2024年國際貨運(yùn)代理考試英語真題及答案_第1頁
2024年國際貨運(yùn)代理考試英語真題及答案_第2頁
2024年國際貨運(yùn)代理考試英語真題及答案_第3頁
2024年國際貨運(yùn)代理考試英語真題及答案_第4頁
2024年國際貨運(yùn)代理考試英語真題及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

國際貨運(yùn)代理考試專業(yè)英語真題及答案一、單項(xiàng)選擇題。1.AnNVOCCprobablyprovides()A.trampserviceB.consolidationserviceC.avesseloperatedbyitselfD.flightservice答案:B2.Thecargomanifestispreparedby()A.shipperB.carrier’sagentC.consigneeD.freightforwarder答案:B3.Whichofthefollowingdocumentscanbeusedtoexchangeforthebilloflading()A.cargomanifestB.shippingnoteC.deliveryorderD.mate’sreceipt答案:D4.Non-conferencelineshaveno()A.fixeditineraryB.commontariffC.regularserviceD.vesseloftheirs答案:B5.()issubsequentlyexchangedforthemarinebilloflading.()A.BookingnoteB.DeliveryorderC.Mate’sreceiptD.Cargomanifest答案:C分析:參照書中大副收據(jù)的內(nèi)容,這句話是書中的原話。大幅收據(jù)後來可用來換取提單。6.Thebookingnoteisissuedbythe()requestingallocationofshippingspace.A.carriertotheagentB.carriertotheshipperC.shippertothecarrierD.carriertotheconsignee答案:C分析:參照書中托運(yùn)單的內(nèi)容(shippingnote),托運(yùn)單是由托運(yùn)人簽發(fā)給承運(yùn)人規(guī)定分派艙位的單據(jù)二、多選題1.Conferencelineshave()A.fixeditineraryB.commontariffC.regularserviceD.stablefreightrates答案:ABCD2.Trampservicehaveno()A.fixeditineraryB.commonrouteC.negotiatedrateD.regularservice答案:ABC3.Seawaybillis()A.anon-negotiabledocumentB.negotiabledocumentsC.namedconsigneeD.issuedbyshipper答案:AC4.Normallythemarinebillofladinghasthreefunctions,namely().A.evidenceofthecontractofcarriageB.areceiptofgoodsC.adocumentoftitletothegoodsD.thecontractofcarriage答案:ABC分析:提單的三大功用是:海上貨品協(xié)議的運(yùn)送證明;貨品交付給承運(yùn)人的收據(jù);物權(quán)憑證三、判斷題。1.Mate’sreceiptisissuedbytheforwardertotheshipper.()答案:錯(cuò)分析:大副收據(jù)是由承運(yùn)人簽發(fā)的,而不是由貨運(yùn)代理人簽發(fā)的。2.Abookingnoteisacommitmentonthepartoftheshippertoshipthegoodsandservesasthebasisforthepreparationofthebilloflading.()答案:對(duì)分析:托運(yùn)單是由托運(yùn)人根據(jù)買賣協(xié)議和信用證的有關(guān)內(nèi)容向承運(yùn)人或他的代理人辦理貨品運(yùn)送的書面憑證。經(jīng)承運(yùn)人或其代理人對(duì)該單確實(shí)認(rèn),即表達(dá)已接受這一委托,承運(yùn)人與托運(yùn)人之間對(duì)貨品運(yùn)送的互相關(guān)系即告建立。托運(yùn)單是提單制作的基礎(chǔ)。這道題也是課文中的原話。漢譯英(50%)51.記名提單52.指示提單53.已裝船提單54.清潔提單55.直達(dá)提單56.轉(zhuǎn)船提單57.聯(lián)運(yùn)提單58.可議付提單59.嘜頭60.貨品描述61.海上運(yùn)送62.一般貨船63.兼用船64.子母船65.班輪運(yùn)送66.租船運(yùn)送67.海運(yùn)界68.租船協(xié)議69.載重噸70.航空貨品運(yùn)價(jià)表72.一般貨品運(yùn)價(jià)73.特殊貨品運(yùn)價(jià)74.等級(jí)貨品運(yùn)價(jià)75.最低運(yùn)價(jià)76.正常費(fèi)率77.整箱貨78.拼箱貨79.集裝箱貨運(yùn)站80.集裝箱堆場81.多式聯(lián)運(yùn)82.海牙規(guī)則83.海牙-維斯比規(guī)則84.漢堡規(guī)則85.毛重86.凈重87.空白背書88.海關(guān)手續(xù)89.報(bào)關(guān)單據(jù)90.海關(guān)監(jiān)管區(qū)91.扣留物品憑證92.加工貿(mào)易手冊93.暫準(zhǔn)進(jìn)口單證冊94.復(fù)出口95.進(jìn)出口程序96.平安險(xiǎn)97.水漬險(xiǎn)98.一切險(xiǎn)99.罷工、暴亂和民變險(xiǎn)100.