《《巴黎圣母院》》教學素材(部級優(yōu)課)_第1頁
《《巴黎圣母院》》教學素材(部級優(yōu)課)_第2頁
《《巴黎圣母院》》教學素材(部級優(yōu)課)_第3頁
《《巴黎圣母院》》教學素材(部級優(yōu)課)_第4頁
《《巴黎圣母院》》教學素材(部級優(yōu)課)_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

名著《巴黎圣母院》導讀材料一滴眼淚換一滴水這時,若望·孚羅洛抬起他那棕發(fā)的小巧的頭,在眾人的頭頂上喊道(他就是為了叫喊才爬到羅班·普斯潘的肩上去的):“來看呀,先生們,太太們!他可要狠狠地鞭打我哥哥若札斯副主教先生的敲鐘人伽西莫多了。他是一個好象東方建筑似的怪物,脊背象圓拱頂,兩腿象彎曲的柱子!”群眾大笑起來,小孩們和姑娘們笑得格外厲害。最后劊子手用腳去踏輪盤,輪盤轉動起來,伽西莫多在他的繩綁中發(fā)抖,他奇丑的臉上忽然顯出的蠢笨表情更加引起了群眾一陣哄笑。轉動的輪盤忽然把伽西莫多高聳的駝背送到了比埃拉面前,比埃拉抬起胳膊,那精致的皮鞭就揮起在半空中,發(fā)出水蛇般的嘶嘶聲,一鞭又一鞭瘋狂地落到那可憐人的肩膀上。伽西莫多好象忽然驚醒似的蹦了一下,他這才明白是怎么回事了。他蜷縮在繩綁里,一陣驚惶和痛苦的抽搐散布到他臉上每一根筋絡,但是他沒有嘆一口氣,只是把頭向后轉轉,向右轉轉,又向左轉轉,并且把頭搖得象腰上被牛虻叮過的公牛。一鞭接一鞭,接著是第三鞭,第四鞭,沒完沒了。輪盤不停地轉動,皮鞭不斷象雨點般落在身上,很快就打出血來了。人們看見成千條血水在那駝子的黝黑的肩膀上流淌,皮鞭在空中揮動時就把一些血珠濺到觀眾的身上??雌饋碣の髂嘀辽儆只謴土讼惹暗睦潇o沉著,他默默地好象不十分費勁地在掙脫繩綁。人們看見他眼睛冒火,筋脈鼓起,四肢蜷曲,一下子就把皮條和鏈子都掙開了。他的力氣那么大,那么不可思議,出人意外。但是總督府的舊鐐銬依然在他身上,只是軋軋地響了幾聲就算了。伽西莫多又顯出筋疲力盡的樣子,他臉上的呆笨表情變成了痛苦和懊喪,他閉上獨眼,把頭垂到胸前,仿佛死去了似的。從這時起他就不再動彈一下了,再沒有什么能引起他輕微的動作,無論是他身上不停地流出的血,加倍瘋狂地落到他身上的皮鞭,沉醉在行刑里的施刑人發(fā)作出來的怒氣以及那可怕的皮鞭揮動時的嘶嘶的響聲。最后,從行刑開始時就站在石級旁邊的一個穿黑衣騎黑馬的沙特雷法庭守門人把一根烏木杖向鐘漏伸去,輪盤停止了轉動,施刑人停止了鞭打。伽西莫多慢慢地張開眼睛。笞刑算是執(zhí)行完了,那該詛咒的施刑人的兩個下手給犯人沖洗了肩膀,涂上某種立刻治愈一切創(chuàng)傷的藥膏,扔了一件好象神甫穿的披風似的黃衣服到他身上。這時比埃拉·多爾得許才把被血染紅了的皮鞭上的血滴抖落在石板地上。可是對于伽西莫多,這還不算全部完事,他還要在刑臺上挨完孚羅韓·巴爾倍第昂十分準確地加添在羅貝爾·代斯杜特維爾的判決書上的那一個鐘頭。若望·德·居門的那句關于生理學和心理學的古老戲言“聾即愚蠢”真該大加贊賞呢。于是又把鐘漏撥轉,又把那駝背綁在臺上,以便把刑罰執(zhí)行到底。人民,尤其是中世紀的人民,在社會上就象孩子們在家庭里一樣,他們長久停留在原始的無知狀態(tài)里,停留在道德與智力的幼稚階段,可以用形容兒童的話來形容他們:在這種年紀是沒有憐憫心的。