跨文化交際-黑龍江大學(xué)-崔常亮老師-chapter2CommunicationandInternat_第1頁
跨文化交際-黑龍江大學(xué)-崔常亮老師-chapter2CommunicationandInternat_第2頁
跨文化交際-黑龍江大學(xué)-崔常亮老師-chapter2CommunicationandInternat_第3頁
跨文化交際-黑龍江大學(xué)-崔常亮老師-chapter2CommunicationandInternat_第4頁
跨文化交際-黑龍江大學(xué)-崔常亮老師-chapter2CommunicationandInternat_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Chapter2Communicationand1/46AnidiomHumanbeingsdrawclosetooneanotherbytheircommonnature,buthabitsandcustomskeepthemapart.

Confucius2/46Learning

objectives:Chapter3Communication1.Toknowdifferentdefinitionsandcomponentsofcommunication2.Toidentifythecharacteristicsofcommunication3.Toknowtherelationshipbetweencultureandcommunication4.Toknowthedefinitionandthefourformsofinterculturalcommunication.3/46ChapterOutlineCommunicationandInterculturalCommunicationCommunicationCultureandCommunicationInterculturalCommunicationCommunicationDefinedComponentsofCommunicationInterculturalCommunicationDefinedFormsofInterculturalCommunicationCharacteristicsofCommunicationDynamicSystemicSymbolicIrreversibleTransactionalSelf-reflectiveContextual4/46PartIBackground&Lead-in(10mins)5/46Lead-inCase:

SheHasThreeHandsI.Readthecaseandretellthestory.

1.aChinesedoctor,apatientandaphysiotherapist2.“Whotookmypeanutbutter?”3.TheChinesewomanfeltaccused.4.Thepatientfeltpainandcried“ouch!”6/46“Oh,Ididn’tdothat,”saidthephysiotherapist.“Itwasthatdoctoroverthere,”andhepointedtotheChinesewoman.“Howcouldshehavedoneitsinceshe’sontheothersideoftheroom?”thepatientpointedout.“Ah,shehasthreehands.”thephysiotherapistreplied.

angry7/46PartIIBody(40min-50min)8/46Thedefinitionofcommunication

Componentsofcommunication

Chapter3CommunicationTextACommunication9/46COMMUNICATION.CommunicationisderivedfromtheLatinword‘communicare’,meaningtosharewithortomakecommon,sowhenwecommunicateweshareourthoughts,hopes,andknowledgewithothers.10/46WesternPerspectiveofcommunicationEasternperspectiveofcommunicationThedefinitionofcommunication

Chapter3Communication11/46WesternPerspectiveofcommunication(西方人觀點(diǎn))

Inwesterncultures,communicationisstudiedasthe

meansoftransmittingideas.Westernculturesemphasizetheinstrumentalfunctionofcommunication;thatis,effectivenessisevaluatedintermsofsuccessinthemanipulationofotherstoachieveone’spersonalgoal.Chapter3Communication12/46Easternperspectiveofcommunication(東方人觀點(diǎn))

DefinitionsofcommunicationfrommanyAsiancountriesstressharmony,whichismostnotableincultureswithaConfuciantradition.Easterncultures’understandingwoulddefinecommunicationasaprocesswhereallpartiesaresearchingtodevelopandmaintainasocialrelationship.Chapter3Communication13/462.Componentsofcommunication

Asender/sourceisthepersonwhotransmitsamessage.

Amessageisanysignalthattriggerstheresponseofareceiver.

Encodingreferstotheactivityduringwhichthesendermustchoosecertainwordsornonverbalmethodstosendanintentionalmessage.

Chapter3CommunicationEncoding

(編碼)Channel/Medium(渠道)Channel/Medium

isthemethodusedtodeliveramessage.Message(信息)Sender/Source(信息源)14/46Decoding(解碼)Decodingistheactivityduringwhichthereceiverattachesmeaningtothewordsorsymbolshe/shehasreceived.Receiver(信息接收者)Areceiverisanypersonwhonoticesandgivessomemeaningtoamessage.Feedback(反饋)Theresponseofareceivertoasender’smessageiscalledfeedback.

Noise(干擾)Noiseisatermusedforfactorsthatinterferewiththeexchangeofmessages,includingexternalnoise,physiologicalnoise,psychologicalnoiseandsemanticnoise.Noiseisinevitable.15/46(1)External

Noise

Soundsthatdistractcommunicators:voicesinthenextroom;annoyingringofsomeone’scellphoneinameeting;etc.Othertypesofexternalnoisethatdon’tinvolvesound:anovercrowdedroomorasmellycigar(2)PhysiologicalNoise

illnessesanddisabilities(3)PsychologicalNoiseforceswiththesenderorreceiverthatinterferewithunderstanding:egotism;hostility;preoccupation;fear;etc.(4)SemanticNoisecausedbyusing

differentlanguages;theuseofjargon;differentunderstandingofthemessagedelivered;etc.16/46THECOMMUNICATIONPROCESS

17/46Classactivity

Chapter3Communication

PictureAnalysisWhatarethecomponentsofcommunicationreflectedinthefollowingpicture?18/46TextB

CharacteristicsofCommunication

19/46Pre-readingTask:Teacher:Whocanguesswhatitis—asmallanimalwithfourlegsthatpeopleoftenkeepasapetandcancatchmiceeasily?20/46Communicationisdynamic(動(dòng)態(tài))Communicationisanongoingactivity.Itisnotfixed.Awordoractiondoesnotstayfrozenwhenyoucommunicate;itisimmediatelyreplacedwithyetanotherwordoraction.

