版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
漢語詞匯統(tǒng)計研究述評一、本文概述本文旨在對漢語詞匯統(tǒng)計研究進行全面的梳理和述評,探究漢語詞匯統(tǒng)計的歷史沿革、現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢。通過對前人研究的總結(jié)與反思,揭示漢語詞匯統(tǒng)計研究的重要價值,以期對漢語詞匯學、語言學及應用語言學等領域的研究提供有益的參考和啟示。本文將從漢語詞匯統(tǒng)計的定義、方法、應用領域等方面展開論述,以期全面展示漢語詞匯統(tǒng)計研究的豐富成果和廣闊前景。本文還將探討漢語詞匯統(tǒng)計研究面臨的挑戰(zhàn)與問題,并提出相應的建議與展望,以期推動漢語詞匯統(tǒng)計研究的深入發(fā)展。二、漢語詞匯統(tǒng)計研究的基本理論和方法漢語詞匯統(tǒng)計研究,作為語言學與數(shù)據(jù)科學的交叉領域,涉及一系列基本理論和方法。在理論上,詞匯統(tǒng)計研究以語言學的詞匯理論為基礎,運用統(tǒng)計學的方法對詞匯進行量化分析,從而揭示詞匯的使用規(guī)律、發(fā)展趨勢和社會文化背景。在方法上,漢語詞匯統(tǒng)計研究主要依賴于大規(guī)模語料庫的建設和分析。語料庫是詞匯統(tǒng)計的基礎,其規(guī)模和多樣性直接影響統(tǒng)計結(jié)果的準確性和可靠性。通過語料庫,研究者可以獲取詞匯的出現(xiàn)頻次、使用語境、搭配關系等信息,進而進行深入的統(tǒng)計分析。常用的詞匯統(tǒng)計方法包括詞頻統(tǒng)計、詞長統(tǒng)計、詞類統(tǒng)計等。詞頻統(tǒng)計通過計算詞匯在語料庫中出現(xiàn)的次數(shù),揭示詞匯的使用頻率和活躍程度。詞長統(tǒng)計則關注詞匯的音節(jié)數(shù)量或字數(shù),揭示漢語詞匯在長度上的分布特點。詞類統(tǒng)計則根據(jù)詞匯的語法功能進行分類,分析各類詞匯的使用比例和變化趨勢。詞匯統(tǒng)計研究還常采用共現(xiàn)分析、關聯(lián)規(guī)則挖掘等數(shù)據(jù)挖掘技術,以揭示詞匯之間的關聯(lián)關系和語義網(wǎng)絡。這些方法可以幫助研究者深入理解詞匯的使用規(guī)律,揭示詞匯背后的語義信息和文化內(nèi)涵。漢語詞匯統(tǒng)計研究的基本理論和方法涵蓋了語言學、統(tǒng)計學和數(shù)據(jù)科學等多個領域的知識和技術。隨著語料庫規(guī)模的擴大和數(shù)據(jù)分析技術的不斷進步,漢語詞匯統(tǒng)計研究將在揭示詞匯使用規(guī)律、推動語言學理論發(fā)展以及服務語言教學和語言規(guī)劃等方面發(fā)揮越來越重要的作用。三、漢語詞匯統(tǒng)計研究的主要內(nèi)容和成果漢語詞匯統(tǒng)計研究,作為語言學的一個重要分支,主要致力于對漢語詞匯進行全面、系統(tǒng)的統(tǒng)計和分析,以揭示漢語詞匯的構(gòu)成、演變及其使用規(guī)律。這一研究領域涵蓋了多個方面,包括詞匯的數(shù)量統(tǒng)計、詞匯的分類研究、詞匯的歷時演變、詞匯的地域分布等。在過去的幾十年里,漢語詞匯統(tǒng)計研究取得了豐碩的成果,為漢語語言學的發(fā)展做出了重要貢獻。在詞匯數(shù)量統(tǒng)計方面,研究者們通過對大量語料庫的統(tǒng)計和分析,得出了漢語詞匯的總量和各類詞匯的分布情況。這些統(tǒng)計數(shù)據(jù)不僅為我們提供了漢語詞匯的宏觀認識,也為漢語詞匯的教學和研究提供了重要參考。在詞匯分類研究方面,研究者們根據(jù)不同的標準和方法對漢語詞匯進行了分類,如按照詞性、語義、音節(jié)等進行分類。這些分類研究不僅有助于我們深入了解漢語詞匯的內(nèi)部結(jié)構(gòu),也為我們提供了更加精細的詞匯分析方法。在詞匯的歷時演變方面,研究者們通過對不同歷史時期的語料庫進行對比分析,揭示了漢語詞匯在歷史長河中的演變軌跡和規(guī)律。這些研究成果不僅有助于我們了解漢語詞匯的歷史背景和發(fā)展脈絡,也為漢語詞匯的規(guī)范化和標準化提供了重要依據(jù)。在詞匯的地域分布方面,研究者們通過對不同地域的語料庫進行統(tǒng)計和分析,揭示了漢語詞匯在不同地域的使用情況和特點。這些研究成果不僅有助于我們了解漢語詞匯的地域性差異,也為漢語方言的研究和漢語國際推廣提供了重要支持。漢語詞匯統(tǒng)計研究在詞匯數(shù)量統(tǒng)計、詞匯分類研究、詞匯歷時演變和詞匯地域分布等方面取得了豐碩的成果。這些成果不僅深化了我們對漢語詞匯的認識和理解,也為漢語語言學的發(fā)展提供了重要支撐。未來,隨著語料庫的不斷擴大和統(tǒng)計分析方法的不斷創(chuàng)新,漢語詞匯統(tǒng)計研究將有望取得更加豐碩的成果。四、漢語詞匯統(tǒng)計研究的應用和前景漢語詞匯統(tǒng)計研究不僅在語言學領域有著重要的學術價值,同時在實際應用中也有著廣泛的用途和廣闊的前景。隨著信息技術的快速發(fā)展,詞匯統(tǒng)計研究逐漸應用于自然語言處理、機器翻譯、信息檢索、詞典編纂等多個領域,為技術的發(fā)展提供了重要的數(shù)據(jù)支持和理論依據(jù)。在自然語言處理領域,漢語詞匯統(tǒng)計研究有助于構(gòu)建更加準確和高效的詞匯分析模型,提升文本分類、情感分析、語義角色標注等任務的性能。通過詞匯的統(tǒng)計信息,我們可以更好地理解語言的內(nèi)在規(guī)律和特征,為自然語言處理技術的發(fā)展提供堅實的理論基礎。在機器翻譯領域,詞匯統(tǒng)計研究有助于提升翻譯質(zhì)量和效率。通過對源語言和目標語言詞匯的統(tǒng)計分析,可以構(gòu)建更加準確的翻譯模型,提高翻譯的準確性和流暢性。同時,詞匯統(tǒng)計研究還可以為機器翻譯中的詞匯對齊、詞義消歧等任務提供有力的支持。在信息檢索領域,漢語詞匯統(tǒng)計研究有助于優(yōu)化搜索引擎的性能。通過對用戶查詢詞匯的統(tǒng)計分析,可以更加準確地理解用戶的搜索意圖,提高搜索結(jié)果的準確性和相關性。詞匯統(tǒng)計研究還可以為搜索引擎的自動摘要、智能推薦等功能提供有益的信息。