析產(chǎn)協(xié)議書范文1合集3篇_第1頁
析產(chǎn)協(xié)議書范文1合集3篇_第2頁
析產(chǎn)協(xié)議書范文1合集3篇_第3頁
析產(chǎn)協(xié)議書范文1合集3篇_第4頁
析產(chǎn)協(xié)議書范文1合集3篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

析產(chǎn)協(xié)議書范文(第一篇)此文檔協(xié)議是通用版本,可以直接使用,符號*表示空白。第一協(xié)議人:******(你的姓名),男,*****年*****月*****日生,現(xiàn)住市*******區(qū)********街*****號。身份證號**********工作單位:***********聯(lián)系方式:********其次協(xié)議人:******(你弟的姓名),*****年*****月*****日生,現(xiàn)住市*******區(qū)********街*****號。身份證號**********工作單位:***********聯(lián)系方式:********本協(xié)議標(biāo)的房產(chǎn)為:坐落在*******市******區(qū)********街*******號房產(chǎn)一處,產(chǎn)權(quán)證書號*********本標(biāo)的房產(chǎn)現(xiàn)全部權(quán)登記人*********。第一協(xié)議人與其次協(xié)議人是同胞兄弟,現(xiàn)標(biāo)的房產(chǎn)權(quán)人*******的兒子,依照我國繼承有關(guān)法規(guī),兩位協(xié)議人共同享有繼承標(biāo)的房產(chǎn)之權(quán)益,經(jīng)協(xié)商全都達成內(nèi)部有償轉(zhuǎn)讓協(xié)議如下:一、對于標(biāo)的房產(chǎn),第一協(xié)議人和其次協(xié)議人獨自完全繼承,雙方各擁有50%的產(chǎn)權(quán),雙方商定于此協(xié)議簽定后*****月(或日)之內(nèi)到公證處辦理繼承公證和房產(chǎn)過戶手續(xù)。二、關(guān)于辦理遺產(chǎn)公證和過戶相關(guān)手續(xù)過程中向有關(guān)部門繳納的全部稅費由兩人平均分擔(dān)。三、違約責(zé)任,如一方違約,需支付守約方房產(chǎn)價款*****%的違約金(最好不超過房產(chǎn)總價的30%)。四、假如標(biāo)的房產(chǎn)的產(chǎn)權(quán)或者繼承權(quán)益消失本協(xié)議以外糾紛,所造成的損失由兩位協(xié)議人平均攤。五、本協(xié)議自雙方簽字后生效,一式兩份,雙方各持一份。第一協(xié)議人:*******(簽名)***年***月***日簽約地:*******其次協(xié)議人:*******(簽名)***年***月***日簽約地:*******析產(chǎn)協(xié)議書范文1(第二篇)析產(chǎn)協(xié)議書摘要:本文為一份析產(chǎn)協(xié)議書范文,旨在說明協(xié)議書的基本內(nèi)容和要點。協(xié)議書采用簡潔明了的語言,同時提供中文翻譯。析產(chǎn)協(xié)議書甲方:[甲方名稱]地址:[甲方地址]聯(lián)系方式:[甲方聯(lián)系方式]乙方:[乙方名稱]地址:[乙方地址]聯(lián)系方式:[乙方聯(lián)系方式]鑒于甲方與乙方就共同所有和持有的下述財產(chǎn)進行分割達成一致意見,特訂立本析產(chǎn)協(xié)議書。一、被析產(chǎn)財產(chǎn)清單以下為雙方持有的被析產(chǎn)財產(chǎn)清單:1.[財產(chǎn)清單項1]詳細描述:[財產(chǎn)詳細描述1]數(shù)量:[財產(chǎn)數(shù)量1]2.[財產(chǎn)清單項2]詳細描述:[財產(chǎn)詳細描述2]數(shù)量:[財產(chǎn)數(shù)量2](繼續(xù)列出所有被析產(chǎn)財產(chǎn)清單項及其詳細描述和數(shù)量)二、財產(chǎn)分割方式1.甲方與乙方共同持有的被析產(chǎn)財產(chǎn),按照以下方式進行分割:(描述具體的分割方式,如協(xié)商確定、公正機構(gòu)評估等)2.分割后的財產(chǎn)所有權(quán)變更情況:(描述財產(chǎn)所有權(quán)的變更情況,例如分割后甲方歸得的財產(chǎn)和乙方歸得的財產(chǎn))三、其他約定事項1.甲方與乙方保證在協(xié)議生效后盡快辦理財產(chǎn)過戶手續(xù),確保財產(chǎn)所有權(quán)的變更。2.甲方與乙方均自愿簽署本析產(chǎn)協(xié)議書,雙方對協(xié)議內(nèi)容充分理解并保持自愿。四、協(xié)議生效與解釋1.本協(xié)議一式兩份,甲方與乙方各持一份,并經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。2.雙方一致同意,本協(xié)議的履行與解釋適用中華人民共和國法律。甲方(簽字):日期:乙方(簽字):日期:附:中文翻譯【Translation】---------------------------------------------------------------AgreementonPropertyDivisionAbstract:Thisdocumentprovidesasampleagreementonpropertydivision,作者mingtoillustratethebasiccontentandkeypointsoftheagreement.TheagreementiswritteninaconcisemannerandincludesaChinesetranslation.AgreementonPropertyDivisionPartyA:[NameofPartyA]Address:[PartyA'sAddress]Contact:[PartyA'sContactInformation]PartyB:[NameofPartyB]Address:[PartyB'sAddress]Contact:[PartyB'sContactInformation]InconsiderationofPartyAandPartyBreachingaconsensusonthedivisionofthejointly-ownedandjointly-heldpropertiesaslistedbelow,thisagreementonpropertydivisionisherebyconcluded.I.ListofPropertiesSubjecttoDivisionThefollowingisalistofpropertiessubjecttodivisionjointlyownedbybothparties:1.