安徽專升本語文必背1_第1頁
安徽專升本語文必背1_第2頁
安徽專升本語文必背1_第3頁
安徽專升本語文必背1_第4頁
安徽專升本語文必背1_第5頁
已閱讀5頁,還剩35頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

安徽專升本語文必背1安徽專升本語文必背15篇(全文翻譯+注釋)-庫課專升本2022年安徽專升本考試時間還不確定,對于正在備考的考生來說,還不知道語文如何來背誦的話,今天庫課李老師給考生整理了2021年語文考綱必背15篇這就給您整理好了,快給我背!爭取考出高分。01《季氏將伐顓臾》先秦孔子及其弟子季氏將伐顓臾。冉有、季路見于孔子曰:“季氏將有事于顓臾?!奔緦O氏將要討伐顓臾。冉有、季路拜見孔子說:“季孫氏要對顓臾用兵?!奔臼希杭究底?,春秋魯國大夫,把持朝政,名肥。冉有:名求,字子有。季路,姓仲,名由,字子路。兩人都為孔子弟子。見:謁見。有事:這里指軍事行動。古代把祭祀和戰(zhàn)爭稱為國家大事。孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”孔子說:“冉有!恐怕應該責備你們吧。那顓臾,先王曾把它的國君當作主管東蒙山祭祀的人,而且它地處魯國境內(nèi),是魯國的藩屬國,為什么要討伐它呢?”無乃爾是過與:恐怕該責備你吧?“無乃……與”相當于現(xiàn)代漢語的“恐怕……吧”。爾是過,責備你,這里的意思是批評對方?jīng)]盡到責任。是:結(jié)構(gòu)助詞,提賓標志。(在蘇教版中,“是”復指“爾”,用作代詞)過:責備。先王:指周之先王。東蒙主:指受封于東蒙。東蒙,山名,及蒙山,在今山東蒙陰南。主:主管祭祀的人。是社稷之臣也:是:代詞,這,指顓臾。社稷:社,指土神,稷,指谷神。社稷是祭祀谷神和土神的祭壇。有國者必立社稷。國亡,社稷被覆蓋起來廢掉,故社稷為國家的象征,這里指魯國。社稷之臣意譯為附屬于大國的小國。何以伐為:為什么要攻打它呢?何以,以何,憑什么。為:表反問語氣。冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也?!比接姓f:“季孫要這么干,我們兩個做臣下的都不愿意。”夫子:季康子。春秋時,對長者,老師以及貴族卿大夫等都可以尊稱為夫子??鬃釉唬骸扒?周任有言曰:‘陳力就列,不能者止?!6怀?,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣。虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?”孔子說:“冉有!周任有句話說:‘能施展才能就擔任那職位,不能勝任就該辭去。’如果盲人搖晃著要倒下卻不去扶持,顫顫巍巍將要跌倒卻不去攙扶,那么何必要用那個攙扶的人呢?況且你的話錯了,老虎和犀牛從籠子里跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毀壞,這是誰的過錯呢?”周任:上古時期的史官。陳力就列,不能者止:能施展自己才能,就接受職位;如若不能,就應辭去職務。陳:施展。就:擔任。列:職位。止:不去。危:名詞作動詞,遇到危險(搖晃著要倒下)。持:護持。顛:跌倒。扶:攙扶。相:攙扶盲人走路的人(輔助者)。兕:獨角犀牛。柙:關(guān)猛獸的籠子。龜玉都是寶物。龜:龜版,用來占卜。玉,在:指玉瑞和玉器。玉瑞用來表示爵位,玉器用于祭祀。櫝:匣子。冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費。今不取,后世必為子孫憂?!比接姓f:“如今顓臾城墻堅固而且靠近季孫氏的封地,現(xiàn)在不奪取,后世一定會成為子孫們的憂慮?!惫蹋褐赋枪鶊怨?。近:靠近。費:季氏的私邑,及今山東費縣。一說讀fèi,當?shù)厝朔Q費(fèi)縣??鬃釉唬骸扒?君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠人不服而不能來也;邦分崩離析而不能守也;而謀動干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也?!笨鬃诱f:“冉有!君子厭惡那些不肯說(自己)想要那樣而偏要找借口的人。無論是諸侯或者大夫,不擔心財富不多,只是擔心財富分配不均勻;不擔憂人民太少,只擔憂境內(nèi)不安定。若是財富平均,便無所謂貧窮;境內(nèi)和平團結(jié),便不會覺得人少;境內(nèi)平安,國家便不會傾危。做到這樣,遠方的人還不歸服,就再修仁義禮樂的政教來招待他們。他們來了,就得使他們安心。如今由與求兩人輔佐季孫氏,遠方的人不歸服,卻不能使他們來歸順;國家四分五裂卻不能保持它的穩(wěn)定統(tǒng)一;反而策劃在境內(nèi)興起干戈。我恐怕季孫氏的憂慮,不在顓臾,而是在魯國內(nèi)部?!本蛹卜蛏嵩挥貫橹o:君子厭惡那些不肯說(自己)想要那樣而偏要找借口的人。疾:痛恨。夫:代詞,那種。舍:舍棄,撇開。辭:托辭,借口。有國有家者:有國土的諸侯和有封地的大夫。國:諸侯統(tǒng)治的政治區(qū)域。家:卿大夫統(tǒng)治的政治區(qū)域。不患寡而患不均,不患貧而患不安:意思是“不擔憂貧困而擔憂分配不均,不擔憂人(東西)少而擔憂社會不安定”?;?,憂慮,擔心。寡,少。均無貧:財富分配公平合理,上下各得其分,就沒有貧窮。和無寡:和平了,人口就不會少了。安無傾:國家安定,就沒有傾覆的危險。夫:句首語氣詞。如是:如此。文:文教,指禮樂。來:使……來(歸附)。安:使……安定。相:(xiàng)輔佐。分崩離析:國家四分五裂,不能守全。守:守國,保全國家。干:盾牌。戈:古代用來刺殺的一種長柄兵器。干戈:指軍事。蕭墻:國君宮門內(nèi)迎門的小墻,又叫做屏。因古時臣子朝見國君,走到此必肅然起敬,故稱“蕭墻”。蕭:這里借指宮廷。02《上善若水》出自《老子·八章》上善若水。水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾于道。最高境界的善行就好像水一樣。水善于滋潤萬物而不與萬物相爭,停留在眾人都不喜歡的地方,所以最接近于“道”。上善若水:上,最的意思。上善即最善。這里老子以水的形象來說明"圣人"是道的體現(xiàn)者,因為圣人的言行有類于水,而水德是近于道的。處眾人之所惡:即居處于眾人所不愿去的地方。居善地,心善淵(yuān),與善仁,言善信,政善治,事善能,動善時。居住在善于選擇地方,心胸善于保持沉靜而深不可測,待人善于真誠、友愛和無私,說話善于恪守信用,為政善于有條有理,辦事善于發(fā)揮能力,行動善于把握時機。幾于道:幾,接近。即接近于道。