第七章語(yǔ)言的發(fā)展第八章語(yǔ)言的融合_第1頁(yè)
第七章語(yǔ)言的發(fā)展第八章語(yǔ)言的融合_第2頁(yè)
第七章語(yǔ)言的發(fā)展第八章語(yǔ)言的融合_第3頁(yè)
第七章語(yǔ)言的發(fā)展第八章語(yǔ)言的融合_第4頁(yè)
第七章語(yǔ)言的發(fā)展第八章語(yǔ)言的融合_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩31頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

12三月2024第七章語(yǔ)言的發(fā)展第八章語(yǔ)言的融合第一節(jié)語(yǔ)言發(fā)展的原因和特點(diǎn)一、社會(huì)的發(fā)展是語(yǔ)言發(fā)展的基本條件(外因)社會(huì)的進(jìn)步推動(dòng)了語(yǔ)言的發(fā)展。社會(huì)的分化和統(tǒng)一,影響語(yǔ)言的分化和統(tǒng)一。社會(huì)間的接觸交流推進(jìn)語(yǔ)言的發(fā)展。二、語(yǔ)言內(nèi)部各要素的相互影響

是語(yǔ)言發(fā)展的內(nèi)因平衡——不平衡——平衡

古代漢語(yǔ)現(xiàn)代漢語(yǔ)

單音節(jié)詞雙音節(jié)詞語(yǔ)音系統(tǒng)復(fù)雜語(yǔ)音系統(tǒng)簡(jiǎn)化變到貴辮道柜三、語(yǔ)言發(fā)展演變的特點(diǎn)1、漸變性

漸變性指語(yǔ)言的發(fā)展方式不是突變,而是逐漸發(fā)展變化的,具有相對(duì)穩(wěn)定性。漸變性規(guī)律是語(yǔ)言作為人類最重要的交際工具這一本質(zhì)特征決定的。穩(wěn)固變化2、不平衡性

不平衡性規(guī)律是指語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)內(nèi)部各組成要素的發(fā)展速度不平衡。總體來(lái)看,詞匯發(fā)展較快,語(yǔ)音、語(yǔ)法較慢。在同一要素內(nèi)部,發(fā)展也不平衡。同一語(yǔ)言現(xiàn)象,在不同地區(qū)發(fā)展也不平衡。第二節(jié)語(yǔ)言的分化一、語(yǔ)言隨著社會(huì)的分化而分化社會(huì)方言共同語(yǔ)地域方言親屬語(yǔ)言社會(huì)方言地域方言方言二、社會(huì)方言社會(huì)方言是社會(huì)內(nèi)部不同年齡、性別、職業(yè)、階級(jí)和階層等方面的人在語(yǔ)言使用上表現(xiàn)出來(lái)的變異,是言語(yǔ)社團(tuán)的一種標(biāo)志。主要有行業(yè)用語(yǔ)、科技術(shù)語(yǔ)、階級(jí)方言等?!皠?dòng)手術(shù)”、“出診”、“注射”、“亮相”、“花臉”、“閱卷”二、社會(huì)方言語(yǔ)言中社會(huì)方言的數(shù)量難以計(jì)算。社會(huì)方言最常見(jiàn)的顯著差異在詞匯方面。一個(gè)人掌握社會(huì)方言的數(shù)量的多少,決定于他的社會(huì)活動(dòng)的廣度和深度。三、地域方言(方言)地域方言是全民語(yǔ)言在不同地域上的分支。方言——次方言——土語(yǔ)劃分方言的主要依據(jù)是語(yǔ)音;但是否能聽(tīng)懂不能作為劃分方言的標(biāo)準(zhǔn)。確定方言身份時(shí),要同時(shí)考慮兩個(gè)因素:

統(tǒng)一的社會(huì)和語(yǔ)言本身的差異

相同點(diǎn):(1)使用的基本材料都有共同的語(yǔ)言基礎(chǔ);(2)都沒(méi)有全民性特點(diǎn),在使用范圍上有一定的局限。地域方言和社會(huì)方言的異同

不同點(diǎn):