[Item1ofPropertyList]Det作者leddescription:[Det作者leddescriptionofProperty1]Quantity:[QuantityofProperty1]2.[Item2ofPropertyList]Det作者leddescription:[Det作者leddescriptionofProperty2]Quantity:[QuantityofProperty2](Continuelistingallitemsofpropertiessubjecttodivision,alongwiththeirdet作者leddescriptionsandquantities)II.PropertyDivisionMethod1.Thejointly-ownedpropertiessubjecttodivisionbyPartyAandPartyBshallbedividedaccordingtothefollowingmethods:(Describethespecificdivisionmethods,suchasmutualagreement,evaluationbyareputableinstitution,etc.)2.Changesinpropertyownershipafterdivision:(Describethechangesinpropertyownership,suchasthepropertiesobt作者nedbyPartyAandPartyBafterdivision)III.OtherAgreedProvisions1.PartyAandPartyBundertaketopromptlyperformthepropertytransferproceduresaftertheagreementtakeseffecttoensurethechangeofpropertyownership.2.PartyAandPartyBvoluntarilysignthisagreementonpropertydivision,fullyunderstandthecontentsoftheagreement,andm作者nt作者ntheirvoluntaryintentions.IV.EffectivenessandInterpretationoftheAgreement1.Thisagreementismadeinduplicate,withPartyAholdingonecopyandPartyBholdingtheother.Itshalltakeeffectuponthesignaturesandsealsofbothparties.2.BothpartiesagreethatthisagreementshallbegovernedbyandinterpretedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.PartyA(Signature):Date:PartyB(Signature):Date:Attachment:ChineseTranslation析產(chǎn)協(xié)議書范文1(第三篇)析產(chǎn)協(xié)議書甲方:(甲方全稱或姓名)身份證號碼:(甲方身份證號碼)聯(lián)系地址:(甲方聯(lián)系地址)聯(lián)系電話:(甲方聯(lián)系電話)乙方:(乙方全稱或姓名)身份證號碼:(乙方身份證號碼)聯(lián)系地址:(乙方聯(lián)系地址)聯(lián)系電話:(乙方聯(lián)系電話)根據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,甲乙雙方在平等、自愿、公正的基礎(chǔ)上,達成以下協(xié)議:一、協(xié)議目的本協(xié)議的目的是就甲乙雙方共同擁有的產(chǎn)權(quán)進行分割,并約定雙方在分割過程中的權(quán)利義務(wù),旨在維護雙方的合法權(quán)益。二、資產(chǎn)分割1.甲乙雙方共同擁有的產(chǎn)權(quán)包括但不限于(列舉具體資產(chǎn))。2.甲方同意將其在上述產(chǎn)權(quán)中的份額分割給乙方,并做出以下約定:(1)甲方分割給乙方的份額為(具體份額),乙方應(yīng)予以接受。(2)在接受甲方分割份額后,乙方對該產(chǎn)權(quán)享有獨立的所有權(quán)。(3)甲方無條件放棄對上述產(chǎn)權(quán)的所有權(quán)和權(quán)益,不再向乙方提出任何要求、主張或追究。三、其他約定1.雙方同意在本協(xié)議生效后的15日內(nèi)辦理相關(guān)產(chǎn)權(quán)過戶手續(xù),并負擔(dān)自己的過戶費用。2.本協(xié)議一經(jīng)簽署即具備法律效力,雙方應(yīng)按約定履行各自的義務(wù)。3.對本協(xié)議的修改或補充,雙方應(yīng)通過書面形式協(xié)商一致,并作出補充協(xié)議。4.本協(xié)議中未約定事項,適用國家相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定。五、爭議解決因本協(xié)議引起的或與本協(xié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論