我們已經讓讀者知道,伽西莫多的確是被大家借種種理由厭恨著,人群里沒有誰有理由或者覺得有理由去憐憫圣母院的可惡的駝子,人們看見他出現(xiàn)在刑臺上都覺得非常高興,他剛才所受的酷刑的悲慘景象,不但沒有使他們心腸變軟,反倒給他們提供了一樁樂趣,使他們的厭惡情緒表現(xiàn)得更為惡毒。當“公訴”(按照法官們至今沿用的行話)執(zhí)行完畢,就輪到千萬種私人的報復了。在這里就象在大廳里一樣,婦女們特別起勁,她們全都對他懷著某種憎恨,有的恨他奸詐,有的恨他丑陋,而以后一種人的憎恨最為厲害?!靶敖痰墓治?!”一個說?!膀T掃帚把的家伙!”另一個嚷道?!白鰝€凄慘的怪笑吧,”第三個說,“那樣你就能當上愚人王了,要是今天變成了昨天!”“得哪!”一個老婦人說,“那就是刑臺上的怪笑了。什么時候他才在絞刑架上做怪笑呢?”“你什么時候才會在百尺黃泉下把你的大鐘頂在頭上呢,可惡的敲鐘人?”“敲晚禱鐘的就是這個魔鬼呀!”“啊,聾子!獨眼!駝背!怪物!”“這個丑像比所有的醫(yī)藥還能使孕婦流產呢!”那兩個學生——磨房的若望和羅班·普斯潘——尖著嗓子哼起那段民間古老的回旋曲的疊句來了:一根藤條子,對付一個惡漢子!一條木棍兒,對付一只老猴兒!別的成千種侮辱性的語句象雨點般落在他身上,場上處處都有人詛咒他,嘲笑他,向他叫罵,向他投石子。伽西莫多雖然耳聾,但他看得很清楚,群眾的狂怒表現(xiàn)在臉上的并不比表現(xiàn)在話語里的少,向他投來的石子也能說明群眾是在哄笑。他起先一直默不作聲,但那在施刑人的鞭打下已達到極限的忍耐力,在這些殘酷的蟲豸的刺激下卻漸漸減弱甚至喪失,對西班牙斗牛士的打擊向來不在意的阿斯杜里公牛,卻被狗和槍刺激怒了。他先是慢慢地對群眾投去恫嚇的眼光,但因為他是被綁著的,光是看一眼并不能趕開那些叮在他傷口上的蒼蠅,于是他在繩綁中掙扎,他狂怒地扭動,把那老舊的輪盤弄得軋軋響。這情況使嘲罵和叫喊更加厲害起來。于是那可憐人象無法掙脫鎖鏈的野獸一般,只好又不動彈了,他胸膛里間或迸出一聲粗重的嘆息,他既不羞愧也不臉紅,他太遠離社會生活,太接近自然狀態(tài),不可能知道什么是羞恥。而且在那十分丑陋的臉上,還能表現(xiàn)出什么羞恥呢?但是憤怒、憎恨、失望,逐漸在那可怕的臉上增多,成了一片厚厚的陰云,逐漸蓄滿了電流,變成了千萬道電光,在那怪人的獨眼里閃閃發(fā)亮。當一頭騾子載著一位神甫經過那里的時候,他臉上的陰云化開了一會。他遠遠望見那頭騾子和那個神甫,這可憐人的臉色就溫和起來,一直控制著他的那種憤怒變成了奇特的充滿了難以形容的甜蜜寬厚而溫和的微笑。那神甫愈走近他,他的笑容就愈加明顯,愈加清晰,愈加光輝燦爛,簡直象是不幸的人所崇敬的救主降臨了似的??墒钱斈穷^騾子靠近了刑臺,使騎在它背上的神甫看清了犯人是誰的時候,那神甫卻低下眼睛,用兩只踢馬刺踢著騾子急忙轉身走開了,好象在逃避一聲恥辱的呼喚似的,他很不愿意在那種場合被一個不幸的人認出來并且向他致敬呢。那個神甫正是副主教堂·克洛德·孚羅洛。伽西莫多的臉色又黯淡起來了。微笑還在一片陰云間停留了一會,但那是痛苦的、無力的、帶著深深悲哀的微笑。時間一點點過去,他在那兒至少待了一個半鐘頭,被人不停地折磨,虐待,嘲笑,甚至被人投石子。