在詞典編纂方面,漢語詞匯統(tǒng)計研究為詞典的編纂提供了豐富的數(shù)據(jù)和理論支持。通過對詞匯的統(tǒng)計分析,可以更加全面地了解詞匯的使用頻率、語義特征等信息,為詞典的詞條選擇、釋義編寫、例句選擇等工作提供科學的依據(jù)。展望未來,漢語詞匯統(tǒng)計研究將在更多領域發(fā)揮重要作用。隨著大數(shù)據(jù)和技術的不斷發(fā)展,我們可以利用更加豐富的詞匯數(shù)據(jù)和先進的算法模型,深入研究詞匯的統(tǒng)計特征和內(nèi)在規(guī)律,為自然語言處理、機器翻譯、信息檢索等技術的發(fā)展提供更加有力的支持。詞匯統(tǒng)計研究還可以為語言教育、文化傳播等領域提供有益的信息和啟示,推動語言學的深入發(fā)展和廣泛應用。五、漢語詞匯統(tǒng)計研究的挑戰(zhàn)和對策盡管漢語詞匯統(tǒng)計研究在過去的幾十年里取得了顯著的進展,但仍面臨著許多挑戰(zhàn)。這些挑戰(zhàn)主要來自于語言本身的復雜性、數(shù)據(jù)資源的限制、以及技術方法的局限。漢語作為一種形態(tài)豐富的語言,其詞匯的數(shù)量和變化速度都非常大,這為詞匯統(tǒng)計帶來了極大的困難。漢語中存在大量的同音詞、多義詞和一詞多義現(xiàn)象,這些都增加了詞匯理解和分類的難度。數(shù)據(jù)資源的限制也是漢語詞匯統(tǒng)計研究面臨的一大挑戰(zhàn)。目前,雖然有一些大規(guī)模的語料庫可供使用,但這些語料庫的質(zhì)量和覆蓋范圍仍有待提高。同時,對于一些特定領域或特定人群的詞匯使用情況,數(shù)據(jù)資源更是匱乏。技術方法的局限也是漢語詞匯統(tǒng)計研究需要面對的問題。現(xiàn)有的詞匯統(tǒng)計方法大多基于傳統(tǒng)的統(tǒng)計學原理,難以處理大規(guī)模、高維度的數(shù)據(jù)。同時,對于詞匯的語義理解和分類,也需要更加先進的人工智能和自然語言處理技術。為了應對這些挑戰(zhàn),我們需要采取一系列對策。可以加強語料庫的建設和質(zhì)量控制,提高數(shù)據(jù)資源的豐富性和準確性??梢蕴剿餍碌募夹g方法,如深度學習、自然語言處理等,以更好地處理大規(guī)模、高維度的數(shù)據(jù)。還可以加強跨學科合作,引入其他領域的知識和方法,為漢語詞匯統(tǒng)計研究提供新的思路和視角。漢語詞匯統(tǒng)計研究面臨著多方面的挑戰(zhàn),但只要我們不斷探索和創(chuàng)新,就一定能夠找到有效的對策,推動漢語詞匯統(tǒng)計研究的發(fā)展。六、結(jié)論漢語詞匯統(tǒng)計研究歷經(jīng)數(shù)十年的發(fā)展,已經(jīng)從簡單的詞頻統(tǒng)計逐步深入到詞匯使用的社會、文化和心理層面。通過大規(guī)模語料庫的構(gòu)建和先進計算技術的運用,研究者們不僅揭示了漢語詞匯的基本面貌,還深入探討了詞匯變遷與社會發(fā)展的緊密聯(lián)系。回顧歷史,我們可以看到漢語詞匯統(tǒng)計研究經(jīng)歷了從定性到定量、從描述到解釋的轉(zhuǎn)變。這一轉(zhuǎn)變不僅提高了詞匯研究的科學性,也為語言學、社會學、文化學等多學科的交叉研究提供了新的視角和方法。然而,漢語詞匯統(tǒng)計研究仍面臨一些挑戰(zhàn)。如何更加精準地界定詞匯邊界、如何有效處理語料庫中的噪聲數(shù)據(jù)、如何結(jié)合傳統(tǒng)語言學知識與現(xiàn)代計算技術等問題,仍是未來研究需要深入探討的方向。展望未來,隨著大數(shù)據(jù)技術的快速發(fā)展和語料庫規(guī)模的不斷擴大,漢語詞匯統(tǒng)計研究有望取得更為顯著的成果。我們期待這一領域的研究者們在繼續(xù)深化現(xiàn)有研究的基礎上,能夠開拓新的研究領域,推動漢語詞匯統(tǒng)計研究走向更加廣闊的天地。參考資料:漢語里詞的總匯,即所有的詞的集合體,其中也包括性質(zhì)和作用相當于詞的固定詞組,如成語。漢語的某個歷史斷代、某個地域方言或社會方言(如行業(yè)語)的詞語的集合體也使用詞匯這個名稱,如先秦詞匯、廣州話詞匯、水手詞匯;某種特殊類別或某種作品的詞語的集合體也可稱為詞匯,如口語詞匯、《紅樓夢》詞匯。在線新華字典現(xiàn)已經(jīng)收錄20959個漢字、52萬個詞語。漢族的語言。構(gòu)成漢藏語族的一個分支,其口語形式差別很大,但有共同的以形象符號直接體現(xiàn)詞意而與發(fā)音不相聯(lián)系的書面體系。主要方言分北方話、吳語、湘語、贛語、客家話、閩北語、閩南話和粵語等。又稱語匯,是一種語言里所有的(或特定范圍的)詞和固定短語的總和。也指某一范圍內(nèi)所使用的詞的總和。例如漢語詞匯、英語詞匯或一般詞匯、基本詞匯、文言詞匯、方言詞匯等;還可以指某一個人或某一作品所用的詞和固定短語的總和,如“老舍的詞匯”、“《魯迅全集》的詞匯”等等。詞匯是詞的集合體,詞匯和詞的關系是集體與個體的關系,好比樹林和樹的關系。在線新華字典現(xiàn)已經(jīng)收錄20959個漢字、52萬個詞語。①漢語語素絕大部分是單音節(jié)的,單獨使用時就是詞,不單獨使用時就是構(gòu)詞成分。如:“光”和“明”既是兩個語素,又是兩個詞,二者合起來是一個詞。②構(gòu)詞法與句法基本一致,這主要由于漢語缺乏形態(tài)變化,詞根復合是新詞產(chǎn)生的主要方法,因此很多復音詞是由古代單音詞構(gòu)成的詞組發(fā)展而來的,如妻子、困乏等。③漢語復音節(jié)詞絕大部分是合成詞,但有一部分是雙音單純詞,主要表現(xiàn)為疊音詞和聯(lián)綿詞。疊音詞是同一個字重疊而成,如關關、交交、習習、所所等;聯(lián)綿詞大多數(shù)是由具備雙聲或疊韻關系的兩個字構(gòu)成的,如:逍遙、徘徊、望洋、蕭瑟、流離、倜儻等。疊音詞和聯(lián)綿詞有一個共同的特點:詞中的單字不表示任何意義,只起記錄音節(jié)的作用,重疊或兩個字合起來后的兩個音節(jié)表示具體詞義。④漢語中的外來詞,如雪茄(cigar)、康拜因(combine)、加侖(gallon)等,屬于音譯外來詞。漢語中的外來詞主要有兩種情況:純粹音譯,就像上面所舉的例子;半譯音半譯義,如:哀的美敦書(uleimatum)、吉普車(jeep)、啤酒(beer)等。