淵:沉靜、深沉。與,善仁:與,指與別人相交相接。善仁,指有修養(yǎng)之人。政,善治:為政善于治理國家,從而取得治績。動,善時:行為動作善于把握有利的時機。夫唯不爭,故無尤。正因為他與世無爭,所以才不會招惹怨恨,所以沒有過失,也就沒有怨咎。尤:怨咎、過失、罪過。03《鄭伯克段于鄢》先秦左丘明初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤(wù)生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡(wù)之。愛共(gōng)叔段,欲立之。亟(qì)請于武公,公弗許。從前,鄭武公在申國娶了一妻子,叫武姜,她生下莊公和共叔段。莊公出生時腳先出來,武姜受到驚嚇,因此給他取名叫“寤生”,所以很厭惡他。武姜偏愛共叔段,想立共叔段為世子,多次向武公請求,武公都不答應。初:當初,這是回述往事時的說法。鄭武公:名掘突,鄭桓公的兒子,鄭國第二代君主。娶于申:從申國娶妻。申,春秋時國名,姜姓,河南省南陽市北。曰武姜:叫武姜。武姜,鄭武公之妻,“姜”是她娘家的姓,“武”是她丈夫武公的謚號。共叔段:鄭莊公的弟弟,名段。他在兄弟之中年歲小,因此稱“叔段”。寤生:難產(chǎn)的一種,胎兒的腳先生出來。寤,通“啎”,逆,倒著。驚:使動用法,使姜氏驚。遂惡之:因此厭惡他。遂,連詞,因而。惡,厭惡。愛:喜歡,喜愛。亟請于武公:屢次向武公請求。亟,屢次。于,介詞,向。公弗許:武公不答應她。弗,不。及莊公即位,為之請制。公曰:“制,巖邑也,虢(guó)叔死焉。佗邑(yì)唯命?!闭埦咕又?,謂之京城大(tài)叔。祭(zhài)仲曰:“都城過百雉(zhì),國之害也。先王之制:大都不過參(sān)國之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君將不堪?!惫唬骸敖嫌杀俸?”對曰:“姜氏何厭之有!不如早為之所,無使滋(zī)蔓(màn),蔓難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎!”公曰:“多行不義,必自斃,子姑待之。”到莊公即位的時候,武姜就替共叔段請求分封到制邑去。莊公說:“制邑是個險要的地方,從前虢叔就死在那里,若是封給其它城邑,我都可以照吩咐辦?!蔽浣阏埱蠓饨o太叔京邑,莊公答應了,讓他住在那里,稱他為京城太叔。大夫祭仲說:“分封的都城如果城墻超過三百方丈長,那就會成為國家的禍害。先王的制度規(guī)定,國內(nèi)最大的城邑不能超過國都的三分之一,中等的不得超過它的五分之一,小的不能超過它的九分之一。京邑的城墻不合法度,非法制所許,恐怕對您有所不利?!鼻f公說:“姜氏想要這樣,我怎能躲開這種禍害呢?”祭仲回答說:“姜氏哪有滿足的時候!還不如早些給他找個地方安置了他,別讓禍根滋長蔓延,一滋長蔓延就難辦了。蔓延開來的野草還不能鏟除干凈,何況是您受寵愛的弟弟呢?”莊公說:“多做不義的事情,必定會自己垮臺,你姑且等著瞧吧。及莊公即位:到了莊公做國君的時候。及,介詞,到。即位,君主登上君位。制:地名,即虎牢,河南省滎(xíng)陽縣西北。巖邑:險要的城鎮(zhèn)。巖,險要。邑,人所聚居的地方。虢叔死焉:東虢國的國君死在那里。虢,指東虢,古國名,為鄭國所滅。焉,介詞兼指示代詞相當于“于是”“于此”。佗邑唯命:別的地方,聽從您的吩咐。佗,同“他”,指示代詞,別的,另外的。唯命,只聽從您的命令。京:地名,河南省滎陽縣東南。謂之京城大叔:京地百姓稱共叔段為京城太叔。大,同“太”。王力、朱駿聲作古今字。《說文》段注:“太從大聲,后世凡言大,而以為形容未盡則作太,如大宰,俗作太宰,大子,俗作太子,周大王俗作太王是也。祭仲:鄭國的大夫。祭:特殊讀音。都城過百雉:都邑的城墻超過了300丈。都:《左傳·莊公二十八年》“凡邑有宗廟先君之主曰都”。指次于國都而高于一般邑等級的城市。雉:古代城墻長一丈,寬一丈,高一丈為一堵,三堵為一雉,即長三丈。國之害也:國家的禍害。先王:前代君王。郭錫良《古代漢語講授綱要》注為周開國君主文、武王。大都不過參國之一:大城市的城墻不超過國都城墻的三分之一,參,同“三”。中五之一:中等城市城墻不超過國都城墻的五分之一?!拔宸謬弧钡氖÷浴P【胖唬盒〕鞘械某菈Σ怀^國都城墻的九分之一。“九分國之一”的省略。不度:不合法度。非制也:不是先王定下的制度。不堪:受不了,控制不住的意思。焉辟害:哪里能逃避禍害。辟,“避”的古字。何厭(厭)之有:有何厭。有什么滿足。賓語前置何:疑問代詞作賓語定語。之:代詞,復指前置賓語。為之所:給他安排個地方,雙賓語,即重新安排。無使滋蔓(:不要讓他滋長蔓延,“無”通“毋”(wú)。圖:除掉。猶:尚且。況:何況。多行不義,必自斃:多做不義的事,必定自己垮臺。斃,本義倒下去、垮臺。漢以后才有“死”義。姑:姑且,暫且。既而大叔命西鄙(bǐ)北鄙貳于己。公子呂曰:“國不堪貳,君將若之何?欲與大叔,臣請事之;若弗與,則請除之。無生民心。”公曰:“無庸,將自及。”大叔又收貳以為己邑,至于廩(lǐn)延。子封曰:“可矣,厚將得眾?!惫唬骸安涣x不暱(nì),厚將崩。”過了不久,太叔段使原來屬于鄭國的西邊和北邊的邊邑也背叛歸為自己。公子呂說:“國家不能有兩個國君,現(xiàn)在您打算怎么辦?您如果打算把鄭國交給太叔,那么我就去服待他;如果不給,那么就請除掉他,不要使民生二心。”莊公說:“不用除掉他,他自己將要遭到災禍的。”太叔又把兩屬的邊邑改為自己統(tǒng)轄的地方,一直擴展到廩延。公子呂說:“可以行動了!土地擴大了,他將得到老百姓的擁護?!鼻f公說:“對君主不義,對兄長不親,土地雖然擴大了,他也會垮臺的。”既而:固定詞組,不久。命西鄙北鄙貳于已:命令原屬莊公的西部和北部的邊境城邑同時也臣屬于自己。鄙:邊邑也,從邑,啚聲,邊境上的城邑。貳:兩屬。公子呂:鄭國大夫。堪:承受。若之何:固定結(jié)構(gòu),對它怎么辦?之,指“大叔命西鄙北鄙貳于己”這件事。欲與大(tài)叔:如果想把國家交給共叔段。與,給予。臣請事之:那么我請求去事奉他。事,動詞,事奉。生民心:使動,使民生二心。無庸:不用?!坝埂?、“用”通用,一般出現(xiàn)于否定式。將自及:將自己趕上災難,杜預注:“及之難也。及:本義追趕上。收貳以為己:把兩屬的地方收為自己的領(lǐng)邑。貳,指原來貳屬的西鄙北鄙。以為,“以之為”的省略。廩延:地名,河南省延津縣北。厚將得眾:勢力雄厚,就能得到更多的百姓。眾,指百姓。不義:不暱,厚將崩:共叔段對君不義,百姓就對他不親,勢力再雄厚,將要崩潰。暱:同昵(異體),親近。大叔完聚,繕甲兵,具卒乘(shènɡ),將襲鄭。夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐諸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,準備好兵馬戰(zhàn)車,將要偷襲鄭國。武姜打算開城門作內(nèi)應。莊公打聽到公叔段偷襲的時候,說:“可以出擊了!”命令子封率領(lǐng)車二百乘,去討伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。莊公又追到鄢城討伐他。五月二十三日,太叔段逃到共國。完聚:修治(城郭),聚集(百姓)。完,修葺(qì)??樇妆盒拚鲬?zhàn)用的甲衣和兵器。繕,修理。甲,鎧甲。兵,兵器。具卒乘:準備步兵和兵車。具,準備。卒,步兵。乘,四匹馬拉的戰(zhàn)車。襲:偷襲。行軍不用鐘鼓。杜預注:“輕行掩其不備曰襲”。本是貶義,后逐漸轉(zhuǎn)為中性詞。夫人將啟之:武姜將要為共叔段作內(nèi)應。夫人,指武姜。啟之,給段開城門,即作內(nèi)應。啟,為動用法。公聞其期:莊公聽說了偷襲的日期。帥車二百乘:率領(lǐng)二百輛戰(zhàn)車。帥,率領(lǐng)。古代每輛戰(zhàn)車配備甲士三人,步卒七十二人。二百乘,共甲士六百人,步卒一萬四千四百人。叛:背叛。入:逃入。公伐諸鄢:莊公攻打共叔段在鄢邑。諸:之于,合音詞。辛丑:干支紀日。天干:甲乙丙丁戊己庚辛壬癸。地支:子丑寅卯辰巳(sì)午未申酉戌(xū)亥。二者相配,用以紀日,漢以后亦用以紀年。即二十三日。出奔共:出逃到共國(避難)。奔,逃亡。書曰:“鄭伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;稱鄭伯,譏失教也;謂之鄭志。不言出奔,難之也。《春秋》記載道:“鄭伯克段于鄢?!币馑际钦f共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不說他是莊公的弟弟;兄弟倆如同兩個國君一樣爭斗,所以用“克”字;稱莊公為“鄭伯”,是譏諷他對弟弟失教;趕走共叔段是出于鄭莊公的本意,不寫共叔段自動出奔,是史官下筆有為難之處。不弟:不守為弟之道。與“父不父,子不子用法相同。”《春秋》記載道:“鄭伯克段于鄢。”意思是說共叔段不遵守做弟弟的本分。如二君,故曰克:兄弟倆如同兩個國君一樣爭斗,所以用“克”字;克,戰(zhàn)勝。稱鄭伯,諷失教也:稱莊公為“鄭伯”,是譏諷他對弟弟失教。譏,諷剌。失教,莊公本有教弟之責而未教。謂之鄭志:趕走共叔段是出于鄭莊公的本意。志,意愿。不言出奔,難之也:不寫共叔段自動出奔,是史官下筆有為難之處。遂寘(zhì)姜氏于城潁,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也。”既而悔之。潁考叔為潁谷封人,聞之,有獻于公,公賜之食,食舍肉。公問之,對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹,請以遺(wèi)之。”公曰:“爾有母遺,繄(yī)我獨無!”潁考叔曰:“敢問何謂也?”公語之故,且告之悔。對曰:“君何患焉?若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!”姜出而賦:“大隧之外,其樂也洩洩?!彼鞛槟缸尤绯酢Gf公就把武姜安置在城潁,并且發(fā)誓說:“不到黃泉(不到死后埋在地下),不再見面!”過了些時候,莊公又后悔了。有個叫潁考叔的,是潁谷管理疆界的官吏,聽到這件事,就把貢品獻給鄭莊公。莊公賜給他飯食。潁考叔在吃飯的時候,把肉留著。莊公問他為什么這樣。潁考叔答道:“小人有個老娘,我吃的東西她都嘗過,只是從未嘗過君王的肉羹,請讓我?guī)Щ厝ニ徒o她吃?!鼻f公說:“你有個老娘可以孝敬,唉,唯獨我就沒有!”潁考叔說:“請問您這是什么意思?”莊公把原因告訴了他,還告訴他后悔的心情。潁考叔答道:“您有什么擔心的!只要挖一條地道,挖出了泉水,從地道中相見,誰還說您違背了誓言呢?”莊公依了他的話。莊公走進地道去見武姜,賦詩道:“大隧之中相見啊,多么和樂相得啊!”武姜走出地道,賦詩道:“大隧之外相見啊,多么舒暢快樂啊!”從此,他們恢復了從前的母子關(guān)系。寘:“置”的通用字。放置,放逐。誓之:為動,對她發(fā)誓。黃泉:地下的泉水,喻墓穴,指死后?;谥簽閯樱瑢@事后悔。潁考叔:鄭國大夫,執(zhí)掌潁谷(今河南登封西)。封人:管理邊界的地方長官。封:聚土培植樹木。古代國境以樹(溝)為界,故為邊界標志。有獻:有進獻的東西。獻作賓語,名詞。賜之食:賞給他吃的。雙賓語。食舍肉:吃的時候把肉放置一邊不吃。舍,舍的古字。嘗:吃過。羹:帶汁的肉?!稜栄拧め屍鳌罚骸叭庵^之羹?!边z之:贈送給她??埼要殶o:我卻單單沒有啊!繄:句首語氣助詞,不譯。敢問何謂也:冒昧地問問你說的是什么意思呢?敢:表敬副詞,冒昧。故:原故,原因和對姜氏的誓言?;冢汉蠡诘男那?。何患焉:您在這件事上憂慮什么呢?焉:于是。闕:通“掘”,挖。隧而相見:挖個地道,在那里見面。隧,隧道,這里用作動詞,指挖隧道。其誰曰不然:那誰能說不是這樣(不是跟誓詞相合)呢?其,語氣助詞,加強反問的語氣。然,代詞,代莊公對姜氏發(fā)的誓言。賦:賦詩,孔穎達疏:“謂自作詩也?!贝笏碇校錁芬踩谌冢鹤哌M隧道里,歡樂真無比。大隧之外,其樂也洩洩:走出隧道外,心情多歡快。中、融:上古冬韻,今押韻。外,洩:上古月韻,今不押韻。遂為母子如初:從此作為母親和兒子象當初一樣。君子曰:“潁考叔,純孝也,愛其母,施及莊公。《詩》曰:‘孝子不匱,永錫(cì)爾類?!涫侵^乎!”君子說:“潁考叔是位真正的孝子,他不僅孝順自己的母親,而且把這種孝心推廣到鄭伯身上?!对娊?jīng)·大雅·既醉》篇說:‘孝子不斷地推行孝道,永遠能感化你的同類。’大概就是對潁考叔這類純孝而說的吧?”君子:道德高尚的人。施及莊公:施,延及。延及莊公。孝子不匱,永錫爾類:匱,盡。錫,通賜,給與。其是之謂乎:其,表推測語氣,之,結(jié)構(gòu)助詞,助詞賓語前置。04《種樹郭橐駝傳》唐代柳宗元郭橐(tuó)駝,不知始何名。病僂(lǚ),隆然伏行,有類橐駝者,故鄉(xiāng)人號之“駝”。駝聞之,曰:“甚善。名我固當?!币蛏崞涿嘧灾^“橐駝”云。郭橐駝,不知道他最初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背高高突起,彎著腰走路,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人稱呼他叫“駝”。橐駝聽說后,說:“這個名字很好啊,這樣稱呼我確實恰當。”于是他舍棄了他原來的名字,也自稱起“橐駝”來。橐駝:駱駝。