突然他又帶著加倍的失望在鎖鏈里掙扎,把他身子底下的木板都震動了,他打破了一直固執(zhí)地保持著的緘默,用又嘶啞又憤怒的聲音吼叫,這聲音不象人的聲音倒很象動物的咆哮聲:“給水喝!”這個聲音把人們叫罵的聲音都蓋沒了。這聲悲慘的呼喚,并沒有引起同情,反而使刑臺四周的巴黎善良市民更加笑得厲害。應該說明,他們的殘忍和狠心并不亞于我們給讀者介紹過的那個可怕的乞丐集團里的人,那都是群眾當中最下層的人物。除了嘲笑那不幸的犯人的口渴之外,四周沒有人出聲。的確,那當兒他的樣子不止顯得可憐,而更是顯得古怪和難以接近。他那漲得紫紅的臉上淌著汗,眼睛閃著狂野的光,嘴里冒著憤怒和痛苦的泡沫,舌頭一半吐出在嘴唇外面。還得說明,在那當兒,人群中找不出哪個好心的男人或女人敢于送給那受苦受難的人一杯水,那刑臺的可惡的石級被當做十分可恥和丑惡的東西,善人們是不愿意上去的。幾分鐘后,伽西莫多用失望的眼睛掃視了人們一遍,又用更加令人心碎的聲音喊道:“給水喝!”仍然只引起一陣哄笑?!昂冗@個吧!”羅班·普斯潘叫喊著,把一塊在陰溝里泡過的海綿扔到他臉上,“拿去吧,惡漢!算我欠你的情哪!”有個婦人把一塊石子向他頭上扔去:“這是給你在黑夜里用那些倒霉的鐘驚醒我們的教訓!”“喂,小子!”一個跛腳使勁拄著拐杖走到他跟前喊道,“你還在圣母院塔頂上咒罵我們不?”“這只碗給你去喝水!”一個男人把一個破瓦罐向他的胸脯扔去,“我老婆就是因為看見你從她面前走過,才生下了一個兩個腦袋的娃娃!”“我的母貓生下了一只六只腳的小貓!”一個老婦把一塊瓦片向他頭上扔去,尖聲嚷道。“給水喝!”伽西莫多喘息著喊了第三遍。這時他看見人群里閃開一條路,走出了一位裝束奇特的姑娘,身邊帶著一只金色犄角的雪白的小山羊,手里拿著一面小鼓。伽西莫多的獨眼閃了一下,原來就是他昨晚曾經想搶走的那個波希米亞姑娘呀。他模糊地意識到正是因為那件事他此刻才在這里受懲罰的呢。何況這種事在這個世界上并不算稀罕,他不是由于不幸耳聾,又由于被一個聾法官審問,才受到了懲處的么?他十分相信她也是來向他報復的,也是象別人一樣來打他的??匆娝娴难杆僮呱狭耸?,憤怒和輕視使他透不過氣,他真想把刑臺打個粉碎,假若他的獨眼能夠發(fā)出雷電,那波希米亞姑娘一定會給雷電擊斃,上不了刑臺啦。她一言不發(fā)地走近那扭著身子枉自躲避她的犯人,從胸前取出一只葫蘆,溫柔地舉到那可憐人干裂的嘴邊。這時,人們看見他那一直干燥如焚的獨眼里,滾出了一大顆眼淚,沿著那長時間被失望弄皺了的難看的臉頰慢慢流下來。這也許是那不幸的人生平第一次流出的眼淚。這時他竟忘記要喝水了,那埃及姑娘不耐煩地扁了扁小嘴,微笑著把水倒在伽西莫多張著的嘴里,他一口氣喝著,他顯然是渴到極點了。喝完水,那可憐人便伸出黑黑的嘴,無疑是想吻一吻那幫助了他的美麗的小手。但那姑娘有些疑惑,想起了前一晚那件未遂的暴行,便象小孩害怕被野獸咬著似的,驚恐地把手縮回去了。于是那可憐的聾子把充滿責怪和無限悲哀的眼光望著她。那漂亮、鮮艷、純潔、迷人而又那么嬌弱的姑娘,竟會那樣好心腸地跑去救助一個如此可憐丑惡的家伙,那情景無論如何是很動人的,而這件事又發(fā)生在一個刑臺上,那就更為動人了。觀眾也都被感動了,大家拍著手喊道:“好極了,好極了!”