⑤漢語詞匯的雙音節(jié)化趨勢:單音節(jié)詞常常擴充為雙音節(jié),多音節(jié)詞語往往被壓縮成雙音節(jié),如:車—車子,鳥—飛鳥,月—月亮,窗—窗戶,高級中學—高中,電視大學—電大,對外貿(mào)易—外貿(mào),挖掘潛力—挖潛等。⑥漢語中有大量四字成語,就其語言結(jié)構(gòu)單位說,多屬于詞組,就其造句功能說,相當于一個詞。任何一種語言的詞匯都永遠處于不斷變化狀態(tài),漢語詞匯將隨著中國社會物質(zhì)文明和精神文明的發(fā)展而不斷發(fā)展和豐富。詞匯由詞組成,詞由語素構(gòu)成。漢語的語素絕大部分是單音節(jié)的。它們不單用的時候是構(gòu)詞成分,單用的時候就是詞。由于許多單音節(jié)語素能獨立成詞而語素和語素又能相當自由地復合成詞,這就使?jié)h語構(gòu)詞具有很大的靈活性。用復合法構(gòu)成的詞,人們?nèi)菀桌斫夂徒邮?。因此漢語在歷史發(fā)展中就能方便自如地創(chuàng)造新詞,以表示不斷出現(xiàn)的新概念,滿足社會對于語言的要求。例如“生”、“產(chǎn)”兩個語素,它們既能單獨成詞,又能相互組成復合詞“生產(chǎn)”、“產(chǎn)生”;同時還能個別地跟其他單音節(jié)語素組成一系列復合詞,包括許多新詞在內(nèi)。例如:生活、生存、生物、生理、生態(tài),發(fā)生、滋生、派生、寄生、衛(wèi)生;產(chǎn)業(yè)、產(chǎn)品、產(chǎn)量、產(chǎn)值,出產(chǎn)、資產(chǎn)、特產(chǎn)、包產(chǎn)。漢語缺乏形態(tài)變化,語音-形態(tài)學構(gòu)詞法僅存上古遺跡,如:入(-p)/內(nèi)(-d)、立(-p)/位(-d)、執(zhí)(-p)/贄(-d)、接(-p)/際(-d)、結(jié)(-t)/髻(-d)、鍥(-t)/契(-d)、脫(-t)/蛻(-d)、列(-t)/例(-d);漢語又缺少地道的前綴和后綴,詞綴附加法在構(gòu)詞上不占重要地位。漢語里應用最廣的構(gòu)詞法是詞根復合法,即依照句法關系由詞根組成復合詞的方法,這種構(gòu)詞法跟由詞結(jié)合為詞組的造句法基本上是一致的。比如,漢語詞組的主要結(jié)構(gòu)類型為“偏正”、“并列”、“述賓”、“述補”、“主謂”,而復合詞的構(gòu)成格式也同樣是這5種。因此,漢語里常有詞組轉(zhuǎn)化為詞的現(xiàn)象(如“國家”、“衣裳”),而一個雙音組合是詞還是詞組有時難以確定(如“打仗”、“吵架”)。漢語詞匯的基本構(gòu)件是單音節(jié)語素。這個特點表現(xiàn)在書寫形式上就是“一字一義”,即每個字代表一個成詞的或不成詞的語素,不代表語素的字是例外。就漢語固有詞而言,這些例外主要見于“疊音字”和“聯(lián)綿字”。疊音字和聯(lián)綿字都是雙音的單純詞,其中每個字只代表一個音節(jié)。疊音字由兩個相同的字組成,多數(shù)是形容詞和象聲詞,如:盈盈、楚楚、孜孜、喋喋、熊熊、習習、喃喃、啾啾。聯(lián)綿字大多由兩個具有雙聲、疊韻關系的字組成,多數(shù)是形容詞,也有一些指具體事物的名詞,如:參差、躊躇、忸怩、陸離、玲瓏、伶俐、拮據(jù)、倜儻、磊落、仿佛、鴛鴦、孑孓、蟾蜍、轆轤(以上雙聲),伶仃、混沌、酩酊、迷離、靦腆、依稀、潺湲、玫瑰、螳螂、蜻蜓、碌碡(以上疊韻)。古代漢語里有不少疊音字和聯(lián)綿字,近現(xiàn)代漢語沿用了一些,也新創(chuàng)了一些。跟其他許多語言一樣,漢語詞匯以民族固有詞作為主體,也適當吸收外語詞來豐富自己。但漢語的詞大多數(shù)是字各有義的,字不表義的音譯外來詞在說漢語的人的心理上較難接受,因而純粹音譯詞在漢語詞匯里所占的比重很小,通用的為數(shù)更少。一時一地曾經(jīng)流行的某些音譯詞也往往逐漸為自創(chuàng)的詞所取代。如:撲落(plug,插頭)、水?。╯team,暖氣)、麥克風(microphone,擴音器)、盤尼西林(penicillin,青霉素)。漢語里比較通行的吸收外語詞的方式是:①譯音加類名,如:卡車(car)、啤酒(beer)、芭蕾舞(ballet)、高爾夫球(golf);②半譯音半譯義,如:霓虹燈(neonlamp)、摩托車(motor-cycle);③仿譯,即用漢語語素對譯原詞的組成部分,如:籃球(basket-ball)、馬力(horse-power)、汽船(steamboat)、機關槍(machinegun)。最后一種義譯法尤其常用。漢語詞匯的發(fā)展傾向于把單音節(jié)擴充為雙音節(jié),把多音節(jié)壓縮為雙音節(jié)。把單音節(jié)擴充為雙音節(jié)的方式是在單音節(jié)的前面或后面加上一個成分,如:發(fā)/頭發(fā)、唇/嘴唇、雀/麻雀、鵲/喜鵲、鯉/鯉魚、韭/韭菜、鼻/鼻子、指/指頭,或者把兩個意義相近或有關的單音節(jié)合起來用,如:皮膚、牙齒、墻壁、窗戶、云彩、月亮。把三音節(jié)壓縮為雙音節(jié)的方式是省去其中一個音節(jié),如:落花生/花生、山茶花/茶花、機關槍/機槍、潛水艇/潛艇、生地黃/生地、川貝母/川貝。把四個以上音節(jié)壓縮為雙音節(jié)的多見于某些詞組的簡稱,如:初級中學/初中、化學肥料/化肥、華僑事務/僑務、對外貿(mào)易/外貿(mào)、文化教育/文教、政治法律/政法、彩色電視機/彩電、科學技術委員會/科委、高等學校入學考試/高考、蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟/蘇聯(lián)。漢語詞匯里包含大量成語。漢語成語的特點是絕大部分是四個字,而且正如漢語復合詞多由兩個語素并列構(gòu)成,四字成語的內(nèi)部成分也大多兩兩并列。這是漢語駢偶性的一種表現(xiàn)。四字成語結(jié)構(gòu)緊湊,語法功能相當于一個實詞。它們具有特殊的修辭作用,應用十分廣泛。例如:銅墻鐵壁、鳳毛麟角、粗枝大葉、落花流水、來龍去脈、油腔滑調(diào)、東鱗西爪、狼吞虎咽、輕描淡寫、胡思亂想、里應外合、半斤八兩、一干二凈、五花八門、千方百計、開宗明義、頂天立地、興風作浪、設身處地、發(fā)號施令、捕風捉影、咬牙切齒、改頭換面、驚心動魄、開誠布公、標新立異、駕輕就熟、好高騖遠、避重就輕、掛一漏萬、風平浪靜、海闊天空、水深火熱、兵荒馬亂、心平氣和、筋疲力盡、眉飛色舞、目瞪口呆、貌合神離、身敗名裂、德高望重、人微言輕、夜長夢多、兇多吉少、爾虞我詐。