時(shí)事新聞?wù)Z法填空_第1頁(yè)
時(shí)事新聞?wù)Z法填空_第2頁(yè)
時(shí)事新聞?wù)Z法填空_第3頁(yè)
時(shí)事新聞?wù)Z法填空_第4頁(yè)
時(shí)事新聞?wù)Z法填空_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

yqei。那網(wǎng)

CHINAD.Nov.25,2023

IceblockspreparedforHarbinsnowworld

為哈爾濱冰雪大世界準(zhǔn)備冰塊

1.totalof100,000cubicmetersoficeblocksharvestedfromthe

SonghuaRiverlastwinterhave2.(prepare)fortheongoingconstruction

ofthe25thHarbinIceandSnowWorld,whichisexpectedtoopenfortouristsin

mid-December,oneweekearlierthanusual.

Hundredsofworkerswillbrave3.(extreme)coldtemperaturesand

strongwindstosupplythecity'swintericegalawithrawmaterialsinthe

followingweeks.4.thehelpofthepreservedice,theconstructionhas

startedandtheparkisexpectedtobeopeninmid-December,aroundoneweek

aheadofschedule5.(compare)topreviousyears.

AsanimportantpartofHarbinInternationalIceandSnowFestival,thepark

6.(combine)arts,culture,performances,sportsandarchitectureofice

andsnow.

Duringthe24thHarbinIceandSnowWorldthatranfromlateDecember

2022tolateFebruary2023,over800,0007.(tour)visitedthepark,

8.theycouldappreciate100setsofsculpturesandartworkmadefrom

morethan150,000cubicmetersoficeandsnow.

Theycouldalsoenjoynumerousactivities,9.(include)a500-meter

iceslide,the10.(long)builtattheparktodate.AgiantFerriswheelin

theshapeofasnowflakehasbeenbuilttoprovideauniqueexperienceofthe

dazzlingworldafterdark.

1.2.3.4.5.

6.7.8.9.10.

彳司。松網(wǎng)

CHINAAIIAI.COM.CNNov.25,2023

IceblockspreparedforHarbinsnowworld

為哈爾濱冰雪大世界準(zhǔn)備冰塊

答案:

1.A2.beenprepared3.extremely4.With

5.compared6.combines7.tourists8.where

9.includinglO.longest

去年冬天從松花江獲得的10萬(wàn)立方米冰塊已經(jīng)準(zhǔn)備用于正在進(jìn)行的第25屆哈爾濱

冰雪大世界建設(shè),預(yù)計(jì)將于12月中旬對(duì)游客開(kāi)放,比往年提前一周。

在接下來(lái)的幾周內(nèi),數(shù)百名工人將冒著極寒和強(qiáng)風(fēng)為該市的冬季冰上盛會(huì)提供原材

料。在保存的冰的幫助下,施工已經(jīng)開(kāi)始,公園預(yù)計(jì)將于12月中旬開(kāi)放,與往年相比

提前了大約一周。

作為哈爾濱國(guó)際冰雪節(jié)的重要組成部分,公園集冰雪藝術(shù)、文化、表演、體育、建

筑于一體。在2022年12月下旬至2023年2月下旬舉行的第24屆哈爾濱冰雪大世界期

間,超過(guò)800,000游客參觀了該公園,在那里他們可以欣賞到超過(guò)150,000立方米冰雪

制作的100套雕塑和藝術(shù)品。他們還可以享受許多活動(dòng),包括500米長(zhǎng)的冰滑梯,這是

公園迄今為止建造的最長(zhǎng)的冰滑梯。一個(gè)巨大的雪花形狀的摩天輪已經(jīng)建成,提供了一

個(gè)獨(dú)特的經(jīng)驗(yàn),令人眼花繚亂的世界天黑后。

CHINADAHY溫野…3

Chinatoallowvisa-freeentryfor6nations

中國(guó)將允許6個(gè)國(guó)家免簽入境

Chinawillgrantunilateral(單方面的)visa-freeentryfor1.to15

daystotravelersholdingordinarypassportsofFrance,Germany,Italy,the

Netherlands,SpainandMalaysia,theForeignMinistryannouncedonFriday.

2.(start)Dec1,thetrialpolicywillbeineffectforoneyear,until

Nov30,2024,theministry'sspokeswomanMaoNingsaidatanewsconference.

CitizensofthefiveEuropeancountriesandMalaysiacanenterChinawithouta

visaforbusiness,3.(tour),familyvisitandtransitpurposes,shesaid,

addingthatthemeasure4.[aim)atimprovingcross-bordertraveland

5.(promote)high-qualitydevelopmentandhigh-levelopening-up.

