翻譯委托書讓藝術(shù)信息全球傳播_第1頁
翻譯委托書讓藝術(shù)信息全球傳播_第2頁
翻譯委托書讓藝術(shù)信息全球傳播_第3頁
翻譯委托書讓藝術(shù)信息全球傳播_第4頁
翻譯委托書讓藝術(shù)信息全球傳播_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯委托書讓藝術(shù)信息全球傳播合同編號(hào):__________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:__________________電子郵箱:__________________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:__________________電子郵箱:__________________鑒于委托方希望將其藝術(shù)信息在全球范圍內(nèi)進(jìn)行傳播,并聘請(qǐng)受托方提供翻譯服務(wù),雙方經(jīng)協(xié)商一致,達(dá)成如下協(xié)議:第一條翻譯內(nèi)容1.1委托方應(yīng)向受托方提供需翻譯的藝術(shù)信息資料,包括文字、圖片、音頻、視頻等形式的資料。1.2受托方應(yīng)對(duì)委托方提供的藝術(shù)信息資料進(jìn)行翻譯,確保翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性、忠實(shí)于原文,并符合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣。第二條翻譯語言及風(fēng)格2.1本合同項(xiàng)下的翻譯服務(wù)包括但不限于中文、英文、日文、法語、德語、西班牙語、阿拉伯語等語種。2.2受托方應(yīng)根據(jù)委托方的要求,采用目標(biāo)市場(chǎng)的標(biāo)準(zhǔn)翻譯風(fēng)格進(jìn)行翻譯,確保翻譯內(nèi)容符合目標(biāo)市場(chǎng)的文化背景和審美需求。第三條翻譯質(zhì)量保證3.1受托方應(yīng)指派具有相關(guān)專業(yè)背景和豐富翻譯經(jīng)驗(yàn)的翻譯人員進(jìn)行翻譯工作。3.2受托方應(yīng)對(duì)翻譯稿件進(jìn)行校對(duì)和審核,確保翻譯質(zhì)量符合委托方的要求。3.3受托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),并按照約定方式向委托方交付翻譯稿件。第四條保密條款4.1受托方應(yīng)對(duì)委托方提供的所有藝術(shù)信息資料予以保密,不得向任何第三方泄露。4.2受托方不得將本合同項(xiàng)下的翻譯服務(wù)轉(zhuǎn)包或分包給任何第三方。第五條費(fèi)用及支付5.1委托方應(yīng)按照本合同約定的費(fèi)用支付標(biāo)準(zhǔn)向受托方支付翻譯費(fèi)用。5.2翻譯費(fèi)用的支付方式、支付時(shí)間由雙方在合同中約定。5.3受托方提供翻譯服務(wù)后,委托方應(yīng)按照約定時(shí)間對(duì)受托方的翻譯服務(wù)質(zhì)量進(jìn)行評(píng)估。如符合約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),委托方應(yīng)及時(shí)支付翻譯費(fèi)用。第六條違約責(zé)任6.1任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或者造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。6.2受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯任務(wù),應(yīng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金。6.3受托方翻譯質(zhì)量不符合約定,委托方有權(quán)要求受托方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改、重新翻譯或者支付違約金。第七條爭(zhēng)議解決7.1本合同的解釋和履行均適用中華人民共和國(guó)法律。7.2雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第八條其他條款8.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年。8.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(委托方):____________________乙方(受托方):____________________簽訂日期:____________________一、附件列表:1.翻譯委托書2.藝術(shù)信息資料(包括文字、圖片、音頻、視頻等形式的資料)3.翻譯稿件4.評(píng)估報(bào)告5.付款憑證二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯任務(wù)2.翻譯質(zhì)量不符合約定3.泄露委托方提供的藝術(shù)信息資料4.將翻譯服務(wù)轉(zhuǎn)包或分包給第三方5.雙方在履行合同過程中發(fā)生的其他爭(zhēng)議三、法律名詞及解釋:1.翻譯委托書:一份由委托方和受托方簽訂的,明確雙方權(quán)利和義務(wù)的書面文件。2.藝術(shù)信息:包括文字、圖片、音頻、視頻等形式的藝術(shù)作品和相關(guān)資料。3.翻譯服務(wù):將委托方提供的藝術(shù)信息資料翻譯成目標(biāo)語言的服務(wù)。4.翻譯質(zhì)量:翻譯稿件的準(zhǔn)確性、忠實(shí)度以及符合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣的程度。5.違約金:違反合同約定的一方按照約定向另一方支付的賠償金。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯任務(wù):受托方應(yīng)按照約定時(shí)間完成翻譯任務(wù),如逾期應(yīng)按照約定向委托方支付違約金。2.翻譯質(zhì)量不符合約定:受托方應(yīng)根據(jù)委托方的要求進(jìn)行翻譯,如不符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),委托方有權(quán)要求受托方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改、重新翻譯或者支付違約金。3.泄露委托方提供的藝術(shù)信息資料:受托方應(yīng)嚴(yán)格保密委托方提供的信息,如發(fā)生泄露,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。4.將翻譯服務(wù)轉(zhuǎn)包或分包給第三方:受托方不得將本合同項(xiàng)下的翻譯服務(wù)轉(zhuǎn)包或分包給任何第三方,如發(fā)生轉(zhuǎn)包或分包,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。5.雙方在履行合同過程中發(fā)生的其他爭(zhēng)議:雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決,協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論