斯大林在《馬克思主義和語言學問題》里指出:“語言是隨著社會的產(chǎn)生和發(fā)展而產(chǎn)生和發(fā)展的。”“語言的詞匯對于各種變化最敏感,它處在幾乎不斷變化的狀態(tài)中?!薄肮I(yè)和農(nóng)業(yè)的不斷發(fā)展,商業(yè)和運輸業(yè)的不斷發(fā)展,技術和科學的不斷發(fā)展,都要求語言用工作需要的新詞新語來充實它的詞匯?!睗h語詞匯正是這樣隨著中國社會的發(fā)展而發(fā)展,經(jīng)過漫長的歷程,達到非常豐富的境地。主要的趨勢是:新詞不斷產(chǎn)生,構(gòu)詞法逐漸完備,雙音節(jié)化傾向越來越顯明。以下分4個時期略述大概?,F(xiàn)在能看到的反映漢語詞匯最早狀況的文獻是殷代甲骨卜辭。從中已經(jīng)認識的甲骨文字有1000個左右。從這些文字可以看出許多屬于基本詞匯之列的詞當時已經(jīng)出現(xiàn)。就詞性看,它們絕大多數(shù)是實詞,其中名詞最多,動詞次之,形容詞很少。就語義內(nèi)容看,它們包括的范圍頗廣,涉及自然現(xiàn)象、生產(chǎn)勞動、物質(zhì)文化、社會關系、日常生活、意識形態(tài)等方面。以一部分名詞為例,如關于自然界的名稱:天、日、月、星、風、云、雨、雪、霧、雹、虹、山、阜、丘、陵、陸、巖、岳、河、川、泉、州、沚、澗、谷、土、石、水、火;季節(jié)和時間的名稱:年、歲、春、秋、時、旬、今、昔、翌、晨、旦、朝、昃、昏、暮、夕;動植物的名稱:馬、牛、羊、豕、豚、彘、犬、兔、兕、象、狼、狐、虎、鹿、麋、牝、牡、魚、龜、蛇、鳥、雛、雀、雉、雞、蟲、蠋、螽、木、林、杞、栗、杏、桑、竹、禾、粟、稷、麥、秫、穈;人體和器官的名稱:人、身、首、面、眉、目、耳、鼻、口、舌、齒、肘、趾、心、腹、骨;生產(chǎn)和生活資料的名稱:田、疇、圃、囿、宮、室、宅、寢、門、戶、倉、廩、窌、牢、圂、井、舟、車、輿、刀、斧、斤、耒、犁、弓、矢、網(wǎng)、羅、畢、阱、鼎、鬲、尊、俎、卣、斝、簠、甗、皿、盤、壺、爵、米、羹、酒、鬯、絲、帛、衣、裘、巾、帶、旂、橐、玉、貝、角、磬、鼓;人倫和身分的名稱:祖、妣、父、母、兄、弟、妻、婦、嬪、妾、子、侄、孫、賓、臣、宰、民、奴、俘、奚、眾、工、畯、君、王、侯、伯、尹、卿、巫、史;天干地支的名稱:甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸,子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。甲骨卜辭里雙音組合很少,但在傳世今文《尚書》的《商書》里卻為數(shù)較多,構(gòu)成格式主要是偏正式和并列式。如:天命、天時、王庭、少師、沖人、百姓、師長、邦伯、眾庶、讒言、神祇、奸宄、法度、心腹、田畝、津涯、老成、篤敬、先后、遠邇、安定、震動、顛越、攘竊、殄滅。其中有一些已經(jīng)可以看作復合詞。特別是春秋戰(zhàn)國時期,社會變化較大較快,諸如生產(chǎn)力的提高、經(jīng)濟基礎的變動、政治制度的演進、學術文化的進步,都促使?jié)h語詞匯迅速發(fā)展,主要表現(xiàn)為新詞大量產(chǎn)生和雙音節(jié)化傾向漸趨明顯。古代漢語詞匯的基本規(guī)模在這個時期初步形成。這個時期實詞中的各類名詞、動詞和形容詞都大為增加。以反映物質(zhì)文化的一部分詞為例,如農(nóng)作物的名稱:谷、稙、稺、穜、稑、秬、秠、芑、粱、穄、麻;田地和耕作的名稱:畎、町、畦、畔、畛、畹、菑、畬、墾、耕、稼、種、獲、穮、耘、耔;衣著的名稱:裳、袞、祎、袗、襦、袍、袢、褐、襁、襟、衽、袂、冠、冕、屨、舄;樂器的名稱:琴、瑟、笙、竽、簫、管、簧、壎、篪、鐘、鏞、鼗、柷、敔。在反映上層建筑方面,出現(xiàn)了許多關于政治、職官、禮制、軍事和刑法的詞;關于倫理道德的詞陸續(xù)增多,如:孝、弟(悌)、德、忠、信、仁、義、知(智)、勇、廉、恥。其他詞類也有比較充分的發(fā)展。諸如指示代詞、人稱代詞和疑問代詞,表示時間、范圍、程度、方式、狀態(tài)和語氣的副詞,表示并列、承接、轉(zhuǎn)折、選擇、因果、假設和讓步的連詞,以及各類介詞、語氣詞和嘆詞,大都具備。后世書面語里的一套“文言虛字”這時已經(jīng)基本形成。這個時期又出現(xiàn)了許多雙音單純詞(疊音字、聯(lián)綿字)和大量復合詞。前者多見于《詩經(jīng)》、《楚辭》等韻文作品,如:夭夭、菁菁、冉冉、嫋嫋、喈喈、坎坎、蕭蕭、颯颯、黽勉、邂逅、栗烈、窈窕、婆娑、繽紛、繾綣、滂沱;后者普遍見于各類典籍,如:角弓、金罍、羔羊、魴魚、旭日、寢衣、蛾眉、云梯、良人、赤子、玄鳥、白茅、二毛、三星、四海、五谷、九有、萬舞、處士、征夫、支解、草創(chuàng)、燕居、佇立、宮室、道路、丘陵、聲音、朋友、賓客、爪牙、干戈、社稷、縲紲、爵祿、婚姻、奔走、征伐、扶持、教誨、修飾、束縛、恐懼、離別、變化、瞻望、純粹、悠遠、劬勞、枯槁、恭敬。復合構(gòu)詞法在周秦時代的廣泛應用為此后漢語創(chuàng)造新詞以適應社會生活的需要開辟了廣闊的途徑。在這個長時期里,隨著社會經(jīng)濟的進步、文化學術的發(fā)達和中外交通的興盛,漢語詞匯相應地發(fā)生了些變化。主要的情況是:新詞繼續(xù)產(chǎn)生,書面語和口語詞匯的差異變大,雙音詞的構(gòu)成格式多樣化。這個時期產(chǎn)生的新詞里還不乏單音詞,以魏晉以后出現(xiàn)的為例,如:店、灘、覓、趁、透、驀、硬、攤、?、噇、怕、鬧、帖、剩、懶、瞎、爺、娘、哥、儂、這。但雙音詞為數(shù)更多,特別是表示抽象概念的詞大為增加,如:情形、意義、操行、神氣、風采、情緒、性質(zhì)、威信、權力、本領、舉止、異同、界限、比喻、考驗、揣度、商量、通融、醒悟、差異、均等、錯亂、繁華、安穩(wěn)、光榮、敏捷、冷淡、質(zhì)樸、公正、風流、仔細、透徹。同時雙音虛詞也陸續(xù)增多,如:往往、常常、每每、漸漸、一再、一向、向來、當即、立地、登時、隨時、畢竟、終歸、從來、元本、一齊、非常、極其、公然、果然、必定、未必、千萬、互相(以上副詞)、如若、若或、如其、倘若、假使、設使、雖則、無論、不問、除非、因為、所以、因而、不但、不唯、寧可(以上連詞)。這都是漢語詞匯進一步充實的明顯標志。