[3-4]

第八卷“三個人心不同”…孚勒爾·德·麗絲在他的感情里居于倒數第二的地位,她是一個漂亮姑娘,有一筆誘人的嫁妝。在一個晴朗的上午,這個戀愛中的騎士,他的傷口已經痊愈,而且料想流浪姑娘的案件在過了兩個月之后也該早已結束并且被人遺忘,便裝模作樣地去叩貢德洛里耶府邸的大門了。相當多的人正聚集在巴爾維廣場圣母院的大門前,他并沒有怎么在意,他記起那正是五月份,他猜想人們是在舉行宗教儀式或者在慶祝節(jié)日,他把馬拴在門環(huán)上,便愉快地上了未婚妻家的樓。她正單獨同她的母親在一起。她對那女巫到來的情景,她的山羊,她的該死的字母和弗比斯的長久不照面,現(xiàn)在仍然耿耿于懷,但當看見隊長走進來,發(fā)現(xiàn)他那么漂亮,穿著那么新的軍服,系著那么輝煌的肩帶,神態(tài)那么熱情,她就快樂得臉紅起來。那高貴的小姐本人也比向來更加嬌媚,她漂亮的金發(fā)巧妙地梳成辮子,全身衣服都是適合白凈皮膚的天藍色,那種賣弄風情是高蘭布教會了她的,她的眼睛有一種因為愛而感到痛苦的表情,越發(fā)顯得美妙。自從在格·昂·勃里駐防以來就沒有見過一位漂亮人物的弗比斯被孚勒爾·德·麗絲深深迷住了,這使我們的軍官態(tài)度殷勤文雅并且心安理得起來。老是克盡母職地坐在那張大安樂椅中的貢德洛里耶夫人無心去責怪他,至于孚勒爾·德·麗絲的責備呢,當然是消失在喁喁的私語中了。那姑娘靠墻坐著,仍然一針一線地繡著她那海神奈普頓的巖洞,隊長靠在她的椅背上,她低聲地撒嬌地責備他?!斑@兩個月你都在干些什么呀,壞東西?”“我向你發(fā)誓,”有點被這個問題窘住了的弗比斯回答道,“你美得簡直令一位主教都不能不吃驚呢?!彼滩蛔⌒ζ饋??!斑@可好,這可好,先生,丟開我的美貌,回答我的話吧。扯什么美貌呀,真是!”“哎呀,親愛的表妹,我被叫到駐防軍里去了?!薄罢埬愀嬖V我,那是在什么地方?你為什么不來向我告別呢?”“在格·昂·勃里。”弗比斯很慶幸前半句問話幫助他避開了后半句。“不過那是很近的呀,為什么你連一次都不來看我?”這可使弗比斯相當不知所措了?!澳鞘且驗椤殑铡?,可愛的表妹,我生病了呢?!薄安×耍 彼龂樍艘惶??!笆茄?,……受傷了?!薄笆軅?!”可憐的姑娘簡直驚呆了?!鞍?,你可別為這件事生氣,”弗比斯?jié)M不在乎地說,“那算不了什么,不過是一次口角,一場決斗,那同你有什么關系呢?”“同我有什么關系!”孚勒爾·德·麗絲抬起含淚的眼睛嚷道,“啊,你簡直不明白你在說些什么。那場決斗是怎么回事?我愿意知道真象?!?/p>