這里指駝背。始:最初。病僂:患了脊背彎曲的病。隆然:脊背突起而彎腰行走。有類:有些像。號之:給他起個外號叫。號,起外號。之:代詞,指起外號事。名我固當:這樣稱呼我確實恰當。名,稱呼,名詞作動詞,意動用法。固:確實。當:恰當。因:于是,就,副詞。舍:舍棄。其名:他原來的名字。謂:稱為。云:句末語氣詞,此處可譯“了”。其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長安西。駝業(yè)種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養(yǎng)。視駝所種樹,或移徙,無不活;且碩茂,早實以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè),凡是長安城里經(jīng)營園林游覽和做水果買賣的豪富人,都爭著迎接雇傭他。人們觀察橐駝種的樹,或者移植的樹,沒有不成活的;而且長得高大茂盛,果實結(jié)得早而且多。其他種植的人即使暗中觀察效仿,也沒有誰能比得上他的。長安:今西安市,唐王朝首都。業(yè):以……為業(yè),名詞作動詞。為觀游:經(jīng)營園林游覽。為,從事,經(jīng)營。爭迎取養(yǎng):爭著迎接雇用(郭橐駝),取養(yǎng):雇用。或:或者。移徙:指移植。徙,遷移。碩茂:高大茂盛。早實:早結(jié)果實。實,結(jié)果實,名詞做動詞。以:而且,連詞,作用同“而”。蕃:多。他植者:其他種樹的人。窺伺:偷偷地察看。效慕:仿效,慕也是"效"的意思。窺伺效慕:暗中觀察,羨慕效仿。莫:沒有誰,代詞。如:比得上,動詞。有問之,對曰:“橐駝非能使木壽且孳(zī)也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔(shì)也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤。旦視而暮撫,已去而復顧,甚者,爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之;故不我若也。吾又何能為哉?”有人問他種樹種得好的原因,他回答說:“我并不能使樹木活得長久而且長得很快,不過是能夠順應樹木的自然生長規(guī)律,使它的本性充分發(fā)展而已。凡是種植的樹木,它的本性是:樹木的樹根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來培育樹苗的土,根周圍的搗土要緊實。這樣做了之后,就不要再動,不要再憂慮它,離開后就不再管它。栽種時要像對待子女一樣細心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹木的天性就得以保全,它的本性也就能夠得到充分發(fā)展。所以我只不過不妨礙它的生長罷了,并不是有能使它長得高大茂盛的辦法;只不過不抑制、減少它的結(jié)果罷了,也并不是有能力使它果實結(jié)得早又多。別的種樹人卻不是這樣。種樹時,樹根拳曲著,又換了生土;給樹培土的時候,不是過緊就是太松。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過于吝惜它們了,擔心它太過分了;早晨去看了,晚上又去摸摸,已經(jīng)離開了,又回來望望。更嚴重的,甚至掐破樹皮來觀察它是死是活著,搖動樹的根部來看培土是松還是緊,這樣樹木的天性就一天天遠去了。雖然說是喜愛它,這實際上是害它;雖說是擔心它,這實際上是仇視它。所以他們種植的樹都不如我。我又哪里有什么特殊本領(lǐng)呢?”有問之:有人問他(種樹的經(jīng)驗)。木:樹。橐駝:古人最鄭重最恭敬的自稱法,是自稱其名,可譯“我”。壽且孳:活得長久而且繁殖茂盛。孳,繁殖。天:指自然生長規(guī)律。致其性:使它按照自己的本性成長。致,使達到。焉爾:罷了,句末語氣詞連用。凡:凡是,所有,表示概括,副詞。植木之性:按樹木的本性種植。性,指樹木固有的特點。本:樹根。欲:要。舒:舒展。培:培土。故:舊。筑:搗土。密:結(jié)實。既然:已經(jīng)這樣。已:(做)完了。勿動:不要再動它。勿慮:不要再擔心它。去:離開。顧:回頭看。其:如果,連詞。蒔:栽種。若子:像對待子女一樣精心。置:放在一邊。若棄:像丟棄了一樣不管。則其天者全而其性得矣:那么樹木的生長規(guī)律可以保全而它的本性得到了。則:那么,連詞。者:助詞,無義。不害其長:不妨礙它的生長。而已:罷了,句末語氣詞連用。碩茂:使動用法,使高大茂盛。不抑耗其實:不抑制、損耗它的果實(的成熟過程)。早而蕃:使動用法,使……(結(jié)實)早而且多。根拳:樹根蜷縮。土易:更換新土。若不過焉則不及:如果不是過多就是不夠。若……則……,如果……那么(就),連接假設復句的固定結(jié)構(gòu)。焉:句中語氣詞,無義。茍:如果,連詞。反是者:與此相反的人。愛之太恩:愛它太情深。恩,有情義。這里可引申為”深“的意思。憂之太勤:擔心它太過分。甚者:更嚴重的。甚,嚴重。爪其膚:掐破樹皮。爪,掐,作動詞用。以:表目的,連詞,用來。驗:檢驗,觀察。生枯:活著還是枯死。疏密:指土的松與緊。日以離:一天天地失去。以,連詞,連接狀語和動詞,不譯。不我若:不若我,比不上我。否定句中代詞作賓語時一般要置于動詞前。若,及,趕得上,動詞。問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長(zhǎng)人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖(xù)爾植,督爾獲,早繅(sāo)而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚(tún)。’鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟(chuò)飧(sūn)饔(yōng)以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”問的人說:“把你種樹的方法,轉(zhuǎn)用到做官治民上,可行嗎?”橐駝說:“我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的職業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見那些官吏喜歡不斷地發(fā)號施令,好像是很憐愛(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。