就構(gòu)詞法看,這個時期產(chǎn)生的雙音詞以偏正式和并列式復合詞為主,但述賓式和述補式也已出現(xiàn),如:努力、注意、知心、拼命、下手、障泥、隔壁、臨時、吃苦、矯正、制服、說合。魏晉以后出現(xiàn)了一些類詞綴成分,如前加的“阿”、“老”,后加的“子”、“兒”、“頭”,從而構(gòu)成一批附加式雙音詞。例如:阿大、阿阿母、阿誰,老鼠、老鴉、老兄、老姊、老奴、老傖,兔子、鷂子、燕子、蟻子、果子、竹子、刀子、亭子、艇子、袋子、巾子、冠子、帽子、鞋子、眼子、面子、合子、拂子、托子,婆兒、豬兒、狗兒、貓兒、雀兒、魚兒、花兒、衫兒,階頭、?頭、膝頭、舌頭、骨頭、手頭、心頭、地頭、日頭、東頭、前頭。六朝時代的一些文獻已經(jīng)或多或少透露這方面的消息。到了晚唐五代,禪宗語錄(如《六祖壇經(jīng)》、《祖堂集》)和通俗文學作品(如敦煌變文)比較充分地反映出當時口語的面貌,其中出現(xiàn)了大量的不見于“正統(tǒng)文言”的詞語,是研究近代漢語前期詞匯發(fā)展的重要資料。西漢以后,由于國際交往的頻繁,漢語從古印度語言吸收了跟佛教有關的外來詞,如:般若、菩提、南無、伽佗、羯磨、比丘等。其中一部分應用較廣,進入了漢語的一般詞匯。有一些復音節(jié)的詞因常用而省縮為單音,如:僧伽(sa凚gha)/僧、魔羅(m╣ra)/魔、塔婆(thūpa)/塔、劫波(kalpa)/劫、懺摩(k▄ama),而這些單音詞又可以作為語素造出許多復合詞,如:高僧、僧徒、惡魔、魔鬼、寶塔、浩劫、劫數(shù)、缽盂、衣缽。宋代以后中國社會經(jīng)濟繼續(xù)進步,農(nóng)副業(yè)、手工業(yè)、商業(yè)和貿(mào)易都有較大發(fā)展,學術和文藝(包括自然科學和通俗文學)也頗為發(fā)達。跟經(jīng)濟、文化的進展相適應,漢語詞匯里出現(xiàn)了許多變化和創(chuàng)新。主要表現(xiàn)為:反映生產(chǎn)、生活和學藝的新詞大為增多;口語詞更為豐富并大量進入白話文學作品;在新產(chǎn)生的詞里雙音詞占明顯優(yōu)勢,三音詞也有所增加。在反映生產(chǎn)和生活方面,由于宋代工商業(yè)和都市生活繁榮,有關作坊、市場、商行、店鋪的詞語空前增多。例如:木作、竹作、油作、磚瓦作、裁縫作、碾玉作,米市、肉市、花市、金銀市,魚行、菜行、果行、麻布行、骨董行,面店、酒店、茶店、餛飩店,針鋪、漆鋪、藥鋪、絨線鋪。同時各種日用消費品的名目也大為增加。以食品中的面、糕、餅、糖為例,如:三鮮面、雞絲面、炒鱔面、筍竦面,糍糕、蜜糕、豆糕、玉屑糕、鏡面糕、重陽糕,燒餅、炊餅、月餅、荷葉餅、菊花餅、芙蓉餅,姜糖、麻糖、乳糖、烏梅糖、鼓兒糖、五色糖。由于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的進步,有關作物品種的詞語明顯加多。以稻米名稱為例,宋代就已有幾十種,如:早稻、旱稻、赤稻、小香稻、杜糯、蠻糯、糯米、粳米、紅米、黃米、黃秈米、箭子米、黃芒、上稈、冬舂、早占城。又如關于蠶桑業(yè)的詞語,在宋元時代也已積累得十分豐富,如:桑幾、?;\、桑網(wǎng)、蠶宅、蠶屋、蠶箔、蠶槌、蠶椽、蠶架、繭甕、繭籠、火倉、抬爐、熱釜、冷盆、絲籰、綿矩、絡車、繰車、絮車、緯車、經(jīng)架、捻綿軸。宋代自然科學和應用技術(如天算、律歷、土木建筑、農(nóng)田水利)進步較大,有不少發(fā)明創(chuàng)造和專門著述,元明時代又從近東伊斯蘭世界傳入一些科技知識和觀測儀器。與此相應,漢語里出現(xiàn)了一批新詞。到了明末清初,歐洲來華耶穌會士和中國知識分子合作,譯述了許多西方科技書籍(包括數(shù)學、天文、歷法、樂律、輿地、水利、機械制造等),從而漢語里又增添了一批近代科技術語,如:天頂、日球、月球、地球、經(jīng)度、緯度、儀器、遠鏡、測算、測量、算術、幾何、界說、推論、比例、對數(shù)、象限、割圜、直角、橢圓、平面、面積、體積、容積等邊、多邊、三角、八線、機器、射線、透視。自宋代迄明初,由于對外貿(mào)易發(fā)達,漢語里出現(xiàn)了一些從阿拉伯語、馬來語等語言吸收的外來詞,大部分是域外特殊物產(chǎn)的名稱,如:俎蠟(長頸鹿)、花福祿(斑馬)、馬哈獸(大羚羊)、金顏香、篤耨香、打麻兒香、祖母綠、火不思、沙糊、考黎(海蚆)、膃肭臍。但通行開來的只有一小部分。這個時期是漢語口語詞匯大發(fā)展并源源進入語體文學的時期。從南宋到清代,各種體裁的白話作品(如南戲、諸宮調(diào)、雜劇、平話、小說)與日俱增,較為完全地顯示出近代漢語各個發(fā)展階段的詞匯面貌。從宋元話本和明清小說所反映的當代口語狀況可以清楚看到漢語詞匯一步一步接近它的現(xiàn)狀的歷史進程。從1840年鴉片戰(zhàn)爭以來,中國社會經(jīng)歷急劇的變革,政治上、經(jīng)濟上和文化上的新事物、新概念層出不窮。社會生活和人們思想的巨大深刻的變化推動著漢語詞匯迅速發(fā)展,不斷創(chuàng)新。從1898年戊戌變法到1949年中華人民共和國建立前50年間,漢語里增加了許多新詞,其中絕大部分是雙音詞,小部分是三音詞,也有少數(shù)三個音節(jié)以上的詞。詞匯增補的主要來源是:①自創(chuàng)新詞。例如:總統(tǒng)、國會、法院、公司、火車、輪船、飛機、炸彈、水泥、紙煙、罐頭、電影、鋼琴、郵票、執(zhí)照、拍賣、匯兌、民工、機車、壁報、劇本、金筆、膠卷、部門、機構(gòu)、集體、骨干、階段、功能、因素、總結(jié)、精簡、顯微鏡、收音機、消炎片、降落傘、羽毛球、游擊隊、兒童節(jié)、意識形態(tài)、唯物史觀。②吸收印歐語詞。例如:沙發(fā)(sofa)、撲克(poker)、咖啡(coffee)、可可(cocoa)、蘇打(soda)、吐司(toast)、繃帶(bandage)、引擎(engine)、邏輯(logic)、摩登(modern)、維他命(vitamin)、模特兒(model)、托拉斯(trust)、布爾喬亞(bourgeois)、歇斯底里(hysteria)、卡片(card)、雪茄煙(cigar)、法蘭絨(flannel)、吉普車(jeep)、蜜月(honeymoon)、超人(╇bermensch)、下意識(subconsciou-s)、閃電戰(zhàn)(Blitzkrieg)、時代精神(Zeitgeist)、黑客(hacker)。