“哎呀!親愛的美人!我同馬代·費狄吵了一架,你知道嗎?他是圣日耳曼·盎·來伊的陸軍中尉,我們彼此在對方皮膚上弄出了一點傷痕,不過是這么點事?!蹦侨鲋e的隊長十分明白,光榮的負傷會使一個男子在女人眼中顯得特別出色。孚勒爾·德·麗絲真的用又感動、又害怕、又高興、又贊賞的眼光直望著他的臉,不過她還沒有十分安心?!靶液媚阋呀浫?,我的弗比斯!”她說道,“我不認識你那個馬代·費狄,可是他一定是個無賴漢。為什么吵起來的呢?”到此,想象力并不怎么豐富的弗比斯便不知該怎樣替自己解圍了。“啊,我怎么知道?……由于一點小事,由于一匹馬,一句閑話!好表妹,”為了改換話題,他喊道,“巴爾維廣場上為什么鬧哄哄的呀?”他走到窗前去?!鞍?,我的上帝,表妹,廣場上有好多人呢!”“我不知道,”孚勒爾·德·麗絲說,“今天上午好象有一個女巫要在教堂前面懺悔,然后去受絞刑?!标犻L認為拉·愛斯梅拉達的案子早已了結,聽了孚勒爾·德·麗絲的話完全無動于衷,這當兒他向她提出了一兩個問題?!澳桥捉惺裁疵??”“我不知道。”她回答道。“他們說她干了什么呢?”這一回她依舊只是聳了一下雪白的肩膀:“我不知道?!蹦且粚蹅H可沒聽貴族老寡婦的話,弗比斯靠在未婚妻的椅背上,那是個迷人的位置,他可以從那里自由自在地把眼光射到孚勒爾·德·麗絲的頸飾的全部開口處,領口開得那么大,好象就是為了讓他看見那美妙的部分,讓他去猜想其余的部分似的。那綢緞般光澤的皮膚使弗比斯感到眼花繚亂,他自言自語地說道:“除了愛一個白凈的美人之外還能愛什么人呢?”他倆依舊默默不語,那姑娘時時抬起溫柔的笑瞇瞇的眼睛看他,她的頭發(fā)同春天的陽光交融在一起。“弗比斯,”孚勒爾·德·麗絲突然低聲說道,“再過三個月我們就要結婚了,向我發(fā)誓說你除了我之外沒有愛過別的人吧?!薄拔蚁蚰惆l(fā)誓的確如此,美麗的天使!”弗比斯回答道,他那熱情的眼光加上著重的聲調,使孚勒爾·德·麗絲完全相信了,當時或許連他自己也是相信的呢。一輛由諾曼底栗色馬駕著的兩輪載重馬車,被幾個穿著胸前綴有白十字紫紅制服的騎兵包圍著,從圣比埃爾·俄·倍甫街進入廣場,軍警們使勁揮著鞭子在人群中替他們開路,車旁走著一些騎馬的法官和警官,從他們的黑制服和在馬上耀武揚威的姿勢就可以分辨出來。雅克·沙爾莫呂威風凜凜地走在他們前頭。那不祥的馬車里坐著一個姑娘,她兩手反綁在背后,身邊沒有神甫。她只穿著襯衫,長長的黑頭發(fā)(照當時的規(guī)矩,要到了絞刑架跟前才剪掉)蓬亂地披在她的脖子上和半裸的肩膀上。一條灰色的多結的粗繩子,象蚯蚓爬在花朵上一般套在那不幸姑娘的脖子上,摩擦著她細膩的皮膚,穿過她那比烏鴉羽毛還黑亮的波浪般的頭發(fā)露在外面。那條繩子下面閃亮著一個裝著綠玻璃片的小小的護身符,顯然是由于不便拒絕快死的人的要求才給她留下了的。窗口上的觀眾還看得見車子里面她的赤裸的腿,好象出于女性的最后的本能,她總想把腿縮在身子底下。

