北師大版(2019)必修1《unit 2 sports and fitness section ?!吠骄毩暰韄第1頁
北師大版(2019)必修1《unit 2 sports and fitness section ?!吠骄毩暰韄第2頁
北師大版(2019)必修1《unit 2 sports and fitness section ⅲ》同步練習卷_第3頁
北師大版(2019)必修1《unit 2 sports and fitness section ?!吠骄毩暰韄第4頁
北師大版(2019)必修1《unit 2 sports and fitness section ⅲ》同步練習卷_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

北師大版(2019)必修1《Unit2SportsandFitnessSectionⅢ》同步練習卷[即學即練]完成句子1.周圍靜悄悄的,看不見一個人。Itwasveryquietallaroundwithnobody.2.他轉頭看去,但那時她已經(jīng)不見了。Heturnedtolookback,butbythenshewas.3.在大街上我無意中瞥見了一位多年不見的老友。InthestreetIanoldfriendwhomIhadnotseenforyears.4.工作幾天后,你就會對你的工作內(nèi)容有所了解。Afterafewdaysonthejob,you'llwhatyou'redoing.5.抓住每次機會,那么你就有可能成功獲得你想要的東西。andyouwillsucceedingettingwhatyouwant.6.有一種獨特的藍色小花總能吸引我的目光。Thereisoneparticularblueflowerthat.7.為了滿足顧客的需要,開發(fā)了蘋果11手機。TheiPhone11wasdevelopedcustomers'demands.8.她收到我的信,給我回了一個電話。Shewithaphonecall.9.兩歲之前,我被一對盎格魯夫婦收養(yǎng)。BeforeIwastwo,IanAnglocouple.10.這項新政策有望在下一次會議上被正式采納。Thenewpolicyisexpectedatthenextmeeting.11.丹尼是他們的養(yǎng)子。Dannyistheir.12.我準備晚餐的時候,他在洗澡。Hetookabath.13.雖然我了解你的見解,我還是不能同意(你)。,Idon'tagreewithyou.14.假設你們班同學騎車到學校附近的公園組織了一次環(huán)保活動。請你寫一篇短文,描述活動的過程以及發(fā)表你對此次活動的看法。要求:1.可以適當增添細節(jié),以使行文連貫;2.詞數(shù)80左右。15.假設你是李華,在放學回家坐地鐵的時候遇到一位帶孩子的婦女,你主動給他們讓座。請你寫一篇短文記敘事情的過程以及你的感受。注意:1.詞數(shù)80左右;2.可適當增加細節(jié),以使行文連貫。