中華人民共和國建立以來,社會政治狀況變更之大之快為歷史上前所未有,諸如社會主義制度的建立、馬列主義的傳播、經(jīng)濟建設的開展、文化教育的普及、科學技術的進步、國際往來的頻繁、人民生活水平的提高和精神風貌的改變,無不促使?jié)h語詞匯發(fā)生種種變化。這些變化表現(xiàn)在各個方面,例如:①政治、哲學用語大普及,有的成了常用詞。如:政策、策略、方針、口號、階級、成分、黨派、民主、協(xié)商、談判、立場、觀點、思想、意識、理論、實踐、現(xiàn)象、本質(zhì)、抽象、具體、主觀、客觀、相對、絕對、量變、質(zhì)變、感性、理性、對立面。②科技、衛(wèi)生用語大發(fā)展,有的進入了一般詞匯。如:宏觀、微觀、塑料、磁帶、電腦、軟件、頻道、激光、掃描、遙控、縮微、復印、錄像、半導體、顯像管、潰瘍、血栓、發(fā)炎、休克、抗體、疫苗、鏡檢、輸液、造影、免疫、氣功、理療、抗菌素、心電圖。③不少詞語的意義或用法有了新的擴展。如:“革命”可指在共產(chǎn)黨領導下從事任何有益于國家人民的工作;“斗爭”可指用體力或腦力來解決問題或克服困難;“同志”可指人民群眾的任何一員;“群眾”可指人民中每一個人,又為“領導”或“黨團員”的對稱;“集體”可指每一個人所在的若干人組成的總和,又為“全民”或“個體”的對稱;“單位”可指機關、團體,或?qū)儆谝粋€機關、團體的各部門;“叔叔”可指跟自己父母同輩的任何男子;“態(tài)度”可指一個人對任何事情的看法和采取的行動;“精神”可指重要文件或高級領導人講話的要點。①復合詞仍以偏正式和并列式為主,如:工地、車間、能源、僑胞、國格、新秀、普查、擴建、賒銷、空投、篩選、項目、環(huán)節(jié)、效益、拼搏、離休。但述賓式、述補式和主謂式也有發(fā)展,特別是述賓式出現(xiàn)較多,如:供電、分洪、截流、脫粒、投料、待業(yè)、奪魁、投標、合資、創(chuàng)匯、掛鉤、牽頭、保健、務虛、碰硬。②一些構(gòu)詞成分詞綴化,由此構(gòu)成的附加式復音詞逐漸增多。以帶后加的“性”、“化”、“員”、“家”的詞為例,如:計劃性、技術性、趣味性、知識性、全民性、綜合性、可行性、主觀能動性,綠化、老化、大眾化、絕對化、一元化、年輕化、專業(yè)化、制度化,炊事員、飼養(yǎng)員、郵遞員、售貨員、駕駛員、理論家、實干家、改革家、美食家、社會活動家。③簡稱不斷出現(xiàn),不少簡稱因常用而轉(zhuǎn)化為詞。如:統(tǒng)一戰(zhàn)線/統(tǒng)戰(zhàn)、武裝警察/武警、化學纖維/化纖、民用航空/民航、電視大學/電大、體格檢查/體檢、空氣調(diào)節(jié)/空調(diào)、展覽銷售/展銷、旅行游覽/旅游、表示態(tài)度/表態(tài)、節(jié)約能源/節(jié)能、失去控制/失控、少年先鋒隊/少先隊、奧林匹克運動會/奧運會。改革開放的三十余年來,中國社會取得了長足的巨大進步,語言中便產(chǎn)生出大量的新詞語來反映新事物、新風貌,如“爆棚、復讀、家教、軍嫂、另類、特首、體彩、外企、知本家、自駕游、公眾人物、觀光農(nóng)業(yè)、遠程教育”等。當然也會有腐朽思想沉渣泛,語言中也同樣會出現(xiàn)一些詞語對其加以反映,如“二奶、人蛇、色狼、血頭、一夜情、暗箱操作”?,F(xiàn)在,全球化、信息化的飛速發(fā)展已徹底改變了人們的生活方式、交往方式、思維方式以及語言方式,其中最為典型的是青少年中的“新新人類”、“e一代”。如果說網(wǎng)絡傳播的快捷性加速了新詞匯的發(fā)展,那么就是網(wǎng)絡交互的隱蔽性滋生了新詞匯的胚芽。在全世界文化趨同的趨勢下,其中不甘平庸的“新新人類”們?yōu)榱送癸@自己獨特的個性而追求標新立異與眾不同或是出于吸引他人注意的心理,于是就對我們的規(guī)范字大動手腳,并在網(wǎng)絡上大肆傳播。另一類人,則是出于保護自己隱私的原因,就即興發(fā)明了一種作為相互之間身份辨別的符號,如同學之間聊天用的符號。還有一類人則是在聊天的過程中出于簡單便捷的目的而使用這些已被大家所熟知并認同的新詞匯?!斑@種由于語言的歷史積淀,語言間的接觸影響,語言要素創(chuàng)新時的沖動,語言使用者和語言使用場合的千差萬別等因素的影響,語言實在不容易純潔。但是語言生活應當健康,也有可能健康?!边@是一個多元文化現(xiàn)象,因而多元文化思潮或許可為我們科學看待和妥善處理這個問題提供一種新的視角。新詞匯“入侵”了傳統(tǒng)的媒體?!癙K”(英文單詞或詞組的縮寫,目前常指PlayerKill,網(wǎng)語詞匯之一,意為兩人對決)一詞,要是五年前出現(xiàn)在大眾媒介上,所有受眾都會感到云遮霧罩,不知所云??墒?,隨著2005年湖南衛(wèi)視“超級女聲”節(jié)目風靡各地,其中一個叫“PK”的環(huán)節(jié),使“PK”一詞在大眾傳媒上頻頻出現(xiàn),并逐漸演變成包括單挑、搞掂、末位淘汰等多重延伸意義的新詞。如果加上諸如“秀”“歇菜”“粉絲”“雷人”等層出不窮的網(wǎng)絡語言,對社會新聞進行歸類提煉的“被就業(yè)”“口頭捐”“釣魚執(zhí)法”等新詞,可以說,新詞匯“入侵”新聞報道已成不爭的事實。這給廣大新聞工作者出了一道難題:如何以客觀、科學的態(tài)度,對其作出合乎理性的取舍。對這些建立在動態(tài)語言系統(tǒng)之上、以網(wǎng)絡為主要載體的新詞匯,其甄別和適用范圍,國家語委和《國家通用語言文字法》并未作出專門規(guī)定。但作為一種客觀存在的語言現(xiàn)象,不少專家學者對此做過深入探討和研究。目前新聞業(yè)內(nèi)人員對新聞報道中使用新詞匯孰是孰非也尚無定論,但多數(shù)意見是:那些具有典型性、便捷性、形象性、詼諧性、不可替代性,較符合語言發(fā)展規(guī)律、規(guī)范,并符合社會需求的新詞匯,才有可能被認可、吸收到主流語言體系中,才能供新聞報道篩選采用,反之,就只能是短期小范圍流傳,也會被大眾傳媒摒棄。摒棄不良新詞匯。新詞語就是這樣隨著社會發(fā)展的要求,一波一波地出現(xiàn)在我們的語言生活中。正是由于詞匯的這種生命律動,才使得我們的語言在與社會的因應中獲得吐故納新的發(fā)展。從有文字記載以來,漢語詞匯經(jīng)過3000多年的歷史進程,發(fā)展到現(xiàn)在已是面目全新,無比豐富。隨著中國社會主義物質(zhì)文明和精神文明建設的前進,漢語詞匯將越加豐富。