【自考】初級翻譯技巧真題_第1頁
【自考】初級翻譯技巧真題_第2頁
【自考】初級翻譯技巧真題_第3頁
【自考】初級翻譯技巧真題_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

年4月06009初級翻譯技巧真題

1.“譯者的任務(wù)是表達(dá)別人的意思,而不是自己進(jìn)行創(chuàng)

作?!敝傅氖窍铝心囊粭l翻譯標(biāo)準(zhǔn)?

A通順

B.忠實(shí)

C.雅致

2.漢譯英時(shí),以下哪一條對譯者而言不構(gòu)成很大的難

題?

A.合乎語言用法

B.對原文的理解

C.句子結(jié)構(gòu)平穩(wěn)

3.根據(jù)“把握全篇而后譯”的翻譯準(zhǔn)則,翻譯“糾紛”一

詞時(shí)考慮到故事主角是兩個(gè)聾啞人,應(yīng)

如何翻譯為好?

A.quarrel

B.dispute

C.conflict

4.下列關(guān)于英漢兩種語言特點(diǎn)的表述哪項(xiàng)是正確的?

A.漢語的主謂關(guān)系沒有英語的那么密切因此漢譯英

時(shí)要適當(dāng)增補(bǔ)主語

B.漢語的主謂關(guān)系比英語的更為密切,因此英譯漢時(shí)

要適當(dāng)增補(bǔ)主語

C.漢語的主謂關(guān)系沒有英語的那么密切,因此英譯漢

時(shí)要適當(dāng)增補(bǔ)主語

5.以下哪位高僧在翻譯佛經(jīng)的過程中對自己提出了

“既須求真,又須喻俗”的要求?

A.鳩摩羅什

B.釋道安

C.玄奘

6.Egyptianagriculturehasbeentransformed,and

industryisbenefitingfrompowergeneratedbythe

dam.最佳譯文是

A.埃及的農(nóng)業(yè)已經(jīng)被改造了,工業(yè)也獲益于水壩發(fā)出

的電力。

B.埃及的農(nóng)業(yè)得到了改造,工業(yè)也用上了水壩發(fā)出的

電力。

C.埃及的農(nóng)業(yè)得到了改造,工業(yè)也從水壩發(fā)出的電力

上得到了好處。

7.Injustthelastsevenyears,jobssupportedbyU.S.

exportshaverisenby4million,toatotalof

111million最佳譯文是

A.就在過去的7年中,美國出口創(chuàng)造的就業(yè)機(jī)會增加

了4億個(gè),總數(shù)上升到11億個(gè)。

B.就在過去的7年中,美國出口創(chuàng)造的就業(yè)機(jī)會增加

了400萬個(gè),總數(shù)上升到1100萬個(gè)。

C.就在過去的7年中,美國出口創(chuàng)造的就業(yè)機(jī)會增加

了4千萬個(gè),總數(shù)上升到1億1千

萬個(gè)。

8.Youngmenwhohavereasontofearthattheywill

bekilledinbattlemayfeelbitter最佳譯文是

A.那些青年人有理由去害怕自己可能在戰(zhàn)斗中死去,

因而感到痛苦。

B.如果青年人由于某種原因認(rèn)為自己有可能在戰(zhàn)斗

中死去,因而感到痛苦,這是無可指

責(zé)的。

C.對于那些由于某種原因認(rèn)為自己有可能在戰(zhàn)斗中

死去而感到痛苦的青年人,這是無可指責(zé)的。

9.“她不很愛說話,別人問了才回答,答的也不多。”最

佳譯文是

A.Shesaidlittle,onlyansweringbrieflywhenothers

askedherquestion.

B.Shesaidlittle,whenothersaskedheraquestion,

sheonlyansweredbriefly.

C.Shesaidlittle,onlyansweringbrieflywhenasked

aquestion.

10.“中國的海域處在中、低緯度地帶,自然環(huán)境和資

源條件比較優(yōu)越?!弊罴炎g文是

A.Locatedinmediumandlowlatitudes,China'ssea

areashaveadvantageousnaturalenvironmentaland

resourceconditions

B.China'sseaareaslocateinmediumandlow

latitudes;thereareadvantageousnaturalenvironmental

andresourceconditions.

C.Locatedinmediumandlowlatitudes,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論