(1)社會(huì)方言的差別主要反映在詞匯方面。而地域方言的差別表現(xiàn)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法各個(gè)方面,往往表現(xiàn)為系統(tǒng)上的一系列差別,尤其以語(yǔ)音差別最為突出。(2)地域方言有可能分化為不同的語(yǔ)言,而社會(huì)方言永遠(yuǎn)也不會(huì)發(fā)展為獨(dú)立的語(yǔ)言。地域方言和社會(huì)方言的異同四、親屬語(yǔ)言和語(yǔ)言的譜系分類一、親屬語(yǔ)言從同一種語(yǔ)言分化出來(lái)的幾種獨(dú)立的語(yǔ)言,彼此有同源關(guān)系,我們稱它為親屬語(yǔ)言。母語(yǔ)(原始基礎(chǔ)語(yǔ)、基礎(chǔ)語(yǔ)—子語(yǔ))二、語(yǔ)言的譜系分類根據(jù)語(yǔ)言的親屬關(guān)系對(duì)語(yǔ)言所作的分類,叫做語(yǔ)言的“譜系分類”。語(yǔ)族——語(yǔ)支——語(yǔ)群——語(yǔ)言漢藏、印歐、烏拉爾、阿爾泰、閃—含、高加索、達(dá)羅田比圖、馬來(lái)—玻利尼西亞、南亞(語(yǔ)系)

朝鮮語(yǔ)、日語(yǔ)漢藏語(yǔ)系和印歐語(yǔ)系是使用人數(shù)最多的兩個(gè)語(yǔ)系。分布最廣的語(yǔ)系是印歐語(yǔ)系,研究最充分、最深入的一個(gè)語(yǔ)系也是印歐語(yǔ)系。世界上使用人口最多的語(yǔ)言是漢語(yǔ),使用范圍最廣的是英語(yǔ)。二、語(yǔ)言的譜系分類

第三節(jié)語(yǔ)言的統(tǒng)一語(yǔ)言隨著社會(huì)的統(tǒng)一而統(tǒng)一。共同語(yǔ)是在一種方言基礎(chǔ)上建立起來(lái)的一個(gè)民族或一個(gè)國(guó)家通用的語(yǔ)言。在某一地域方言的基礎(chǔ)上形成。一種方言能成為共同的基礎(chǔ)方言,主要取決于客觀的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面的原因。第三節(jié)語(yǔ)言的統(tǒng)一

漢民族共同語(yǔ)即普通話以北方方言為基礎(chǔ),這主要是政治的原因;倫敦方言成為英吉利共同語(yǔ)的基礎(chǔ)方言是由于經(jīng)濟(jì)原因;工業(yè)革命多斯崗方言成為意大利共同語(yǔ)的基礎(chǔ)方言主要是由于文化原因。但丁

本章要點(diǎn)提示認(rèn)識(shí)語(yǔ)言成分的借用與吸收、語(yǔ)言融合的兩種方式,了解語(yǔ)言接觸過(guò)程中的一些特殊形式。第八章語(yǔ)言的接觸第一節(jié)語(yǔ)言成分的借用和吸收一、借詞(外來(lái)詞)借詞是指音與義都借自外語(yǔ)的詞。芭蕾”、“吉它”、“沙發(fā)”、“卡片”意譯詞不是借詞。運(yùn)用本族語(yǔ)言的構(gòu)詞材料和規(guī)則構(gòu)成的新詞,把外語(yǔ)中的某個(gè)意義移植進(jìn)來(lái)。telephone德律風(fēng)電話piano披亞諾鋼琴第一節(jié)語(yǔ)言成分的借用和吸收一、借詞(外來(lái)詞)仿譯詞也不是借詞運(yùn)用本族語(yǔ)言的材料逐一翻譯原詞的語(yǔ)素,不但移植它的意義,也把它的內(nèi)部構(gòu)成形式移植過(guò)來(lái)。黑板——blackboard足球——football二、結(jié)構(gòu)規(guī)則的借用“五四”,漢語(yǔ)“歐化句式”第二節(jié)語(yǔ)言的融合

隨著不同民族的接觸或融合而產(chǎn)生的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,指一種語(yǔ)言排擠和代替其他語(yǔ)言而成為不同民族的共同交際工具。一、概念二、融合的類型1、自愿融合在融合過(guò)程中,有些民族順乎歷史發(fā)展的規(guī)律,自覺(jué)放棄使用自己的語(yǔ)言,選用漢語(yǔ)等優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言作為自己的交際工具

不得以北俗之語(yǔ)言于朝廷,若有違者,免所居官。二、融合的類型2、被迫融合有些民族為保持自己的語(yǔ)言進(jìn)行了艱苦的斗爭(zhēng),但迫于經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展的需要,最終不得不放棄自己的語(yǔ)言,實(shí)現(xiàn)融合

