



下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
自覺遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁湖南工商大學(xué)《編譯原理》
2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三總分得分一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、對(duì)于源語中使用了排比修辭手法的句子,以下哪種翻譯策略更能展現(xiàn)其語言節(jié)奏?A.保留排比結(jié)構(gòu)B.調(diào)整排比的形式C.意譯排比的內(nèi)容D.根據(jù)句子長(zhǎng)度決定2、翻譯電影字幕時(shí),要考慮觀眾的閱讀速度和理解能力,以下哪個(gè)做法不太合適?A.使用簡(jiǎn)潔明了的語言B.逐字逐句翻譯原文C.適當(dāng)調(diào)整語序以符合中文表達(dá)習(xí)慣D.省略一些不影響理解的細(xì)節(jié)。3、對(duì)于句子“Thelibraryhasalargecollectionofbooks.”,以下最合適的翻譯是?A.圖書館有大量的藏書。B.這個(gè)圖書館擁有一大批書籍的收藏。C.該圖書館有大量的圖書收藏。D.圖書館有眾多的書籍匯集。4、在翻譯醫(yī)學(xué)報(bào)告時(shí),對(duì)于疾病癥狀和治療方法的描述要專業(yè)嚴(yán)謹(jǐn)。比如“Thepatientexperiencedsevereheadachesandnausea.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?A.患者經(jīng)歷了嚴(yán)重的頭痛和惡心。B.病人出現(xiàn)了劇烈的頭痛和惡心癥狀。C.該患者有嚴(yán)重的頭痛和惡心情況。D.這位病人遭受了嚴(yán)重的頭痛和惡心。5、在翻譯經(jīng)濟(jì)類報(bào)告時(shí),對(duì)于復(fù)雜的經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)和圖表分析,以下哪種翻譯更能讓讀者快速抓住重點(diǎn)?A.數(shù)據(jù)簡(jiǎn)化B.圖表重繪C.要點(diǎn)總結(jié)D.案例輔助6、在翻譯環(huán)保相關(guān)的文本時(shí),對(duì)于一些概念的表達(dá)要清晰?!翱稍偕茉础背R姷挠⒄Z表述是?A.RecyclableEnergyB.RenewableSourcesofEnergyC.ReusableEnergyD.RepeatableEnergy7、在翻譯社會(huì)學(xué)研究時(shí),對(duì)于一些社會(huì)現(xiàn)象和問題的描述要忠實(shí)反映原文。比如“urbanizationhasbroughtaboutbothopportunitiesandchallenges.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?A.城市化帶來了機(jī)遇和挑戰(zhàn)。B.城市化既帶來了機(jī)會(huì)也帶來了挑戰(zhàn)。C.城市化導(dǎo)致了機(jī)會(huì)與挑戰(zhàn)并存。D.城市化造成了機(jī)遇和挑戰(zhàn)一起出現(xiàn)。8、對(duì)于翻譯中主語和謂語的確定,以下哪種做法更合適?A.完全按照源語的主語和謂語進(jìn)行翻譯。B.根據(jù)目標(biāo)語的習(xí)慣重新確定主語和謂語。C.不考慮主語和謂語,直接翻譯句子。D.以源語為主,適當(dāng)參考目標(biāo)語調(diào)整主語和謂語。9、對(duì)于富含修辭手法的文本,如比喻、擬人、夸張等,以下哪種翻譯方法更能再現(xiàn)原文的修辭效果?A.保留修辭形式B.轉(zhuǎn)換修辭形式C.解釋修辭含義D.忽略修辭部分10、在翻譯體育新聞時(shí),對(duì)于一些專業(yè)術(shù)語和賽事名稱的翻譯要規(guī)范準(zhǔn)確。比如“WorldCup(世界杯)”,以下翻譯變體中,不正確的是?A.GlobalCupB.TheWorldFootballCupC.TheWorldChampionshipCupD.Noneoftheabove11、在同聲傳譯中,對(duì)于信息密度高的講話,以下哪種處理方式更合適?A.盡量完整地翻譯每一個(gè)細(xì)節(jié)。B.抓住關(guān)鍵信息,進(jìn)行概括性翻譯。C.按照自己的理解重新組織信息。D.只翻譯開頭和結(jié)尾,中間部分省略。12、在翻譯文化類散文時(shí),對(duì)于文化元素和地域特色的體現(xiàn),以下做法不正確的是()A.進(jìn)行注釋和解釋B.直接采用源語詞匯C.融入目標(biāo)語文化元素D.忽略文化差異,進(jìn)行通用翻譯13、在翻譯教育政策相關(guān)的內(nèi)容時(shí),對(duì)于政策目標(biāo)和措施的描述要清晰明確。“素質(zhì)教育”常見的英語表述是?A.QualityEducationB.CharacterEducationC.CompetenceEducationD.DiathesisEducation14、關(guān)于翻譯中數(shù)字的表達(dá),以下哪種處理方式更準(zhǔn)確?A.按照源語的數(shù)字表達(dá)方式。B.轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語常用的數(shù)字表達(dá)方式。C.根據(jù)具體情況,選擇源語或目標(biāo)語的數(shù)字表達(dá)方式。D.對(duì)數(shù)字進(jìn)行四舍五入處理。15、在翻譯電影評(píng)論時(shí),對(duì)于演員表演和劇情的評(píng)價(jià)要客觀且有說服力?!斑@位演員的表演非常出色,把角色刻畫得入木三分?!币韵掠⒄Z翻譯最能體現(xiàn)其表演水平的是?A.Thisactor'sperformanceisextremelyexcellentandportraysthecharactervividly.B.Thisactor'sactingisveryoutstandinganddepictsthecharacterprofoundly.C.Thisactor'sperformanceisquiteremarkableanddelineatesthecharacterincisively.D.Thisactor'sactingishighlysplendidanddescribesthecharacterpenetratingly.16、“Aleopardcan'tchangeitsspots.”的正確翻譯是?()A.江山易改,本性難移。B.豹子不能改變它的斑點(diǎn)。C.一只豹子改不了它的斑紋。D.豹子無法變換它的花紋。17、在翻譯中,直譯和意譯是兩種常見的方法,以下哪種情況更適合采用直譯?A.原文有特定文化內(nèi)涵的表達(dá)B.原文語言較為簡(jiǎn)單直接C.原文有雙關(guān)語等修辭手法D.原文的風(fēng)格較為獨(dú)特。18、對(duì)于句子“Don'tputallyoureggsinonebasket.”,以下翻譯不準(zhǔn)確的是?()A.不要把所有的雞蛋放在一個(gè)籃子里。B.不要孤注一擲。C.別把雞蛋全放進(jìn)一個(gè)籃子。D.不要將你所有的蛋放在同一個(gè)籃子里。19、在法律文本翻譯中,以下哪種表述方式更能體現(xiàn)法律語言的嚴(yán)謹(jǐn)性和準(zhǔn)確性?A.使用正式、規(guī)范的詞匯B.運(yùn)用口語化表達(dá)C.采用靈活多變的句式D.適當(dāng)添加修飾性詞語20、在翻譯文化評(píng)論文章時(shí),對(duì)于不同文化之間的差異和共同點(diǎn)的探討,以下哪種翻譯更能促進(jìn)文化交流和理解?A.客觀對(duì)比B.相互借鑒C.求同存異D.文化融合二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)當(dāng)翻譯涉及到跨學(xué)科的文本(如心理學(xué)與社會(huì)學(xué)交叉領(lǐng)域)時(shí),如何確保對(duì)不同學(xué)科術(shù)語的準(zhǔn)確理解和翻譯?請(qǐng)結(jié)合具體的文本進(jìn)行分析。2、(本題10分)在翻譯文化研究文章時(shí),如何處理不同文化之間的比較和交流,使讀者能夠清晰地理解文化差異和共性?3、(本題10分)在翻譯跨學(xué)科的綜合性文本時(shí),如何協(xié)調(diào)不同學(xué)科領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語和表達(dá)習(xí)慣?4、(本題10分)翻譯動(dòng)物學(xué)研究文獻(xiàn)時(shí),如何準(zhǔn)確翻譯動(dòng)物的學(xué)名、分類和生態(tài)特征等專業(yè)內(nèi)容?三、實(shí)踐題(本大題共2個(gè)小題,共20分)1、(本題10分)“中國(guó)的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 干茶購銷合同范本
- 門票代理合同范本
- 桉樹租地合同范本
- 集成吊頂批發(fā)合同范本
- 石料購銷合同范本
- 員工漲薪合同范本
- 學(xué)校安全教育月
- 物流管理綜合實(shí)訓(xùn)
- 預(yù)防接種一般反應(yīng)
- 采購合同管理培訓(xùn)
- DL-T300-2022火電廠凝汽器及輔機(jī)冷卻器管防腐防垢導(dǎo)則
- 四川省綿陽市東辰學(xué)校2023-2024學(xué)年七年級(jí)下學(xué)期3月月考語文卷
- DZ/T 0430-2023 固體礦產(chǎn)資源儲(chǔ)量核實(shí)報(bào)告編寫規(guī)范(正式版)
- DZ∕T 0270-2014 地下水監(jiān)測(cè)井建設(shè)規(guī)范(正式版)
- 兒科科室培訓(xùn)計(jì)劃
- 六年級(jí)用排水法求不規(guī)則物體體積綜合題市公開課一等獎(jiǎng)省賽課獲獎(jiǎng)
- 2024年“民用無人機(jī)及多旋翼無人機(jī)”駕駛員操控員技能與理論知識(shí)考試題庫含答案
- 江蘇省蘇州市2023-2024學(xué)年五年級(jí)下學(xué)期期中綜合測(cè)試數(shù)學(xué)試卷(蘇教版)
- 退役軍人適應(yīng)性培訓(xùn)適應(yīng)性培訓(xùn)計(jì)劃
- 外科全套課件
- 鐵嶺衛(wèi)生職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握袇⒖荚囶}庫(含答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論