從早到晚那些小吏跑來大喊:‘長官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織好你們的布,養(yǎng)育好你們的孩子,喂養(yǎng)好你們的家禽牲畜!’一會兒打鼓招聚大家,一會兒鼓梆召喚大家。我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能增加我們的生產(chǎn),使我們生活安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹的行當大概也有相似的地方吧?”之:助詞,的。道:指種樹的經(jīng)驗。之:代詞,指種樹之“道”。官理:為官治民。理,治理,唐人避高宗李治名諱,改“治”為“理”。而已:罷了。理:治理百姓。長人者:為人之長者,指當官治民的地方官。大縣的長官稱“令”,小縣的長官稱“長”。煩其令:不斷發(fā)號施令。煩,使繁多。若甚憐:好像很愛(百姓)。焉:代詞,同“之”。而:但,連詞。卒以禍:以禍卒,以禍(民)結(jié)束。卒,結(jié)束。官命:官府的命令。促爾耕:催促你們耕田。勖:勉勵。植:栽種。督:督促。獲:收割。繅:煮繭抽絲。而:通“爾”,你們。緒:絲頭。早繅而緒:早點繅好你們的絲。早織而縷:早點紡好你們的線??|,線。字:養(yǎng)育。遂而雞豚:喂養(yǎng)好你們的雞和豬。遂,順利地成長。豚,豬。聚之:召集百姓。聚:使聚集。木:這里指木梆。吾小人:我們小百姓。輟飧饔:不吃飯。輟,停止。飧,晚飯。饔,早飯。以:來,連詞。勞吏者:慰勞當差的。且:尚且。暇:空暇。何以:以何,靠什么。蕃吾生:繁衍我們的生命,即使我們的人口興旺。安吾性:安定我們的生活。性,生命。?。豪Э唷5。浩>搿2∏业。豪Э嘤制凇H羰牵合襁@樣。與吾業(yè)者:與我同行業(yè)的人,指“他植者”。其:大概,語氣詞。類:相似。嘻:感嘆詞,表示高興。問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)。”傳其事以為官戒。問的人說:“不也是很好嗎!我問種樹的方法,得到了治民的方法。”我為這件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。不亦善夫:不是很好嗎?夫,句末語氣詞。養(yǎng)人:養(yǎng)民,唐人避唐太宗李世民名諱,改“民”為“人”。傳:作傳。以為:以(之)為,把它作為。戒:鑒戒。05《前赤壁賦》宋蘇軾壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。(馮通:憑)壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴勸酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章。不一會兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來回移動。白茫茫的水汽橫貫江面,水光連著天際。放縱一片葦葉似的小船隨意漂浮,越過浩瀚無垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘風凌空而行,并不知道到哪里才會停棲,飄飄搖搖好像要離開塵世飄飛而起,羽化成仙進入仙境。壬戌:宋神宗元豐五年,歲在壬戌。既望:既,過了;望,農(nóng)歷十五日。“既望”指農(nóng)歷十六日。徐:舒緩地。興:起,作。屬:通“囑,致意,此處引申為“勸酒”的意思。少焉:一會兒。白露:白茫茫的水汽。橫江:籠罩江面。橫,橫貫。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩??v:任憑。一葦:像一片葦葉那么小的船,比喻極小的船。如:往,去。凌:越過。萬頃:形容江面極為寬闊。茫然,曠遠的樣子。馮虛御風:(像長出羽翼一樣)駕風凌空飛行。馮:同"憑",乘。虛:太空。御:駕御(馭)。遺世獨立:遺棄塵世,獨自存在。于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写刀春嵳撸懈瓒椭?。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。在這時喝酒喝得非常高興,敲著船邊唱起歌來。歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,擊打著月光下的清波,在泛著月光的水面逆流而上。我的情思啊悠遠茫茫,眺望美人啊,卻在天的另一方。”有會吹洞簫的客人,配著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫的聲音嗚嗚咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像傾訴,余音在江上回蕩,像細絲一樣連續(xù)不斷。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦為之飲泣??巯希呵么蛑?,指打節(jié)拍,舷,船的兩邊。擊空明兮溯流光:船槳拍打著月光浮動的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮動清澈的江水。渺渺兮予懷:主謂倒裝。我的心思飄得很遠很遠。渺渺,悠遠的樣子。美人:此為蘇軾借鑒的屈原的文體。用美人代指君主。古詩文多以指自己所懷念向往的人。倚歌而和之:合著節(jié)拍應和。倚:隨,循和:應和。如怨如慕,如泣如訴:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是傾訴。怨:哀怨。慕:眷戀。余音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉(zhuǎn)悠長??|:細絲。舞幽壑之潛蛟:幽壑:這里指深淵。此句意謂:使深谷的蛟龍感動得起舞。泣孤舟之嫠婦:使孤舟上的寡婦傷心哭泣。嫠:孤居的婦女,在這里指寡婦。蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛?!朔遣苊系轮姾?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風?!蔽业纳裆渤顟K起來,整好衣襟坐端正向客人問道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩么?