外貿(mào)代工合同模板英文翻譯_第1頁
外貿(mào)代工合同模板英文翻譯_第2頁
外貿(mào)代工合同模板英文翻譯_第3頁
外貿(mào)代工合同模板英文翻譯_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

外貿(mào)代工合同模板英文翻譯這是小編精心編寫的合同文檔,其中清晰明確的闡述了合同的各項重要內(nèi)容與條款,請基于您自己的需求,在此基礎(chǔ)上再修改以得到最終合同版本,謝謝!

標(biāo)題:外貿(mào)代工合同模板英文翻譯

外貿(mào)代工合同模板英文翻譯如下:

ContractforOEMService

ThisContract(the"Contract")ismadeandenteredintoasof[Date],byandbetween[YourCompanyName]("Manufacturer"),acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country],witharegisteredaddressat[YourCompanyAddress],and[ClientCompanyName]("Client"),acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[Country],witharegisteredaddressat[ClientCompanyAddress].

1.Manufacturer'sObligations

1.1ManufactureragreestomanufactureandsupplytheProducts(asdefinedbelow)inaccordancewiththespecificationsandrequirementsprovidedbyClient.

1.2ManufacturershallusereasonableeffortstoensurethattheProductsaremanufacturedandsuppliedinatimelymannerandmeetthequalitystandardssetbyClient.

1.3Manufacturershallberesponsibleforthequality,safetyandcomplianceoftheProductswithallapplicablelaws,regulationsandstandards.

2.Client'sObligations

2.1ClientagreestoprovideManufacturerwithallnecessaryinformation,materialsandspecificationsrequiredforthemanufactureandsupplyoftheProducts.

2.2ClientshallberesponsibleforthepaymentoftheagreedpricefortheProducts,aswellasforanyadditionalcostsorexpensesincurredbyManufacturerinconnectionwiththeperformanceofthisContract.

2.3ClientshallprovideManufacturerwithreasonablenoticeofanychangestothespecificationsorrequirementsoftheProducts,andManufacturerreservestherighttoadjustthepriceortimingofdeliveryaccordingly.

3.DeliveryandPayment

3.1ManufacturershalldelivertheProductstoClient'sdesignatedlocationattheagreedtimeandintheagreedquantity.

3.2ClientshallmakepaymentfortheProductsinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.

3.3Intheeventoflatedelivery,Clientmayrequestareasonablediscountorothercompensation,tobedeterminedinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.

4.Confidentiality

4.1BothpartiesagreetokeepconfidentialallinformationandmaterialsprovidedbytheotherpartyinconnectionwiththisContract,excepttotheextentthatsuchinformationandmaterialsaregenerallyavailabletothepublicorrequiredtobedisclosedbyapplicablelawsorregulations.

4.2Neitherpartyshallusetheotherparty'sconfidentialinformationandmaterialsforanypurposeotherthantheperformanceofthisContractwithouttheotherparty'spriorwrittenconsent.

5.DisputeResolution

5.1AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedbynegotiationsbetweentheparties.

5.2Ifthepartiesareunabletoresolvethedisputesthroughnegotiations,eitherpartymaysubmitthedisputestothecourtsof[Country]havingjurisdictionoverthematter.

6.Miscellaneous

6.1ThisContractmaynotbeassignedbyeitherpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.

6.2ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreements,understandingsandnegotiations,whetheroralorwritten,betweentheparties.

6.3ThisContractmaybeamendedormodifiedonlybyawritteninstrumentexecutedbybothparties.

INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisContractasofthedatefirstabove

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論