翻譯與技術(shù)翻譯服務(wù)合同_第1頁
翻譯與技術(shù)翻譯服務(wù)合同_第2頁
翻譯與技術(shù)翻譯服務(wù)合同_第3頁
翻譯與技術(shù)翻譯服務(wù)合同_第4頁
翻譯與技術(shù)翻譯服務(wù)合同_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

翻譯與技術(shù)翻譯服務(wù)合同合同編號:__________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:__________________電子郵箱:__________________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:__________________電子郵箱:__________________鑒于委托方委托受托方提供翻譯與技術(shù)翻譯服務(wù),雙方為明確雙方的權(quán)利義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:第一條翻譯服務(wù)內(nèi)容(1)翻譯文件名稱:__________________(2)翻譯語言:____________________(3)翻譯文件數(shù)量:__________________(4)翻譯領(lǐng)域:____________________1.2受托方應(yīng)按照委托方的要求,按時完成翻譯服務(wù),并保證翻譯質(zhì)量。第二條翻譯服務(wù)質(zhì)量2.1受托方應(yīng)確保翻譯服務(wù)的質(zhì)量符合我國翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),如《翻譯服務(wù)規(guī)范》等。2.2受托方應(yīng)按照委托方的要求,保證翻譯文件的準(zhǔn)確性、流暢性和可讀性。2.3受托方應(yīng)尊重原文的版權(quán)、專利權(quán)等知識產(chǎn)權(quán),不得侵犯他人的合法權(quán)益。第三條翻譯服務(wù)期限3.1受托方應(yīng)在委托方確定的期限內(nèi)完成翻譯服務(wù)。3.2受托方如因特殊情況無法在約定期限內(nèi)完成翻譯服務(wù),應(yīng)及時通知委托方,并協(xié)商延長服務(wù)期限。第四條翻譯服務(wù)費用4.1受托方應(yīng)按照委托方的要求,提供翻譯服務(wù)報價。4.2委托方應(yīng)在收到受托方的報價后,確認并支付翻譯服務(wù)費用。4.3翻譯服務(wù)費用支付方式如下:(1)支付方式:____________________(2)支付賬號:____________________(3)支付期限:____________________第五條保密條款5.1受托方應(yīng)對在翻譯過程中獲得的委托方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息予以保密。5.2受托方應(yīng)對翻譯過程中的所有資料、文件等進行妥善保管,不得泄露給第三方。5.3雙方在履行本合同時所獲悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息,應(yīng)在合同終止后繼續(xù)保密,期限不得少于五年。第六條違約責(zé)任6.1受托方未按照約定時間、質(zhì)量完成翻譯服務(wù)的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,具體違約責(zé)任按照雙方約定予以確定。6.2委托方未按照約定支付翻譯服務(wù)費用的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,具體違約責(zé)任按照雙方約定予以確定。第七條爭議解決7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。第八條其他條款8.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年。8.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(蓋章):________________乙方(蓋章):________________簽訂日期:________________一、附件列表:1.翻譯服務(wù)需求說明書2.翻譯稿件3.翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)4.翻譯服務(wù)費用明細表5.保密協(xié)議6.技術(shù)翻譯專用術(shù)語表7.翻譯人員資質(zhì)證明8.翻譯服務(wù)進度計劃二、違約行為及認定:1.受托方未能按照約定時間、質(zhì)量完成翻譯服務(wù),屬于違約行為。2.委托方未能按照約定支付翻譯服務(wù)費用,屬于違約行為。3.受托方未履行保密義務(wù),泄露委托方保密信息,屬于違約行為。4.雙方未履行合同約定的其他義務(wù),屬于違約行為。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù):指受托方根據(jù)委托方的要求,將委托方的文件從一種語言翻譯成另一種語言的服務(wù)。2.技術(shù)翻譯:指在特定技術(shù)領(lǐng)域內(nèi),將專業(yè)文獻或技術(shù)文件從一種語言翻譯成另一種語言的服務(wù)。3.保密信息:指合同雙方在履行合同過程中所獲悉的對方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等不應(yīng)泄露的信息。4.違約行為:指合同一方或雙方未履行合同約定的義務(wù)。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.遇到翻譯服務(wù)質(zhì)量不符合要求的問題,受托方應(yīng)重新翻譯不合格部分,直至符合質(zhì)量要求。2.遇到翻譯服務(wù)進度延誤的問題,受托方應(yīng)立即通知委托方,并協(xié)商延期。3.遇到保密信息泄露的問題,泄露方應(yīng)立即采取補救措施,防止信息繼續(xù)泄露,并承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。4.遇到合同爭議的問題,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決,協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。五、所有應(yīng)用場景:1.企業(yè)間的跨國業(yè)務(wù)交流,需要將商業(yè)報告、合同文件等翻譯成不同語言。2.政府部門或國際組織舉辦的多語言會議,需要提供同聲傳譯或書面翻譯服務(wù)。3.技術(shù)研發(fā)企業(yè)發(fā)布產(chǎn)品手冊、技

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論