兩漢之際,佛教傳入中國,許多佛教典籍也陸續(xù)被翻譯成漢語。而讓你想不到的是,時至今日,很多我們?nèi)粘I钪欣世噬峡诘脑~語也都來自佛教用語。梵語“Ksana”的音譯。佛典中“剎那”指“時之極微者”,即非常短的時間?!皠x那無常”、“剎那生滅”、“剎那三世”等也是佛教用語。現(xiàn)在人們還常用“一剎那”、“剎那間”等詞。佛教宣稱釋迦牟尼能顯現(xiàn)出各種各樣的形象,向不同的人講說佛法,是為現(xiàn)身說法。后來指以親身經(jīng)歷為例證,對人進行解說或勸導?,F(xiàn)身的意思已經(jīng)由顯現(xiàn)人身變?yōu)橛H身經(jīng)歷。很難想象,該詞原是佛教頭陀(dhata)的別稱。所謂抖擻,就是僧人修持的一種苦行。修苦行的僧人,能斷除對飲食、衣服、住處等貪著煩惱,就像去掉衣服上的灰塵一樣。掛礙即牽掛。原為佛教用語,指內(nèi)心沒有任何牽掛。玄奘所譯的《般若波羅密多心經(jīng)》中有:“心無掛礙:無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想?!睋?jù)說釋迦牟尼佛坐在菩提樹下入定的時候,魔王波旬率領眾魔千方百計地來搗亂、搔擾。佛陀不為所動并降服眾魔,魔王只好率領群魔退去。與魔王的斗爭,事實上就是與“自我”、與“心”的斗爭。戰(zhàn)勝自我,這是全世界最難的事,而佛陀做到了。徹底的覺悟,達到“不生不滅”的地步,屬于大菩薩的境界?,F(xiàn)在連我們凡人也可以使用這個詞了。唐代大歷年間,禪僧元覽在竹上題詩:“大海從魚躍,長空任鳥飛?!北磉_了禪宗自由自在的廣闊胸襟和活潑的禪機。后改變?yōu)椤昂i煈{魚躍,天空任鳥飛。”今日之果是當初之因的延續(xù)。眾生在嘗到苦果之后才“悔不當初”,而菩薩深明“因果”之理,終無懊悔。故曰:“眾生畏果,菩薩畏因?!敝干⒙?、香、味、觸、法六塵。因六塵是心的所緣,能染污心性,故稱塵緣。即“老婆心”之略,源出禪門。有些禪師誨人不倦,絮絮叨叨,猶如老婆子饒舌,叢林中稱為“老婆心”、“老婆禪”。今演為“苦口婆心”。我們現(xiàn)在形容時光短暫常用“彈指一揮間”這個比喻?!皬椫浮笔欠鸾讨械囊粋€時間量詞,出自于印度梵語。《僧只律》上解釋說:“二十念為一瞬,二十瞬名一彈指,二十彈指名一羅預,二十羅預名一須臾,一日一夜有三十須臾。”另外,“彈指”也是捻彈手指做聲的動作,它原本是印度的一種風俗,用以表示歡喜、贊嘆、警告、許諾、覺悟、召喚、敬禮、詛咒等。我們現(xiàn)在用來形容光線暗。其實,它本是佛教用語,出于《續(xù)燈錄》卷七:“伸手不見掌?!边@句禪語的意思是:悟道的人見一切事物,不加以主觀的虛妄分別與憎愛,因為一切事物在本質(zhì)上是平等不二的?!癟uhao土豪”有望攜手“Dama大媽”以單詞形式收錄進《牛津英語詞典》,這則消息引起了廣泛的討論和關注。據(jù)相關數(shù)據(jù)統(tǒng)計,目前《牛津英語詞典》中有二百余個包含中文淵源的詞匯。事實上,在日常生活中,許多漢語借詞已經(jīng)在英語詞匯系統(tǒng)中占據(jù)了一席之地,成為其不可或缺的組成部分?!癵anbu(干部)、guanxi(關系)等詞多年以前就正式進入了《牛津英語詞典》;tofu(豆腐)、Pekingduck(北京烤鴨)、chowmein(炒面)已進入了外國人的日常生活用語;cheng-guan(城管)、dia(嗲)等詞也在英語中產(chǎn)生了一定影響?!蹦祥_大學漢語言文化學院的冉啟斌副教授介紹說。實際上,英語中各類漢語借詞不斷涌現(xiàn)。代表中國歷史文化的詞語,如:Confucius(孔子)、Laozi(老子)、Tao(道/道教)、TaoTeChing(《道德經(jīng)》)、fengshui(風水)、Mandarin(官話)……這些詞語已經(jīng)進入到英語的日常詞匯中。文體娛樂方面:“kongfu(功夫)、TaiChi(太極)”等詞更是隨著中國功夫電影的傳播而廣為人知。政治經(jīng)濟方面:“l(fā)ianghui(兩會)”一詞,是由美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)最早帶頭使用,漸漸地,這個詞逐漸成為了各大國際媒體的通用詞匯;我國的貨幣單位jiao(角)和yuan(元)也已被收入英語詞典,有趣的是,yuan這個詞在英語中又經(jīng)歷了詞義范圍擴大的過程,現(xiàn)在,yuan還可以用來泛指錢(money)。其實,漢語詞語進入英語詞匯系統(tǒng),或多或少地都需要經(jīng)過一定的改造。改造方式有音譯、意譯、音意合譯和音譯加詞綴。例如,漢語拼音“太空”(taikong)和希臘詞“nautēs”(航行者)組成英語單詞taikonaut(太空人),主要用來指中國航天員,現(xiàn)已收錄牛津詞典中。而最先由海外華人創(chuàng)造的中式英語“l(fā)ongtimenosee”(好久不見),采用了直譯的方式,如今這個詞已經(jīng)成了英美國家里不少人打招呼的常用語。同時,漢語詞匯進入權威英語詞典也需要經(jīng)過一定的審核?!八性~語被收錄于詞典之中時,都要考慮它的通用程度和使用頻率?!迸=虼髮W出版社雙語詞典項目經(jīng)理朱莉·克里曼在接受采訪時表示,將外來詞加入詞典的時候,通常要考慮多種因素?!靶蜗蠡卣f,就是要看母語為英語的人能否十分自然地去使用這些詞匯,‘外來語’的感覺是否在逐漸弱化。如果一個詞被媒體廣泛使用,而不僅僅是出現(xiàn)在某篇報道之中,我們肯定會考慮收錄它。另外,將漢語詞匯納入英語詞典時,還需要考慮這些詞語的直觀程度,像‘guanxi(關系)’、‘hukou(戶口)’這樣的詞語在我們看來就挺直觀的?!比缃?,越來越多的漢語流行詞匯有望被收錄在英語詞典之中。像maotai(茅臺)、Pekingopera(京劇)……這些詞語在母語為漢語的群體中有著相當?shù)挠绊懥?,那么,它們“出口”后,在英語中也能有那么大的影響力嗎?這還有待進一步的觀察。總部設在美國得克薩斯州的“全球語言監(jiān)督機構(gòu)”發(fā)布報告稱,自1994年以來加入英語的新詞匯中,“中文借用詞”數(shù)量獨占鰲頭,以5%-20%的比例超過任何其他語言來源。該機構(gòu)主席帕亞克表示:“令人驚訝的是,由于中國經(jīng)濟增長的影響,中文對國際英語的沖擊比英語國家還大?!