![高考文言文專題復(fù)習(xí)-文言文翻譯課件_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M09/26/04/wKhkGWXfwX2Ad1w_AAK0hGnr5n4123.jpg)
![高考文言文專題復(fù)習(xí)-文言文翻譯課件_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M09/26/04/wKhkGWXfwX2Ad1w_AAK0hGnr5n41232.jpg)
![高考文言文專題復(fù)習(xí)-文言文翻譯課件_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M09/26/04/wKhkGWXfwX2Ad1w_AAK0hGnr5n41233.jpg)
![高考文言文專題復(fù)習(xí)-文言文翻譯課件_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M09/26/04/wKhkGWXfwX2Ad1w_AAK0hGnr5n41234.jpg)
![高考文言文專題復(fù)習(xí)-文言文翻譯課件_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M09/26/04/wKhkGWXfwX2Ad1w_AAK0hGnr5n41235.jpg)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
高考文言文專題復(fù)習(xí)
——文言文翻譯課件遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。山行〔杜牧〕因?yàn)椤究季V聚焦】《考試大綱》規(guī)定:考生須理解并翻譯文中的句子,其能力層級為B級。【考點(diǎn)闡釋】文言文翻譯是考查考生文言文閱讀能力最直接、最有效的方式,一直以來是高考文言閱讀的重點(diǎn)。因而,我們有必要加強(qiáng)文言文翻譯能力的培養(yǎng),掌握一些根本的文言文翻譯技巧,以便更好地駕御這一題型。例1:2008年高考安徽卷11.把第一卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語?!?0分〕〔1〕刺史幸知民之敝而不救,豈為政哉?雖得罪,所甘心焉。走進(jìn)高考譯文:〔我作為〕刺史倘假設(shè)了解百姓的疾苦卻不去救助,這難道是為政之道嗎?即使得罪宰相,也是心甘情愿的?!窘馕觥勘揪浞g不是很難,最容易出錯(cuò)的詞是“幸”,在這句中作副詞,是“本、正”的意思,覺得標(biāo)準(zhǔn)答案中的“倘假設(shè)”,不如“本來”準(zhǔn)確?!疤燃僭O(shè)”表示的是假設(shè)關(guān)系,從上下文看,不是假設(shè),是事實(shí)?!半m”根據(jù)語境譯為“即使”,“得罪”不是“得罪了別人”,而是“〔自己〕獲罪”。?!?〕罪細(xì)且不容,巨猾乃置不問,陛下不出伯獻(xiàn),臣不敢奉詔。翻譯:罪輕的人尚且不被寬容,罪重的人竟然放過而不去問罪,如果陛下不放逐程伯獻(xiàn),我不能接受詔令。【解析】“巨猾”與“罪細(xì)”結(jié)構(gòu)不同,譯為“特別奸猾狡詐的人”也可以,“乃”是“竟、竟然”的意思?!安粏枴辈皇恰安贿^問”,應(yīng)改是“不問罪”?!俺觥笔恰膀?qū)逐、放逐”的意思?!案摇笔莻€(gè)表謙的詞。例1:2008年高考安徽卷11.把第一卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語?!?0分〕〔1〕刺史幸知民之敝而不救,豈為政哉?雖得罪,所甘心焉。譯文:〔我作為〕刺史倘假設(shè)了解百姓的疾苦卻不去救助,這難道是為政之道嗎?即使得罪宰相,也是心甘情愿的?!窘馕觥勘揪浞g不是很難,最容易出錯(cuò)的詞是“幸”,在這句中作副詞,是“本、正”的意思,覺得標(biāo)準(zhǔn)答案中的“倘假設(shè)”,不如“本來”準(zhǔn)確。“倘假設(shè)”表示的是假設(shè)關(guān)系,從上下文看,不是假設(shè),是事實(shí)。