翻譯服務(wù)協(xié)議2024年_第1頁(yè)
翻譯服務(wù)協(xié)議2024年_第2頁(yè)
翻譯服務(wù)協(xié)議2024年_第3頁(yè)
翻譯服務(wù)協(xié)議2024年_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯服務(wù)協(xié)議2024年通用合同編號(hào):__________翻譯服務(wù)協(xié)議鑒于:2.乙方具有翻譯資質(zhì)和經(jīng)驗(yàn),能夠提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù);3.雙方本著平等、自愿、公平、誠(chéng)實(shí)信用的原則,經(jīng)協(xié)商一致,決定簽訂本協(xié)議。第一條翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1乙方同意為甲方提供certaindocuments的翻譯服務(wù),翻譯成certainlanguage。1.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,按時(shí)完成翻譯工作,并保證翻譯質(zhì)量。第二條翻譯服務(wù)費(fèi)用2.2甲方應(yīng)按照本協(xié)議約定的付款方式和付款時(shí)間,向乙方支付翻譯費(fèi)用。第三條翻譯服務(wù)期限3.2乙方應(yīng)在協(xié)議有效期內(nèi)完成翻譯工作。第四條翻譯質(zhì)量保證4.1乙方承諾其提供的翻譯服務(wù)符合我國(guó)相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,譯文準(zhǔn)確、通順、符合原文含義。4.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,對(duì)譯文進(jìn)行修改和完善,直至甲方滿意為止。第五條保密條款5.1雙方同意,在本協(xié)議簽訂過(guò)程中和協(xié)議有效期內(nèi),對(duì)雙方之間的商業(yè)秘密和機(jī)密信息予以保密。5.2未經(jīng)對(duì)方同意,任何一方不得向第三方披露本協(xié)議的內(nèi)容和與本協(xié)議相關(guān)的任何信息。第六條違約責(zé)任6.1任何一方違反本協(xié)議的約定,導(dǎo)致協(xié)議無(wú)法履行或者造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。6.2乙方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作的,甲方有權(quán)按照逾期天數(shù)向乙方追討違約金。第七條爭(zhēng)議解決7.1雙方在履行本協(xié)議過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。第八條其他條款8.1本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。8.2本協(xié)議自甲乙雙方簽字(或蓋章)之日起生效。甲方:(簽字/蓋章)乙方:(簽字/蓋章)簽訂日期:2024年certainmonth月certainday日一、附件列表:

1.翻譯服務(wù)協(xié)議

2.譯文

3.翻譯費(fèi)用明細(xì)表

4.乙方翻譯資質(zhì)證明文件

5.保密協(xié)議

6.乙方完成的譯文樣本

7.甲方提供的原文文件

8.翻譯質(zhì)量評(píng)估報(bào)告二、違約行為及認(rèn)定:

1.乙方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作,屬于違約行為。

2.乙方提供的翻譯質(zhì)量不符合約定,屬于違約行為。

3.甲方未按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,屬于違約行為。

4.甲方未履行保密義務(wù),屬于違約行為。三、法律名詞及解釋:

1.翻譯服務(wù)協(xié)議:指甲方委托乙方提供翻譯服務(wù),雙方約定翻譯內(nèi)容、費(fèi)用、期限等事項(xiàng)的書面文件。

2.譯文:指乙方根據(jù)甲方提供的原文文件進(jìn)行翻譯產(chǎn)生的目標(biāo)語(yǔ)言文件。

3.翻譯費(fèi)用:指乙方提供翻譯服務(wù)所收取的費(fèi)用。

4.保密義務(wù):指雙方在簽訂協(xié)議過(guò)程中和協(xié)議有效期內(nèi),對(duì)雙方之間的商業(yè)秘密和機(jī)密信息予以保密的義務(wù)。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:

1.乙方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作:

解決辦法:甲方可以與乙方溝通,要求乙方加快進(jìn)度;如乙方仍無(wú)法按時(shí)完成,甲方有權(quán)按照逾期天數(shù)向乙方追討違約金。

2.乙方提供的翻譯質(zhì)量不符合約定:

解決辦法:甲方可以要求乙方對(duì)譯文進(jìn)行修改和完善,直至甲方滿意為止。

3.甲方未按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用:

解決辦法:甲方應(yīng)及時(shí)支付翻譯費(fèi)用,以免影響乙方的翻譯工作。

4.甲方未履行保密義務(wù):

解決辦法:甲方應(yīng)履行保密義務(wù),如泄露商業(yè)秘密,需承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:

1.甲方為跨國(guó)公司,需要將公司文件翻譯成不同語(yǔ)言,以便在全球范圍內(nèi)使用。

2.甲方為政府部門,需要將政策文件、法律法規(guī)翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言,以便向外籍人士宣傳、解釋。

3.甲方為出版

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論