昔金熙宗循漢俗,服漢衣冠,盡忘本國(guó)語(yǔ)言,太祖、太宗之業(yè)遂衰。諸貝勒務(wù)相告誡,使后世無(wú)變祖宗之制。(《清史稿太宗本紀(jì)》)三、融合的原因語(yǔ)言融合的結(jié)果是經(jīng)濟(jì)文化地位高的一方排擠替代經(jīng)濟(jì)文化地位低的一方。并不是政治上處于統(tǒng)治地位的民族語(yǔ)言一定會(huì)成為勝利者。四、融合的過(guò)程一般是先出現(xiàn)雙語(yǔ)現(xiàn)象,最后導(dǎo)致一種語(yǔ)言完全排擠替代另一種語(yǔ)言而實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的統(tǒng)一。雙語(yǔ)現(xiàn)象指被融合民族的成員一般會(huì)講兩種語(yǔ)言:即本民族語(yǔ)言和在融合中占優(yōu)勢(shì)的那種語(yǔ)言。第三節(jié)語(yǔ)言接觸的一些特殊形式一、“洋涇浜”Goodgoodstudy,daydayup.Giveyousomecolortoseesee.

上海洋涇浜(1869)

洋涇浜西部(19世紀(jì)80年代)1、概念狹義的“洋涇浜”,指一種漢語(yǔ)和英語(yǔ)的混雜語(yǔ),17至19世紀(jì)流行于中國(guó)南方的一些沿海通商口岸。廣義的“洋涇浜”,泛指兩種或幾種語(yǔ)言在一定社會(huì)條件下因?yàn)橄嗷ソ佑|而產(chǎn)生的一種混雜語(yǔ)言?!把鬀茕骸币步凶銎J語(yǔ)(pidgin)洋涇浜是語(yǔ)言接觸的一種特殊形式,只有口頭形式,一般用于和外國(guó)人交往的特殊場(chǎng)合,沒(méi)有人把它作為母語(yǔ)或第一語(yǔ)言。一、“洋涇浜”2、洋涇浜的特點(diǎn)語(yǔ)音經(jīng)過(guò)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言音系的適當(dāng)改造;語(yǔ)法規(guī)則減少到最低限度;詞匯項(xiàng)目比較少,往往要借助于迂回曲折的說(shuō)法指稱事物。語(yǔ)音往往用[l]代替[r]

room---loomallright---alllight以輔音收尾的詞被加上了元音make---makeepiece---piecee受到當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言音系的適當(dāng)改造。語(yǔ)法規(guī)則減少到最低限度,混入當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)法的特點(diǎn)。twobooks-------twopeiceebookIcan’t.--------Mynocan.

Youbelongploper?

(你好嗎?)

Howmucheebelong?

(多少錢?)

HebelongChina-side.

(他在中國(guó)。)

thleepieceebamboo,twopieceepuff–puff,walkalonginside,nocansee

(雙煙囪三桅汽船)詞匯項(xiàng)目比較少,單詞義項(xiàng)增多,常借助于迂回曲折的說(shuō)法指稱事物。二、混合語(yǔ)混合語(yǔ)又叫克里奧耳語(yǔ),是指因語(yǔ)言遠(yuǎn)征而產(chǎn)生的特殊語(yǔ)言形式。當(dāng)洋涇浜被社會(huì)采用為主要的交際工具,成為兒童一代的母語(yǔ)時(shí),它就成為了克里奧耳語(yǔ)。

二、混合語(yǔ)克里奧耳語(yǔ)(混合語(yǔ))和洋涇浜(皮欽語(yǔ))都是語(yǔ)言接觸的一些特殊形式??死飱W耳語(yǔ)的特點(diǎn)是被孩子們作為母語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)使用,而洋涇浜沒(méi)有人把它當(dāng)母語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)。三、國(guó)際輔助語(yǔ)國(guó)際輔助語(yǔ)是用于國(guó)際交往的輔助性交際工具的人造語(yǔ)言,它不是任何民族的第一語(yǔ)言。國(guó)際輔助語(yǔ)中影響最大,使用最廣泛的是波蘭醫(yī)生柴門霍夫1887年創(chuàng)造的世界語(yǔ)(Esperanto)。一、名詞解釋1、形態(tài)2、音位3、語(yǔ)法范疇4、語(yǔ)法手段5、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論