“雖”根據(jù)語境譯為“即使”,“得罪”不是“得罪了別人”,而是“〔自己〕獲罪”。例2:2008年高考四川卷11.把第一卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語?!?分〕〔l〕永樂元年入朝,留為故官。未幾,復(fù)謝去。〔2〕使者至,所發(fā)皆經(jīng)史,置其半不啟,乃免于禍,人以為至行所感云?!敬鸢浮俊瞝〕〔4分〕永樂元年被征召入朝,留下?lián)卧瓉淼墓俾?。不久,又辭官離去?!?〕〔6分〕使者到來,翻開看到的全是經(jīng)史書籍,丟下另一半未翻開,才免于禍害,人們認(rèn)為是崇高品行感應(yīng)的結(jié)果。【解析】〔l〕得分點(diǎn)“故”為“原來”“謝”為“推辭”,各1分,語句通順2分?!?〕得分點(diǎn)“發(fā)”為“翻開”,“置”為“丟棄”,“以”為“認(rèn)為”“至行”為“崇高品行”,各1分,語句通順2分。1、(湖南高考)身雖瘁癯,猶未有益。〔3分〕2、〔湖南高考〕知其入而已己疾也。〔3分〕
自己即使憔悴、消瘦,還是沒有益處。知道它〔良藥〕喝進(jìn)去就〔能〕使自己的病治好。2007年高考題【考點(diǎn)闡釋】文言文翻譯通常有兩種方法:直譯和意譯。所謂“直譯”,就是將原文逐字逐句落實(shí)到譯文中去,盡量譯出原文用詞造句的特點(diǎn),甚至在表達(dá)方式上也要求與原文盡可能保持一致。所謂“意譯”,就是根據(jù)原文表達(dá)的根本意思來進(jìn)行翻譯,不拘泥于字字句句的落實(shí),甚至可以采用與原文差異較大的表達(dá)方式。多年來,高考翻譯題均要求考生采用直譯的方式,只有在確實(shí)難以直譯的情況下才酌情采用意譯。信達(dá)雅“信”,就是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯?!斑_(dá)”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語表達(dá)要求和習(xí)慣,無語病?!把拧?,就是譯文語句標(biāo)準(zhǔn)、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)文言文的翻譯方法留調(diào)補(bǔ)貫刪換字句A.慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡?!薄病对狸枠怯洝贰矪.陳勝者,陽城人也,字涉。留人名地名年號留如:“《水經(jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。酈元以為下臨深潭……”“元封七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝?!比纾骸啊端?jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。酈元以為下臨深潭……”“元封七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝?!笨偨Y(jié)一:凡朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保存不動(dòng)。1、德祜二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。2、和氏璧,天下所傳寶也。3、盧陵文天祥自序其詩。4、督相史忠烈公知?jiǎng)莶豢蔀椤h:夫戰(zhàn),勇氣也。醫(yī)之好治不病以為功。北山愚公者,年且九十,面山而居。
夫發(fā)語詞,沒有實(shí)在意義,翻譯時(shí)刪去
打仗,是靠勇氣的。
語助和連接
醫(yī)生喜歡給沒有病的人治病,把它作為自己的功績山北面有個(gè)名叫愚公的,年紀(jì)將近九十歲了,向著山居住。
把無意義或沒必要譯出的襯詞、虛詞刪去刪如:“夫襵強(qiáng)而燕弱”“日月忽其不淹兮,戥與秋其代序。唯草木之零落兮,恐美人之遲暮?!薄捌渎劦酪补滔群跷帷?/p>