比A中師范大學語言與語言教育研究中心姚雙云教授認為,產(chǎn)生這一現(xiàn)象主要有3個原因。第一,英語開放度高,包容性強,借詞龐雜;第二,科學技術的迅猛發(fā)展和文化交流的日益頻繁,必然推動各種語言間的詞語借用;第三,漢語國際地位日益提高,對英語的影響力日益增強,這也是最重要的一點。歸根到底,漢語詞匯的大量“出口”,其深層原因是中國在全球影響力的提升和關注度的提高。中山大學周海中教授認為,以漢語為來源的英語詞語是漢英兩種語言接觸的必然產(chǎn)物,也是中西文化融合的必然結(jié)果;隨著中華民族與英語民族的交流交往日益頻繁,來自漢語的英語詞語及表達方式必然會越來越多。目前,國內(nèi)的漢語言學界對于來自英語或其他語言的借詞研究頗多,而對于漢語詞匯的輸出現(xiàn)象研究較少。近年來,國人中文母語意識的提升,席卷全球的“漢語熱”,網(wǎng)絡上來自中國的各種新聞熱點,都在提醒著我們,應該開始更多地關注和探討漢語詞匯輸出這個文化現(xiàn)象了。漢語構(gòu)詞法研究是漢語語言學中的一個重要領域,旨在探討漢語詞匯的構(gòu)成規(guī)律和原理。本文將對漢語構(gòu)詞法的研究歷史、類型與特點、應用場景、思考與展望以及結(jié)論進行述評。在漢語構(gòu)詞法研究的歷史演變中,古漢語構(gòu)詞法的研究對其產(chǎn)生了深遠影響。在古代,由于書寫材料的限制,人們往往采用單音節(jié)詞表達思想,這在《詩經(jīng)》等古籍中得到了體現(xiàn)。隨著時間的推移,雙音節(jié)詞逐漸取代單音節(jié)詞成為現(xiàn)代漢語的主要表達方式。因此,現(xiàn)代漢語構(gòu)詞法的研究需要考慮音節(jié)和語素之間的關系?,F(xiàn)代漢語構(gòu)詞法的主要類型包括合成詞、派生詞和縮略語。合成詞是由兩個或多個語素組成的詞,如“人民”由“人”和“民”兩個語素合成。派生詞是由詞根和詞綴組成的詞,如“老虎”中的“老”和“虎”是詞根,“-er”是詞綴??s略語則是將多音節(jié)詞簡化為雙音節(jié)詞或短語,如“北京大學”簡稱為“北大”。漢語構(gòu)詞法在語言學習、文學創(chuàng)作、媒體傳播等領域具有廣泛的應用。在語言學習中,掌握構(gòu)詞法有助于更好地理解詞匯的構(gòu)成和含義,提高學習效率。在文學創(chuàng)作中,運用構(gòu)詞法可以創(chuàng)新詞匯,豐富作品的表現(xiàn)力。在媒體傳播中,恰當使用構(gòu)詞法可以提高傳播效果,如網(wǎng)絡流行語“網(wǎng)紅”就是通過縮略語的方式構(gòu)成的,引起了廣泛的。對漢語構(gòu)詞法的研究應考慮以下幾個方面。深入研究古漢語構(gòu)詞法對現(xiàn)代漢語構(gòu)詞法的影響,探究兩者的內(nèi)在?,F(xiàn)代漢語構(gòu)詞法的地域性和時代性特點,分析不同地區(qū)和時代的構(gòu)詞法差異及其原因。再次,加強對漢語構(gòu)詞法的教育和學習,提高人們的詞匯掌握能力和語言運用水平。密切漢語構(gòu)詞法在新技術環(huán)境下的應用和發(fā)展趨勢,探究其在、機器翻譯等領域的作用。漢語構(gòu)詞法研究是一項重要的語言學任務,對于探究漢語詞匯構(gòu)成規(guī)律、提高語言學習效率、豐富文學創(chuàng)作表現(xiàn)力以及優(yōu)化媒體傳播效果具有重要意義。然而,目前漢語構(gòu)詞法研究還存在諸多不足之處,如對古漢語構(gòu)詞法與現(xiàn)代漢語構(gòu)詞法之間的關系研究不夠深入,對不同地區(qū)和時代的構(gòu)詞法特點不夠等。因此,我們需要進一步深入研究和探索,完善漢語構(gòu)詞法研究的理論體系和應用實踐,以適應時代發(fā)展的需要。隨著計算機技術的發(fā)展和大數(shù)據(jù)時代的到來,漢語詞匯統(tǒng)計研究越來越受到。這種研究方法對于語言學、計算機科學、數(shù)據(jù)挖掘等領域都具有重要意義。本文將對漢語詞匯統(tǒng)計研究的現(xiàn)狀、方法、成果和展望進行綜述。近年來,漢語詞匯統(tǒng)計研究取得了長足進展。研究者們通過對大規(guī)模語料庫的統(tǒng)計分析,發(fā)現(xiàn)了許多傳統(tǒng)語言學研究難以揭示的規(guī)律和現(xiàn)象。例如,通過統(tǒng)計研究發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代漢語中動詞的使用頻率高于名詞,這反映了漢語表達中動作描寫較事物描寫更常見。研究者們還發(fā)現(xiàn)了一些常用的高頻詞,如“的”、“是”等,這些詞在漢語表達中起到了不可或缺的作用。語料庫驅(qū)動的方法:通過建立
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 心血管科護士關愛心血管疾病患者工作總結(jié)
- 資源節(jié)約與環(huán)保措施計劃
- IT部門加強網(wǎng)絡安全防護以保障信息安全
- 餐飲業(yè)保安工作總結(jié)
- 廣東省深圳市寶安區(qū)2023-2024學年六年級上學期英語期末試卷
- 室外廣告設計師的視覺沖擊力與傳播效果
- 2023-2024學年上海市閔行區(qū)高二(下)期中地理試卷
- 2024年陜西省寶雞市公開招聘警務輔助人員輔警筆試自考題1卷含答案
- 2023年河北省承德市公開招聘警務輔助人員輔警筆試自考題1卷含答案
- 2024年山東省萊蕪市公開招聘警務輔助人員輔警筆試自考題2卷含答案
- 新建南通至寧波高速鐵路站前Ⅲ標二分部出海棧橋及綜合碼頭(自用)工程海域使用論證報告表
- 車身穩(wěn)定系統(tǒng)課件
- 2023-2024學年廣東省東莞市七年級上期末數(shù)學試卷附答案
- 檢察機關的體制與組織機構(gòu)課件
- 山東省濰坊市濰城區(qū)2023-2024學年六年級上學期期末語文試題
- 2024年1月四川高中學業(yè)水平合格考物理試卷試題真題
- 30題產(chǎn)業(yè)研究員崗位常見面試問題含HR問題考察點及參考回答
- 農(nóng)村電商公共服務體系的建設與完善研究-以XX村為例
- 復合機器人行業(yè)分析
- 建立進出校園安全控制與管理的方案
- 新課標《普通高中化學課程標準(2022年版)》
評論
0/150
提交評論