ThisisChina's6.(late)efforttoimproveitsvisapolicies.earlierthis

month,itexpandeditsvisa-freetransitpolicyto54countriestoincludecitizensof

Norway.China7.(previous)allowedcitizensofBrunei,Japanand

Singaporetoenterwithoutavisa,butstoppedthis8.theCOVID-19

outbreak.Itresumedvisa-freeentryforcitizensofBruneiandSingaporeinJuly.

Sincethebeginningoftheyear,China9.(adopt)severalmeasures,

includingscrappingallCOVID-19testingrequirementsandceasingonlinevisa

appointmentsinfavorofwalk-invisaapplicationservices,10.(ensure)

smoothchannelsforforeignerstravelingtothecountry.

1.2.3.4.5.

6.7.8.9.10.

CHINADAHY溫野…3

Chinatoallowvisa-freeentryfor6nations

中國(guó)將允許6個(gè)國(guó)家免簽入境

答案:

l.up2.Starting3.tourism4.isaimed

5.promoting6.1atest7.previouslyS.after

9.hasadoptedlO.toensure

外交部周五宣布,中國(guó)將給予持法國(guó)、德國(guó)、意大利、荷蘭、西班牙和馬來(lái)西亞普

通護(hù)照的游客單方面免簽入境15天的待遇。教育部發(fā)言人毛寧在新聞發(fā)布會(huì)上表示,

自12月1日起,試行政策將有效一年,至2024年11月30日結(jié)束。她說(shuō),歐盟五國(guó)和

馬來(lái)西亞公民可免簽入境從事商務(wù)、旅游、探親、過(guò)境等活動(dòng)。她補(bǔ)充說(shuō),這項(xiàng)措施旨

在便利跨境人員往來(lái),促進(jìn)高質(zhì)量發(fā)展和高水平開(kāi)放。

這是中國(guó)為改善簽證政策所做的最新努力。本月早些時(shí)候,挪威將其過(guò)境免簽政策

擴(kuò)大到54個(gè)國(guó)家,其中包括挪威公民。此前,中國(guó)允許文萊、日本和新加坡公民免簽

入境,但在新冠肺炎疫情爆發(fā)后暫停了這一政策。今年7月,它恢復(fù)了文萊和新加坡公

民的免簽證入境。自今年年初以來(lái),中國(guó)已采取多項(xiàng)措施,包括取消所有新冠肺炎疫情

檢測(cè)要求,停止網(wǎng)上簽證預(yù)約,改為免簽證申請(qǐng)服務(wù),以確保外國(guó)人來(lái)華旅游的渠道暢

通。

CHINADAIIY溫野…3

ReportmapsoutdevelopmentofBRI

報(bào)告繪制”一帶一路”發(fā)展藍(lán)圖

Accordingtoawhitepaperrecently1.(publish)byChina'sState

CouncilInformationOffice,from2013to2022,thecumulativevalueofimports

andexportsbetweenChinaandBRIcountriesreached$19.1trillion,withan

averageannual2.(grow)rateof6.4percent.Duringthatperiod,

cumulativetwo-wayinvestmentbetweenChinaandpartnercountriesreached

morethan$380billion,3.[include)over$240billionfromChina.

4.challengesanduncertaintiesfromamorecomplicatedglobal

environment,Xusaidhestillhad5.optimisticviewofthefurther

developmentoftheBRI,consideringthesolidfoundationsforinternational

cooperation,BRIcountries*increasedneedforexpandinggreen,digital,health6.

innovationcooperation,aswellasChina'scompleteindustrialsystem.Chinahave

madeongoingeffortstosupportmultilateralismandpromotehigh-standard

opening-up,7.havebeenverypositiveeffectsonothereconomies.

"Chinaisoneof8.(important)playersintheglobaleconomy.Ithink

tradewithChina9.(lead)totremendouswealthforeconomiesacrossthe

globe,"saidVictorStolzenburg,researcheconomistattheEconomicResearchand

StatisticsDivisionoftheWorldTradeOrganization.

Lookingtothefuture,hesaidtherestillremainsalotofscopeandpotentialfor

China'sfurtheropening-up,addingthatmoreeffortsshould10.(make)to

promoteopening-upintheservicessector.

1.2.3.4.5.

6.7.8.9.10.

CHINADAIIY^SNov.24,2023

IceblockspreparedforHarb

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論