21/46b.Communicationissystematic(系統(tǒng)性)Communicationdoesnotoccurinisolationorinavacuum,butratherispartofalargersystem.Wesendandreceivemessagesnotinisolation,butinaspecificsetting.Settingandenvironmenthelpdeterminethewordsandactionswegenerate.Dress,language,topicselection,andthelikearealladaptedtocontext.

22/46c.Communicationissymbolic(符號性)Symbolsarecentraltothecommunicationprocessbecausetheyrepresentthesharedmeaningsthatarecommunicated.Asymbol

isaword,action,orobjectthatstandsfororrepresentsaunitofmeaning.People'sbehaviorsarefrequentlyinterpretedsymbolically,asanexternalrepresentationoffeelings,emotions,andinternalstates.23/46d.Communicationisirreversible

(不可逆轉(zhuǎn))Communicationisanirreversibleprocess.Wecanneverundowhathasalreadybeendone.Althoughwemaytrytoqualify,negate,orsomehowreducetheeffectsofourmessage,onceithasbeensentandreceived,themessageitselfcannotbereversed.24/46e.Communicationistransactional

(交互式)Atransactionalviewholdsthatcommunicatorsaresimultaneouslysendingandreceivingmessagesateveryinstantthattheyareinvolvedinconversations.25/46f.Communicationisself-reflective(自省)Humanbeingshaveauniqueabilitytothinkaboutthemselves,towatchhowtheydefinetheworld,andtoreflectontheirpast,present,andfuture.26/46g.Communicationiscontextual

(情境)Allcommunicationtakesplacewithinasettingorsituationcalledacontext.Bycontext,wemeantheplacewherepeoplemeet,thesocialpurposeforbeingtogether,andthenatureoftherelationship.Thusthecontextincludesthephysical,social,andinterpersonalsettings.27/46TextC28/46ACTIVITY:GESTURES/FACIALEXPRESSIONSAREDETERMINEDBYCULTURE29/46CULTUREANDCOMMUNICATION

Therelationshipbetweencommunicationandculture:Communicationandculturearetwosynonymoustermsandtheyareinseparable.Cultureislearned,actedout,transmitted,andpreservedthroughcommunication.Cultureinherentlycontaincommunicationsystems.30/46Therelationshipbetweencultureandcommunicationiscomparedtotherelationshipbetweenamapandajourney.Howdoyouunderstandandinterpretthissimile?Answer:Culturesareboththemapsofaplace(therulesandconventions)andthejourneysthattakeplacethere(actualpractices).31/46Thewaycultureaffectscommunicationstyle:Eachcultureencouragesaparticularcommunicationstyleexpectedwithinit.Thisimpliesnotonlyusingcorrectsymbols,butalsoapplyingtheappropriatecommunicationstylefortheoccasion.Communicationstylesincludemannerisms,phrases,ritualsandcommunicationcustomsappropriateforvarioussituationsinaculture.Areaslikeloudness,pitch,rate,andcertainstancesandgesturescharacterizecommunicationbehaviors.Aspecificcultureexpectsan“ideal”communicationstyle.32/46InterculturalcommunicationdefinedTextDInterculturalcommunicationreferstocommunicationbetweenpeoplewhoseculturalperceptionandsymbolsystemaredistinctenoughtoalterthecommunicationevent.33/46FormsofInterculturalcommunicationa.InternationalCommunication(國際交流)b.

InterethnicCommunication(跨種族交際)c.InterracialCommunication(跨民族交際)d.

intraculturalCommunication

(文化內(nèi)交際)34/46Internationalcommunication(國際交流)InternationalcommunicationtakesplacebetweenNationsandgovernmentsratherthanindividuals;itisquiteformalandritualized(儀式化).UnitedNationsConference35/46Interracialcommunication跨種族交際Interracialcommunicationoccurswhenthesenderandthereceiverexchangingmessagesarefromdifferentraces.36/46Interethniccommunication(跨民族交際)Interethniccommunicationreferstocommunicationbetweenpeopleofthesameracebutdifferentethnicbackgrounds.37/4638/46Intraculturalcommunication文化內(nèi)交際Itisdefinedascommunicationbetweenoramongmembersofthesameculture.

39/46PartIIITask(atleast10min)40/46PleasematchColumnAwithColumnB.ColumnA

ColumnB1.externalnoiseA.speakinggrammarthatthedecodercannotunderstand2.physiologicalnoiseB.nervousnessaboutapublicspeech3.psychologicalnoiseC.aseriouscold4.semanticnoiseD.apersonspeakingoverthephoneloudly41/46ComponentsofCommunicationsenderencodingcontextreceiverdecodingfeedbackc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論