有一只山羊綁在她的腳邊。那罪人用牙齒咬住沒有扣好的襯衣,在那種悲慘的情況下,她好象還因為幾乎在眾人眼前赤身露體而覺得難為情呢。哎,羞恥心可不是為了這樣的顫抖才產生的啊?!耙d啊,”孚勒爾·德·麗絲激動地向隊長說道,“看呀,表哥!原來是那個帶著山羊的流浪姑娘!”她一面說一面向弗比斯轉過身來,發(fā)現(xiàn)他的眼睛正盯在囚車上,臉色非常蒼白。“哪一個帶著山羊的流浪姑娘呀!”他結結巴巴地問道?!霸趺矗 辨诶諣枴さ隆惤z說,“你不記得了嗎?……”弗比斯打斷她的話說道:“我不懂你的話是什么意思?!彼~了一步想進屋去,可是孚勒爾·德·麗絲不久前被那埃及姑娘刺激過的妒嫉心這時又蘇醒了,使用充滿不信任的洞察一切的眼光向他看了一眼,這時她忽然模糊地記起曾經聽人講過某個隊長同那女巫的案子有牽連。“你怎么啦?”她向弗比斯說道,“別人會當那個女人使你不安呢?!备ケ人姑銖娚敌α艘幌隆!拔覇幔〗^對不會!”“那么留在這里,”她命令道,“一直看到終了?!标犻L被迫停留在那里,他看見囚犯一直把眼睛盯著囚車的底板,才稍稍覺得安心一點。那當然是愛斯梅拉達,在不幸和羞辱的最后時刻,她依然那么美,由于雙頰瘦得陷了進去,一雙大黑眼睛就顯得更大,發(fā)青的臉面又純潔又崇高。她還是和從前一樣,就象馬沙西奧①所畫的圣母以及拉斐爾所畫的圣母那樣,不過更為纖細,更為單薄,更為消瘦。①馬沙西奧(1401—1428),意大利畫家。而且,除開羞恥心之外,她一切都聽其自然,她是深深地被昏迷與失望傷害了,囚車每顛簸一下,她都象一個死了的或摔破了的物件那樣蹦一下,她的眼光又凄涼又呆滯,人們還看見她眼中含著一顆淚珠,可是,好象凍結了一般。這時凄慘的馬隊穿過了歡呼的奇形怪狀的人群??墒亲鳛檎\實的說書人,我們還得說明,看見她那么美那么孤獨,大部分的人,那怕心腸最硬的,都產生了憐憫。這時囚車進入巴爾維廣場來了。囚車在教堂正中那道大門前面停下來,押解隊的人分立兩旁,人們鴉雀無聲。在這充滿莊嚴與不安的寂靜中,那大門的兩個門扇自動打開來,鉸鏈發(fā)出笛子般的聲響,于是人們一直看到教堂的最里面,那里很陰暗,掛著帷幔,在主神壇上有幾支蠟燭閃著微光。這座教堂象一個洞那樣,開在陽光燦爛的廣場的中央。人們可以看到在教堂最里面半圓形后殿陰暗的地方有一個很大的銀十字架,襯在一幅從拱頂垂到地面的黑色帷幔上。整個本堂里空無一人,但是人們看到在遠處唱詩室的神甫座位上有幾個頭在來回轉動,大門打開的時候,教堂里便升起一片莊嚴、響亮、單調的歌聲,悲涼的贊美詩的片段好象被疾風吹送著落到了那囚犯的頭上:……我絕不怕包圍我的人們。主啊,求你起來,救救我吧。①……救救我吧,主啊,因為眾水要淹沒我。②……我陷在深淤泥中,沒有立腳之地。③在合唱之外,同時有另一種聲音在主神壇的梯級上唱著這支悲哀的獻歌:誰能聽到我的話并深信我派來的人,誰能長生不老,不受審判,并且死而復生。