保險(xiǎn)單參照答案:51.straightbilloflading記名提單52.orderbilloflading指示提單53.on-boardbilloflading已裝船提單54.cleanbilloflading清潔提單55.directbilloflading直達(dá)提單56.transshipmentbilloflading轉(zhuǎn)船提單57.throughbilloflading聯(lián)運(yùn)提單58.negotiablebilloflading可議付提單59.shippingmark嘜頭60.descriptionofgoods貨品描述61.maritimetransport海上運(yùn)送62.generalcargoship一般貨船63.combinedcarrier兼用船64.lash-lighter子母船65.linerincharter班輪運(yùn)送66.tramperincharter租船運(yùn)送67.shippingcircle海運(yùn)界68.charterparty租船協(xié)議69.deadweighttonnage載重噸70.aircargotariff航空貨品運(yùn)價(jià)表72.generalcargorate一般貨品運(yùn)價(jià)73.specificcommodityrate特殊貨品運(yùn)價(jià)74.classrate等級(jí)貨品運(yùn)價(jià)75.minimumcharge最低運(yùn)價(jià)76.normalrate正常費(fèi)率77.fullcontainerload整箱貨78.lessthanfullcontainerload拼箱貨79.containerfreightstation集裝箱貨運(yùn)站80.containeryard集裝箱堆場81.intermodelcargotransport多式聯(lián)運(yùn)82.theHagueRules海牙規(guī)則83.theHagueVisbyRules海牙-維斯比規(guī)則84.theHamburgRules漢堡規(guī)則85.grossweight毛重86.netweight凈重87.blankendorsed空白背書88.Customsformality海關(guān)手續(xù)89.documentsfordeclaration報(bào)關(guān)單據(jù)90.Customssupervisionterritory海關(guān)監(jiān)管區(qū)91.detentionticket扣留物品憑證92.bookingreferencehandbook加工貿(mào)易手冊93.ATACarnet暫準(zhǔn)進(jìn)口單證冊94.Re-exportation復(fù)出口95.importandexportprocedure進(jìn)出口程序96.FPA(freefromparticularaverage)平安險(xiǎn)97.WPA(withparticularaverage)水漬險(xiǎn)98.Allrisks一切險(xiǎn)99.SRCC(strike,riotsandcivilcommotions)罷工、暴亂和民變險(xiǎn)insurancepolicy保險(xiǎn)單英譯漢(50%)1.TheCustomsGeneralAdministration2.Customsestablishment3.ImportandExporttariff4.Appointmentandremoval5.Tariffreductionandexemption6.enactstatute7.inwardandoutwardluggage8.over-landedcargo9.short-landedcargo10.shut-outcargo11.damagedcargo12.examineandrelease13.shippingorder14.transshipmentgoods15.throughgoods16.transitgoods17.supervisionandcontrol18.collectionofduty19.compilestatistics20.legalcommodityinspection21.inspectioncertificate22.animalandplantquarantine23.ImportandExportlicence24.theStateCouncil25.Customsvaluation26.dutymemorandum27.short-leviedduty28.over-leviedduty29.administrativeconsideration30.regulationsonImportandExportTariff31.generalrate32.preferentialrate33.TheStateTariffCommission34.obligatorydutypayer35.fileasuit36.DutyExemptionandEntitlementCertificate37.temporarydutyexemption38.Customsandexciseoffice39.financingcost40.homeconsumption41.bondedwarehouse42.schemeofinitiallevyandsubsequentrefund43.portauthority44.economicquantity45.criminalgangs46.Anti-DrugsAlliance47.snifferdog48.ClassificationofGoodsinCustomstariff49.theHarmonizedCommodityDescriptionandCodingSystem50.documenttitle參照答案1.TheCustomsGeneralAdministration海關(guān)總署2.Customsestablishment海關(guān)關(guān)點(diǎn)3.ImportandExporttariff進(jìn)出口稅則4.Appointmentandremoval任命和罷職5.Tariffreductionandexemption關(guān)稅減免6.enactstatute頒布法令7.inwardandoutwardluggage進(jìn)出境行李8.over-landedcargo溢卸貨品9.short-landedcargo短卸貨品10.shut-outcargo退關(guān)貨品11.damagedcargo破損貨品12.examineandrelease查驗(yàn)與放行13.shippingorder裝貨告知14.transshipmentgoods轉(zhuǎn)運(yùn)貨品15.throughgoods通運(yùn)貨品16.transitgoods過境貨品17.supervisionandcontrol監(jiān)管18.collectionofduty征稅19.compilestatistics編制海關(guān)記錄20.legalcommodityinspection法定商品檢查21.inspectioncertificate檢查證書22.animalandplantquarantine動(dòng)植物檢疫23.ImportandExportlicence進(jìn)出口許可證24.theStateCouncil國務(wù)院25.Customsvaluation完稅價(jià)格26.dutymemorandum稅款繳款書27.short-leviedduty短征的關(guān)稅28.over-leviedduty溢征的關(guān)稅29.administrativeconsideration行政審議30.regulationsonImportandExportTariff進(jìn)出口關(guān)稅條例

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論