〔發(fā)語詞〕〔句中停頓助詞〕〔語氣助詞〕〔結(jié)構(gòu)助詞〕如:“夫趙強(qiáng)而燕弱”“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。唯草木之零落兮,恐美人之遲暮?!薄捌渎劦酪补滔群跷帷?/p>
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。皇宮的侍臣和丞相府的宮吏都是一個(gè)整體,對他們的提升、處分、表揚(yáng)、批評,不應(yīng)該不同。異同所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。通過那些來使他的內(nèi)心警覺,使他的性格堅(jiān)決,增加他不具備的才能。不同偏義復(fù)詞曾益增加同義連用刪除一個(gè)換:十年春,齊師伐我。
愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之。
率妻子邑人來此絕境。
軍隊(duì)攻打愚我悉都咨商量
妻子妻子兒女絕境與世隔絕的地方對古今意義相同,但說法不同的詞語,或詞的結(jié)構(gòu)古今相同意義卻不同的詞語,翻譯時(shí)都要換成現(xiàn)在通俗的詞語,使譯文通達(dá)明快。換①璧有瑕,請指示王〔單、雙音節(jié)詞的變化〕譯:璧上有斑點(diǎn),請讓我指出來給大王看。②既泣之三日,乃誓療之……以五年為期,必復(fù)之全之。〔詞類活用〕譯:已經(jīng)為它們哭泣了三天,于是發(fā)誓要治療他們……把五年作為期限,一定要使它們恢復(fù)使它們保全?!矠閯?dòng)用法,使動(dòng)用法〕③天下云集響應(yīng),贏糧而景從?!餐?、活用〕譯:天下人如同云一樣聚集起來,回聲似的響應(yīng)他,都帶者糧食,像影子一樣跟從著他。〔名詞作狀語〕另外:單音詞雙音詞侍中侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí)詞類活用詞活用后的詞通假字本字小結(jié):對文句的每個(gè)字,我們運(yùn)用留刪換這三種方法,就不會有遺漏和增多了,能做到“字字落實(shí)”了。字字落實(shí)留刪換字本義引申比喻庶竭駑鈍,攘除奸兇練一練1、孔子云:何陋之有?2、魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。3、此那么岳陽樓之大觀也。4、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
5、子何恃而往。6、無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
留刪補(bǔ)即:補(bǔ)出文句中省略了的內(nèi)容〔主語、謂語、賓語、介詞等〕②夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。在省略句中,補(bǔ)出省略的成分:③豎子,缺乏與謀。④今以鐘磬置水中。①沛公謂張良曰:“……度我至軍中,公乃入?!薄彩÷灾髡Z〕(
你)〔鼓〕〔鼓〕〔之〕〔省略謂語〕〔省略賓語〕〔省略介詞〕〔于〕1、〔〕見漁人,〔〕乃大驚,〔〕問〔〕所從來。〔〕具答之,〔〕便要還家,〔〕設(shè)酒殺雞作食。2、口技人坐屏障中,一〔〕桌、一〔〕椅、一〔〕扇、一〔〕撫尺而已。3、可以〔〕一戰(zhàn)貫指要根據(jù)上下文語境,靈活貫穿地翻譯。這往往指前五種方法都用上了還不能解決問題時(shí)。因?yàn)閷ξ难晕姆g而言,我們首先要“直譯”〔留刪換調(diào)補(bǔ)〕,在“直譯”不能完成時(shí),不得已才用“意譯”,這個(gè)“貫”就是所謂的“意譯”。不過,這種情況在考試時(shí),遇到的可能性不大,所以大家不必太過擔(dān)憂。①太史公牛馬走,司馬遷再拜言:—司馬遷《報(bào)任安書》②有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心?!沧ⅲ号qR走,像牛馬一樣的人。此處為作者自謙詞,可意譯為“鄙人”或“您的仆人”〕譯:〔秦〕有并吞天下,統(tǒng)一四海的雄心。
譯:太史公、像牛馬一般的仆役,司馬遷拜了又拜說:甚矣,汝之不惠。
汝之不惠甚矣
你太不聰明了。
何陋之有?
有何陋
?有什么簡陋呢?