④在遠處陰暗的地方老人們唱的這支歌飄向這個充滿青春與活力、被春天溫暖空氣愛撫著的、被陽光照滿全身的漂亮人兒的頭上,這是為死人唱的彌撒曲。①②③④引文的原文都是拉丁文。人們虔誠地傾聽著。那不幸的姑娘驚惶失措,好象她的生命和她的思想都落到了那教堂的黑暗的深處,她蒼白的嘴唇動了幾下,好象是在禱告。當劊子手的助手走到她跟前把她拽下囚車時,聽到她低聲地重復說著:“弗比斯”。人們給她的雙手松了綁,也把小山羊松了綁,讓它跟著她下車。因為感到自由了,它咩咩地叫著。人們讓她赤腳踏著冰冷的石板路走到大門前的石階下面,她脖子上的粗繩子拖在背后,仿佛一條蛇跟在她身后似的。教堂里的歌聲突然中斷了,一個巨大的金十字架和一串蠟燭在黑暗中移動起來,穿著彩色服裝的教堂侍衛(wèi)手中的鐵戟鏗鏘作響。過了一會,穿袈裟的神甫們和穿禮服的祭司們唱著贊美歌莊嚴地向囚犯走來,在那囚犯和群眾的面前排成長隊,可是她的眼光停在十字架后面帶頭的那個神甫身上?!鞍?,”她顫抖著低聲說道,“又是他呀,那個神甫!”那的確是副主教,他左邊是副歌手,右邊是拿指揮棍的歌手。他昂著頭,睜著呆定定的眼睛,高聲歌唱著往前行進:我從陰間的深處呼求,你就俯聽我的聲音。你將我投下深淵,就是海的深處,大水環(huán)繞我。當身穿寬大的銀色袈裟胸前繡著黑十字的神甫臉色非常蒼白地出現(xiàn)在教堂高大的尖拱形大門廊里時,不止一人以為他是跪在唱詩室墓石上的大理石主教雕像里的一個,他站起身來為的是到陽光下來把那快死的人帶往冥界去。她也是如同石像一般蒼白,有人把一支點燃的黃蠟燭遞到她的手中,她也幾乎沒有覺察,她沒有聽見書記官尖聲念誦要命的懺悔文,別人叫她回答“阿門”,她便照樣回答。可是看見那個神甫叫看守她的人站開去,獨自向她走過來的時候,她卻恢復了一點生氣和力量。她覺得血液在頭腦里翻涌,她那已經冷卻的無力的靈魂又重新燃起了憤怒之火。副主教慢吞吞地走到她跟前,到了這種時刻,她看見他居然還用閃著淫欲妒嫉和希望的眼光掃視她半裸的身體,隨后他高聲問道:“姑娘,你請求上帝寬恕你的錯誤和罪惡了嗎?”隨后他又湊到她的耳邊(旁觀的人還以為那是在聽取她最后的懺悔呢)說道:“你愿意要我嗎?我還能夠救你?!彼⒆∷f道:“滾開,惡魔!要不然我就揭發(fā)你!”他惡狠狠地笑了一笑:“別人不會相信你的話,那不過是在一個罪名之上再加一個誹謗的罪名罷了。快回答!你愿意要我嗎?”“你把我的弗比斯怎么樣了?”“他死掉了?!鄙窀φf。正在這時候,倒霉的副主教機械地抬起頭來,望見在廣場那一頭貢德洛里耶府邸的陽臺上,那個隊長正挺立在孚勒爾·德·麗絲身邊。他搖晃了一下,把手搭在額頭上又望了一會,低聲罵了一句,整個臉孔都皺縮成一團?!暗美?,你死吧!”他咬牙切齒地說,“誰也別想得到你?!庇谑撬咽址旁谀前<肮媚镱^上,用陰慘慘的聲音大聲說道:“現(xiàn)在來吧,罪惡的靈魂,上帝會憐憫你!”