參考答案與試題解析[即學即練]完成句子1.周圍靜悄悄的,看不見一個人。Itwasveryquietallaroundwithnobodyinsight.【分析】周圍靜悄悄的,看不見一個人。【解答】分析可知,此處為with復合結構,結合句意可知sight"看得見"作賓補。故填:insight?!军c評】本題考查漢譯英。漢譯英是基礎題,需要學生根據(jù)句意、時態(tài)和固定搭配等,來選擇合適的單詞或者短語。2.他轉頭看去,但那時她已經(jīng)不見了。Heturnedtolookback,butbythenshewasoutofsight.【分析】他轉頭看去,但那時她已經(jīng)不見了?!窘獯稹扛鶕?jù)句意,橫線處應翻譯"看不見"of,是固定搭配。故填:outof。【點評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。3.在大街上我無意中瞥見了一位多年不見的老友。InthestreetIcaughtsightofanoldfriendwhomIhadnotseenforyears.【分析】在大街上我無意中瞥見了一位多年不見的老友?!窘獯稹?瞥見了"可以翻譯成"catchsightof",為固定搭配,故用一般過去時。故填:caughtsightof?!军c評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。4.工作幾天后,你就會對你的工作內(nèi)容有所了解。Afterafewdaysonthejob,you'llcatchontowhatyou'redoing.【分析】工作幾天后,你就會對你的工作內(nèi)容有所了解。【解答】根據(jù)句意,橫線處應翻譯"了解"on,to是介詞。本句用了一般將來時。故填:catchon?!军c評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。5.抓住每次機會,那么你就有可能成功獲得你想要的東西。Catchholdofeveryopportunityandyouwillsucceedingettingwhatyouwant.【分析】抓住每次機會,那么你就有可能成功獲得你想要的東西。【解答】"每次機會"可以翻譯成"everyopportunity";"抓住"可以翻譯成"catchholdof",本句含有固定句式:祈使句+and+簡單句,句首單詞首字母大寫。故填:Catchholdevery。【點評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。6.有一種獨特的藍色小花總能吸引我的目光。Thereisoneparticularblueflowerthathasalwayscaughtmyeyes.【分析】有一種獨特的藍色小花總能吸引我的目光?!窘獯稹扛鶕?jù)句意,橫線處應翻譯"總能吸引我的目光"eyes,對現(xiàn)在造成的影響,用現(xiàn)在完成時,關系代詞that引導定語從句particularflower,故譯為hasalwayscaughtmyeyes。故填:hasalwaysmy?!军c評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。7.為了滿足顧客的需要,開發(fā)了蘋果11手機。TheiPhone11wasdevelopedinresponsetocustomers'demands.【分析】為了滿足顧客的需要,開發(fā)了蘋果11手機?!窘獯稹?為了滿足"可以翻譯成"inresponseto",為固定搭配。故填:inresponseto?!军c評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。8.她收到我的信,給我回了一個電話。Sherespondedtomyletterwithaphonecall.【分析】她收到我的信,給我回了一個電話。【解答】根據(jù)句意,橫線處應翻譯"收到我的信"toletter,要用一般過去時。故填:respondedtoletter?!军c評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。9.兩歲之前,我被一對盎格魯夫婦收養(yǎng)。BeforeIwastwo,IwasadoptedbyanAnglocouple.【分析】兩歲之前,我被一對盎格魯夫婦收養(yǎng)?!窘獯稹扛鶕?jù)句意,橫線處應翻譯"被……收養(yǎng)"adopted,根據(jù)時間狀語從句BeforeItwo,主語I后be動詞用was。故填:wasadopted?!军c評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。10.這項新政策有望在下一次會議上被正式采納。Thenewpolicyisexpectedtobeadoptedatthenextmeeting.【分析】這項新政策有望在下一次會議上被正式采納。【解答】分析句子可知,"采納"可以翻譯成"adopt";thenewpolicy和adopt之間屬于被動關系。故填:tobeadopted。【點評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。11.丹尼是他們的養(yǎng)子。Dannyistheiradoptedson.【分析】丹尼是他們的養(yǎng)子?!窘獯稹扛鶕?jù)句意,橫線處應翻譯"養(yǎng)子"son,設空處應用名詞,表示單數(shù)意義。故填:adoptedson?!军c評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。12.我準備晚餐的時候,他在洗澡。HetookabathwhileIwaspreparingdinner.【分析】我準備晚餐的時候,他在洗澡。【解答】"……的時候"可以翻譯成"while";"準備晚餐"可以翻譯成"preparedinner"。其中主語為I。故填:whileIwasdinner?!军c評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。13.雖然我了解你的見解,我還是不能同意(你)。WhileIunderstandyourviewpoint,Idon'tagreewithyou.【分析】雖然我了解你的見解,我還是不能同意(你)?!窘獯稹?雖然"可以翻譯成"while";"了解"可以翻譯成"understand";其中while從句中的時態(tài)用一般現(xiàn)在時。故填:WhileIunderstandviewpoint?!军c評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意及提示完成句子,使句意更通順。14.假設你們班同學騎車到學校附近的公園組織了一次環(huán)?;顒印U埬銓懸黄涛?,描述活動的過程以及發(fā)表你對此次活動的看法。要求:1.可以適當增添細節(jié),以使行文連貫;2.詞數(shù)80左右?!痉治觥扛叻志湫鸵唬篠omestudentssetupseveralboardstoremindthevisitorstotakecareoftheflowersandtrees.翻譯:一些學生豎起了幾塊板,提醒游客要愛護花草樹木。分析:本句使用了不定式作目的狀語toremindthevisitorstotakecareoftheflowersandtrees。高分句型二:IthinkthatitwasawonderfulexperienceIeverhad.翻譯:我覺得這是我有過的一次美妙的經(jīng)歷。分析:本句使用了that引導的賓語從句?!窘獯稹縏hismorningclassanprotectioninnearbyarriving,wethe,suchthepaperendsbagssostudentsupboardsremindvisitorstakeofflowerstrees.【高分句型一】Othersaspeechtheondanger"whiteandimportanceprotectingenvironment.(活動內(nèi)容)IthinkthatwasaexperienceIhad.【高分句型二】(活動感受)【點評】寫作時,在體裁明確、中心突出、要點清晰的前提下,應該選擇自己最熟悉、最有把握的詞語、句型,將要點逐條表達出來。表達時應該綜合運用所掌握的知識,避開生僻的詞匯,并克服母語的干擾,按照英語的習慣方式,用地道的英語表達出來,力求做到語言準確無誤。15.假設你是李華,在放學回家坐地鐵的時候遇到一位帶孩子的婦女,你主動給他們讓座。請你寫一篇短文記敘事情的過程以及你的感受。注意:1.詞數(shù)80左右;2.可適當增加細節(jié),以使行文連貫。【分析】高分句型一Onthesubwaytrain,Ifoundalady,whobroughtwithheralittlebabyofaboutoneyearold,standingbesidemeandholdingontothegrabpolewithmuchdifficulty.分析:句子里,who引導非限制性定語從句broughtwithheralittlebabyofaboutoneyearold;現(xiàn)在分詞短語standingbesideme和holdingontothegrabpolewithmuchdifficulty作伴隨

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論