《寄全椒山中道士》譯文-注釋-大意-賞析_第1頁(yè)
《寄全椒山中道士》譯文-注釋-大意-賞析_第2頁(yè)
《寄全椒山中道士》譯文-注釋-大意-賞析_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

精品文檔-下載后可編輯《寄全椒山中道士》譯文|注釋|大意|賞析《寄全椒山中道士》譯文|解釋|大意|賞析

《寄全椒山中道士》譯文|解釋|大意|賞析

今朝郡齋①冷,忽念山中客。

澗底束②荊薪,歸來(lái)煮白石③。

欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

落葉滿(mǎn)空山④,何處尋行跡?

賦得古原草送別

【解釋】

此詩(shī)抒寫(xiě)秋風(fēng)秋雨之夕,詩(shī)人懷念山中的一位道士,想攜酒去安慰老友又無(wú)從尋覓的惆悵之情,寄托了詩(shī)人深摯的情愫和淡遠(yuǎn)的情趣,韋應(yīng)物作。全椒:今安徽省全椒縣。韋應(yīng)物,唐代詩(shī)人,世稱(chēng)“韋蘇州”,有《韋江州集》、《韋蘇州詩(shī)集》傳世。

①郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。

②澗:山間流水的溝。束:作動(dòng)詞,捆。

③白石:傳說(shuō)有仙人白石先生,常煮白石為糧,此處指友人的生活清苦。

④空山:空寂的深山。

【大意】

今天郡齋受到寒氣侵襲,忽然想起山中隱居的那位友人。

你一定在澗底打柴,回來(lái)以后煮些清苦的飯菜充饑。

我想帶著一瓢酒去看你,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰。

可是秋葉落滿(mǎn)蕭瑟的山林,到哪里去尋找你的蹤跡?

【賞析】

又是一個(gè)秋風(fēng)蕭瑟、大雨磅礴的夜晚,他想起了山中的友人,那個(gè)在山中執(zhí)著修煉的道士。在山中修煉本就已經(jīng)辛苦異常,如今再遇上這磅礴大雨,實(shí)在讓人心生凄涼。他懷念老友,想送一瓢酒去,好讓老友在這秋風(fēng)冷雨之夜,得到一點(diǎn)烈酒的溫暖,得到一點(diǎn)友情的安慰。然而,他也不過(guò)是止于想法,想要實(shí)現(xiàn)并不現(xiàn)實(shí)。友人是逢山住山、見(jiàn)水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別處洞穴安身了。何況秋天來(lái)了,滿(mǎn)山落葉,不容易找路,走過(guò)的腳跡自然也給落葉掩沒(méi)了,因而不知去何處找對(duì)方。

找不著他,終究還是無(wú)可奈何,這無(wú)法消解的落寞之情,也就只能自己慢慢體味了。

【拓展】

韋應(yīng)物在風(fēng)雨之夜想給山中的朋友送酒,終因不知其所蹤而未成行;賈島在晴日拜訪山中隱者,雖然成行,卻終究未能如愿,過(guò)程不同,心底那淡淡的落寞卻非常相近。賈島《尋隱者不遇》全詩(shī)如下:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論