高考全國(guó)甲卷英語(yǔ)試卷(含答案)
- 2024年湖南高速鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能測(cè)試題庫(kù)附答案
- 2024年4月浙江省00015英語(yǔ)二試題及答案含評(píng)分參考
- 工程經(jīng)濟(jì)學(xué)完整版課件全套ppt教程
- 鼻空腸營(yíng)養(yǎng)的護(hù)理及注意事項(xiàng)ppt
- 臭和味檢測(cè)原始記錄表
- 小學(xué)英語(yǔ)26個(gè)字母標(biāo)準(zhǔn)手寫體卡片打印版
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論