這里向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,目力所及,一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰(zhàn)船首尾相連延綿千里,旗子將天空全都蔽住,面對大江斟酒,橫執(zhí)長矛吟詩,本來是當世的一位英雄人物,然而現(xiàn)在又在哪里呢?何況我與你在江中的小洲打漁砍柴,以魚蝦為侶,以麋鹿為友,在江上駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一粒粟米那樣渺小。唉,哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,不由羨慕長江的沒有窮盡。想要攜同仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實現(xiàn),只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風中罷了。”愀然:容色改變的樣子。正襟危坐:整理衣襟,嚴肅地端坐著危坐:端坐。何為其然也:曲調(diào)為什么會這么悲涼呢?月明星稀,烏鵲南飛:所引是曹操《短歌行》中的詩句。繆:通"繚"盤繞。郁乎蒼蒼:樹木茂密,一片蒼綠繁茂的樣子。郁:茂盛的樣子。舳艫:戰(zhàn)船前后相接。這里指戰(zhàn)船。釃酒:斟酒。橫槊:橫執(zhí)長矛。侶魚蝦而友麋鹿:以魚蝦為伴侶,以麋鹿為友。侶:以...為伴侶,這里是名詞的意動用法。麋:鹿的一種。扁舟:小舟。寄:寓托。蜉蝣:一種昆蟲,夏秋之交生于水邊,生命短暫,僅數(shù)小時。此句比喻人生之短暫。渺滄海之一粟:渺:小。滄海:大海。此句比喻人類在天地之間極為渺小。須臾:片刻,時間極短。長終:至于永遠。驟:數(shù)次。遺響:余音,指簫聲。悲風:秋風。蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適?!蔽覇柕溃骸澳憧梢仓肋@水與月?時間流逝就像這水,其實并沒有真正逝去;時圓時缺的就像這月,終究沒有增減??梢姡瑥氖挛镆鬃兊囊幻婵磥?,那么天地間萬事萬物時刻在變動,連一眨眼的工夫都不停止;而從事物不變的一面看來,萬物同我們來說都是永恒的,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,萬物各有主宰者,若不是自己應該擁有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清風,以及山間的明月,聽到便成了聲音,進入眼簾便繪出形色,取得這些不會有人禁止,感受這些也不會有竭盡的憂慮。這是大自然恩賜的沒有窮盡的寶藏,我和你可以共同享受?!笔牛和K梗捍?,指水。盈虛者如彼:指月亮的圓缺。卒:最終。消長:增減。長:增長則天地曾不能以一瞬:語氣副詞。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。是造物者之無盡藏也:這。造物者:天地自然。無盡藏:佛家語。指無窮無盡的寶藏。共食:共享。蘇軾手中《赤壁賦》作“共食”,明代以后多“共適”??拖捕Γ幢K更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。客人高興地笑了,洗凈酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕著墊著睡在船上,不知不覺東方已經(jīng)露出白色的曙光。更酌:再次飲酒。肴核既盡:葷菜和果品。既:已經(jīng)。狼籍:凌亂的樣子。枕藉:相互枕著墊著。既白:已經(jīng)顯出白色(指天明了)。06《詩經(jīng)·氓》先秦佚名氓(méng)之蚩(chī)蚩,抱布貿(mào)絲。匪(fěi)來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆(qiān)期,子無良媒。將(qiāng)子無怒,秋以為期。那個人老實忠厚,懷抱布匹來換絲。其實不是真的來換絲,是找個機會談婚事。送郎君渡過淇水,一直送到頓丘。并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因為你沒有找好媒人。請郎君不要生氣,秋天到了來迎娶。氓:《說文》“氓,民也。”本義為外來的百姓,這里指自彼來此之民,男子之代稱。蚩蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說憨厚、老實的樣子。貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。匪:通“非”。即:走近,靠近。謀:商量。古音咪(mī)。淇:衛(wèi)國河名。今河南淇河。頓丘:地名。今河南清豐。丘:古讀如“欺”。愆:過失,過錯,這里指延誤。將:愿,請。無:通“毋”,不要。乘彼垝(guǐ)垣(yuán),以望復關(guān)。不見復關(guān),泣涕漣(lián)漣。既見復關(guān),載(zài)笑載言。爾卜爾筮(shì),體無咎(jiù)言。以爾車來,以我賄遷。(爾一作:尓)登上那倒塌的墻壁,遙向復關(guān)凝神望。復關(guān)沒有見到盼望的人,眼淚簌簌掉下來。情郎即從復關(guān)來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,卜筮的結(jié)果沒有不吉利。你用車來迎娶,我?guī)霞迠y嫁給你。乘:登上。垝垣:倒塌的墻壁。垝,倒塌。垣,墻壁。復關(guān):①復,返。關(guān):在往來要道所設的關(guān)卡。女望男到期來會。他來時一定要經(jīng)過關(guān)門。一說“復”是關(guān)名。②復關(guān):衛(wèi)國地名,指“氓”所居之地。涕:眼淚;漣漣:涕淚下流貌。載:動詞詞頭,無義。爾卜爾筮:燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。咎:不吉利,災禍。無咎言:就是無兇卦。賄:財物,指嫁妝,妝奩(lián)。以上四句是說你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結(jié)果好,你就打發(fā)車子來迎娶,并將嫁妝搬去。桑之未落,其葉沃若。于嗟(jiē)鳩(jiū)兮,無食桑葚!于(xū)嗟女兮,無與士耽(dān)!士之耽兮,猶可說(tuō)也。女之耽兮,不可說(tuō)也。桑樹還沒落葉的時候,桑葉像水浸潤過一樣有光澤。唉那些斑鳩呀,不要貪吃桑葚。哎年輕的姑娘們呀,不要沉溺在與男子的情愛中。男子沉溺在愛情里,還可以脫身。女子沉溺在愛情里,就無法擺脫了。沃若:猶“沃然”,像水浸潤過一樣有光澤。