①這是通常用來結束這種凄慘的儀式的語句,這是神甫給劊子手的暗號。①引文原文是拉丁文。人們都跪下來了?!爸靼。垖捤∥?。”①依舊站在大門道尖拱下的神甫們念道。“主啊,請寬恕我?!雹谌藗兏盍艘槐椋麄兊穆曇羯鹪谒麄兊念^頂,好象騷動的大海在咆哮?!鞍㈤T,”副主教說道。他在犯人身旁背過身去,腦袋耷拉在胸前,雙手合十,走進了神甫們的行列,過一會就同那個十字架、那些蠟燭和袈裟一齊消失在教堂里那些陰暗的拱頂下面了。他唱著下面這句悲傷的詩句,聲音愈來愈聽不清楚:你的波浪洪濤,都漫過我身。③同時,教堂侍衛(wèi)執(zhí)著的鐵戟柄的那種斷斷續(xù)續(xù)的響聲也在本堂的柱廊間逐漸低了下去,好象鐘錘一樣,在給犯人敲著最后的喪鐘。

①②③引文原文都是拉丁文。

這時圣母院的每道大門依舊開著,望得見教堂里空無一人,沒有燭光也沒有聲音,教堂里充滿了陰森的氣息。那個囚犯依舊待在原處不動,等候著人們來處置她。一個執(zhí)事不得不跑去通知沙爾莫呂閣下,在剛才那整段時間里,他都在研究大門拱頂上的浮雕,它們有的刻著亞伯拉罕的犧牲,有的刻著煉金術的實驗,天使代表太陽,柴捆代表火焰,亞伯拉罕代表做實驗的人。費了好大勁才把他從那專心致志的狀態(tài)中喚醒,他終于回轉身來,向劊子手的兩個助手——兩個穿黃衣服的家伙——做了個手勢,要他們把埃及姑娘的雙手重新綁上。那不幸的姑娘重新去上車,當她向她的終點走去時,心頭或許產生了對生命悲痛的惋惜吧。她抬起干澀發(fā)紅的眼睛望著天空,望著太陽,望著到處把天空截成藍色四邊形或三角形的白云,隨后她又低下眼睛向四周望去,望著大地,人群,房屋……忽然,正當那穿黃衣服的人來綁她雙手的時候,她發(fā)出了一聲可怕的呼喊,一聲歡樂的呼喊。就在那邊廣場拐角的陽臺上,她剛才發(fā)現(xiàn)了他,她的朋友,她的主宰,她的弗比斯,仍然好好地活著呢!法官們撒了謊!那個神甫撒了謊!那的確是他呀,她不能不相信,他在那里,那么漂亮,生氣勃勃,穿著他那輝煌的軍服,頭上戴著翎毛,腰上佩著寶劍!“弗比斯!”她喊道,“我的弗比斯!”她想朝他伸出由于愛情和歡樂而戰(zhàn)栗的手臂,可是手臂已經被綁上了。這時她看見隊長皺起眉頭,一個漂亮姑娘倚在他身邊,輕蔑地撅著嘴,眼睛激怒地盯著他。隨后弗比斯說了幾句她從遠處無法聽見的話,兩人便飛快地一起躲進了陽臺的大玻璃門里,把門關上了?!案ケ人梗 彼偪竦睾暗?,“難道連你也相信了嗎?”一個奇怪的念頭出現(xiàn)在她的腦子里,她記起她是被認為謀殺了弗比斯·德·沙多倍爾才被判了刑的。那時以前她一直都還勉強撐持著,可是這最后一個打擊太厲害了,她倒在石板路上不動了?!皝硌剑鄙碃柲獏握f,“把她抬上囚車,了結這件事吧!”還沒有人注意到,在大門尖拱頂上那些歷代君王的雕像之間,有一個奇怪的旁觀者一直非常冷靜地在那里觀看,他脖子彎得很低,相貌很丑陋,要不是穿著半紅半紫的衣服,人家很可能把他當做那些石刻的怪物里面的一個,六百年來,這座教堂的檐溜就是從那些怪物的嘴里流下來的。這個旁觀者把圣母院大門前中午以來發(fā)生的一切全都看在眼里,從一開頭,趁著人們沒有注意,他就在樓廊的一根柱子上系了一條打結的大粗繩,一直垂到石階上。做完這件事,他就安安靜靜地在那里觀看,還時不時朝飛過他面前的烏鴉打一聲唿哨。正當劊子手的兩個助手去執(zhí)行沙爾莫呂的冷酷的命令時,他忽然跨出樓廊的欄桿,用手腳和膝蓋抓住繩子,隨后人們看見他好象沿著玻璃滴下的水一般沿著前墻滑了下來,象從屋頂跳下的貓一般迅速地跑向那兩個助手,用巨大的拳頭把他們打倒,象兒童抱洋囡囡似的抱起埃及姑娘,一閃便跳進了教堂,把那姑娘高高地舉在頭頂,用可怕的聲音喊道:“圣地!圣地!”這一切都是如此迅速,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論