于嗟鳩兮:于:通“吁”本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。耽:迷戀,沉溺。說:通“脫”,解脫。桑之落矣,其黃而隕(yǔn)。自我徂(cú)爾,三歲食貧。淇水湯(shāng)湯,漸(jiān)車帷(wéi)裳(cháng)。女也不爽,士貳其行。士也罔(wǎng)極,二三其德。桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。我女子沒有什么差錯,男子行為卻前后不一致了。男人的愛情沒有定準,他的感情一變再變。隕:墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃。其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“蕓其黃矣”,蕓也是黃色。徂:往;徂爾:嫁到你家。食貧:過貧窮的生活。湯湯:水勢浩大的樣子。漸:浸濕。帷裳:車旁的布幔。爽:差錯。貳:“貣(tè)”的誤字。“貣”就是“忒”,和“爽”同義。這里指愛情不專一。以上兩句是說女方?jīng)]有過失而男方行為不對。罔:無,沒有;極:標準,準則。二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致。三歲為婦,靡(mǐ)室勞矣。夙(sù)興夜寐(mèi),靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥(xì)其笑矣。靜言思之,躬自悼矣?;楹蠖嗄晔貗D道,繁重家務勞動沒有不干的。起早睡遲,朝朝如此,不能計算了。你的心愿實現(xiàn)后,漸漸對我施兇暴。兄弟不知道我的遭遇,見面時都譏笑我啊。靜下心來細細想,只能獨自傷心。靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔負無余。室勞:家務勞動。靡:無。夙:早。興:起來。言既遂矣:“言”字為語助詞,無義。既遂:就是《谷風》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已經(jīng)實現(xiàn)。咥:笑的樣子。靜言思之:靜下心來好好地想一想,言:音節(jié)助詞,無實義。躬自悼矣:自身獨自傷心。躬,自身;悼,傷心。及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰(xí)則有泮(pàn)。總角之宴,言笑晏(yàn)晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!當初曾相約和你一同過到老,偕老之說徒然使我怨恨罷了。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬終有盡頭。回想少時多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪里料到你會違反誓言。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休!隰:低濕的地方;當作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國境內(nèi)。泮:通“畔”水邊,邊岸??偨牵汗糯信闯赡陼r把頭發(fā)扎成丫髻,稱總角。這里指代少年時代。宴:快樂。晏晏:歡樂,和悅的樣子。旦旦:誠懇的樣子。反:即“返”字。不思其反:不曾想過會違背誓言。反是不思:違反這些。是,指示代詞,指代誓言。是重復上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。已:了結(jié),終止。焉哉(古讀如茲zī):語氣詞連用,加強語氣,表示感嘆。末句等于說撇開算了罷!07《短歌行》兩漢曹操對酒當歌,人生幾何!面對著美酒高聲放歌,人生短促日月如梭。對酒當歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當,是對著的意思。幾何:多少。譬(pì)如朝(zhāo)露,去日苦多。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時日實在太多!去日:過去的日子;苦:患,苦于。已經(jīng)過去的日子太多了。用于感嘆光陰易逝之語。慨(kǎi)當以慷(kāng),憂思難忘。席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。慨當以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這里無實際意義。何以解憂?唯有杜康??渴裁磥砼沤鈶n悶?唯有狂飲方可解脫。杜康:相傳是最早造酒的人,這里代指酒。青青子衿(jīn),悠悠我心。穿青色衣領(lǐng)的學子,你們令我朝夕思慕。青青子衿,悠悠我心:這里用來比喻渴望得到有才學的人。子:對對方的尊稱。衿:古式的衣領(lǐng)。青衿:是周代讀書人的服裝,這里指代有學識的人。悠悠:長久的樣子,形容思慮連綿不斷。但為君故,沉吟至今。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。沉吟:沉思,深思,這里指對賢才的思念和傾慕。呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。呦呦鹿鳴,食野之蘋。呦呦:鹿叫的聲音。蘋:艾蒿。我有嘉賓,鼓瑟(sè)吹笙(shēng)。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。鼓:彈。明明如月,何時可掇(duō)?當空懸掛的皓月喲,什么時候才可以拾到?何時可掇:什么時候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇讀chuò,為通假字,掇,通“輟”,即停止的意思。憂從中來,不可斷絕。我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。越陌度阡(qiān),枉用相存。遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。枉用相存:屈駕來訪。枉,這里是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。契闊談?(yàn),心念舊恩。(談?一作:談宴)久別重逢歡宴暢談,爭著將往日的情誼訴說。?:通“宴”。月明星稀,烏鵲南飛。久別重逢歡宴暢談,爭著將往日的情誼訴說。繞樹三匝(zā),何枝可依?繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?三匝:三周。匝,周,圈。山不厭高,海不厭深。高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。海不厭深:一本作“水不厭深”。意思是表示希望盡可能多地接納人才。周公吐哺(bǔ),天下歸心。我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。吐哺:極言殷勤待士。08《飲酒》東晉陶淵明結(jié)廬(lú)在人境,而無車馬喧(xuān)。將房屋建造在人來人往的地方,卻不會受到世俗交往的喧擾。建造住宅,這里指居住的意思。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡陋的房屋。人境:喧囂擾攘的塵世。車馬喧:指世俗交往的喧擾。問君何能爾?心遠地自偏。問我為什么能這樣,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。君:指自己。何能爾:為什么能這樣。爾:如此、這樣。采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。悠然:閑適淡泊的樣子。見:看見,動詞。南山:泛指山峰,一說指廬山。山氣日夕佳,飛鳥相與還(huán)。傍晚時分南山景致甚佳,霧氣峰間繚繞,飛鳥結(jié)伴而還。山氣:山間的云氣。日夕:傍晚。相與:相交,結(jié)伴。相與還:結(jié)伴而歸。此中有真意,欲辨(biàn)已忘言。這里面蘊含著人生的真正意義,想要分辨清楚,卻已忘了怎樣表達。09《山居秋暝》唐代王維空山新雨后,天氣晚來秋。新雨過后山谷里空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。暝:日落時分,天色將晚??丈剑嚎諘纾占诺纳揭?。新:剛剛。明月松間照,清泉石上流。明月映照著幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。清泉石上流:寫的正是雨后的景色。竹喧歸浣(huàn)女,蓮動下漁舟。竹林中少女喧笑洗衣歸來,蓮葉輕搖是上游蕩下輕舟。竹喧:竹林中笑語喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣女:洗衣服的女子。浣:洗滌衣物。隨意春芳歇(xiē),王孫自可留。任憑春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流連。隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。王孫:原指貴族子弟,此處指詩人自己。留:居。10《行路難》唐李白金樽(zūn)清酒斗十千,玉盤珍羞(xiū)直萬錢。(羞通:饈;直通:值)金杯中的美酒一斗價十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢。金樽:古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。停杯投箸(zhù)不能食,拔劍四顧心茫然。心中郁悶,我放下杯筷不愿進餐;拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。投箸:丟下筷子。箸:筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;想登太行山,莽莽風雪早已封山。太行:太行山。閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。像姜尚垂釣溪,閑待東山再起;又像伊尹做夢,乘船經(jīng)過日邊。碧:一作“坐”。忽復:忽然又。行路難,行路難,多歧(qí)路,今安在?人生道路多么艱難,多么艱難;歧路紛雜,如今又身在何處?多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?歧:一作“岐”,岔路。安:哪里。長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。相信乘風破浪的時機總會到來,到時定要揚起征帆,橫渡滄海!長風破浪:比喻實現(xiàn)政治理想。會:終將。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟:渡。11《蜀相》唐杜甫丞相祠(cí)堂何處尋?錦官城外柏(bǎi)森森。去哪里尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹茂密的地方。丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在現(xiàn)在成都,晉李雄初建。錦官城:成都的別名。柏森森:柏樹茂盛繁密的樣子。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好(hǎo)音。碧草照映臺階自當顯露春色,樹上的黃鸝隔枝空對婉轉(zhuǎn)鳴唱。空:白白的。三顧頻(pín)煩天下計,兩朝開濟老臣心。劉備為統(tǒng)一天下而三顧茅廬,問計于諸葛亮,輔佐兩代君主的老臣忠心耿耿。頻煩:猶“頻繁”,多次。兩朝開濟:指諸葛亮輔助劉備開創(chuàng)帝業(yè),后又輔佐劉禪。兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。開:開創(chuàng)。濟:扶助。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟(jīn)??上С鰩煼ノ哼€沒有取得最后的勝利就先去世了,常使后代英雄感慨淚濕衣襟!出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟:出師還沒有取得最后的勝利就先去世了,常使后世的英雄淚滿衣襟。指諸葛亮多次出師伐魏,未能取勝,至蜀建興十二年(234年)卒于五丈原(今陜西岐山東南)軍中。出師:出兵。12《虞美人·春花秋月》五代李煜春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。春花秋月的美好時光什么時候結(jié)束的,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚怎能

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論