蓋簡桃核修狹者為之。還自揚(yáng)州?!秱儆馈范ㄕZ后置狀語后置
自揚(yáng)州還。我從揚(yáng)州回來主謂倒裝賓語前置蓋簡修狹者桃核為之。原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。把文言句中特殊句式〔判斷句、被動(dòng)句、賓語前置、定語后置和狀語后置〕按現(xiàn)代漢語要求調(diào)整過來。調(diào)①蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。譯:尖利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨。②夫晉,何厭之有?譯:有什么滿足的?③月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。
④“甚矣,汝之不惠!”譯:你的不聰明,太嚴(yán)重了!〔你太愚笨了!〕〔定語后置〕〔賓語前置〕〔狀語后置〕〔主謂倒裝〕譯:月亮從東山上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊。小結(jié)這個(gè)“猜”不能隨便使用。我們首先要“直譯”〔留刪換調(diào)補(bǔ)〕,在“直譯”不能完成時(shí),不得已才用“猜”。字字落實(shí)留刪換文從字順調(diào)補(bǔ)猜通讀全文,掌握大意。古今同義,保存不譯。句中省略,括號補(bǔ)齊。如遇倒裝,調(diào)整語序。偏義復(fù)詞,刪去襯字。同義連用,只留其一。個(gè)別虛詞,無法翻譯,沒有影響,不妨刪去。古今異義,辨析仔細(xì),以古換今,要合原義。直譯為主,輔以意譯。忠于原作,貫穿順利。文言文翻譯歌訣①張儉字元節(jié),山陽高平人,趙王張耳之后也,父成,江夏太守。第一組③碩鼠碩鼠,無食我黍!
三歲貫女,莫我肯顧。
逝將去女,適彼樂土。
樂土樂土,爰得我所。
貫:侍奉女:通“汝”,你莫我肯顧:莫肯顧我逝:同“誓”,發(fā)誓爰:猶“乃”,才。所:指安居之處②長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。①張儉字元節(jié),山陽高平人,趙王張耳之后也,父成,江夏太守。留②長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。刪換“夫六國與秦皆諸侯”——《六國論》“以資政殿學(xué)士行”——《指南錄后序》“國危矣,假設(shè)使?fàn)T之武見秦君,師必退?!薄稜T之武退秦師》“師道之不傳也久矣。”——《師說》“均之二策,寧許以負(fù)秦曲?!薄读H藺相如列傳》“旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王。”—《鴻門宴》“宣言曰:“我見相如,必辱之。”——《廉頗藺相如列傳》練一練:翻譯以下句子“舍相如廣成傳舍?!薄读H藺相如列傳》“愿伯具言臣之不敢倍德也?!薄而欓T宴》“以霸曉兵愛士,能獨(dú)任,拜為偏將軍?!薄K北四市摸底考試“初,奉使往來,無留北者”——《指南錄后序》“手之所觸,肩之所倚,足之所履”“庖丁為文惠君解?!薄垛叶〗馀!贰坝篮途拍?,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也?!薄短m亭集序》翻譯以下句子“以勇氣聞?dòng)谥T侯”——《廉頗藺相如列傳》“蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也?!薄秳駥W(xué)》
“假設(shè)舍鄭以為東道主?!薄稜T之武退秦師》翻譯以下句子“吾長見笑于大方之家?!薄肚锼贰敖魂l(wèi)士欲止不內(nèi)”——《鴻門宴》“公之視廉將軍孰與秦王?”——《廉頗藺相如列傳》翻譯以下句子“有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心?!?/p>
意譯譯文:秦有并吞天下,統(tǒng)一四海的雄心。試翻譯下面語段:
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍撸俊痹唬骸肮眵茸钜??!狈蛉ⅠR人所知也,旦暮罄〔完全顯現(xiàn)〕于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
第二組客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難
者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍??”
曰:“鬼魅最易。”夫犬、馬人所知也,
旦暮罄〔完全顯現(xiàn)〕于前,不可類之,故難。
鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
有為齊王畫之客調(diào)留
客有為齊王畫者,齊王問〔他〕〔畫〕〔畫〕〔客〕補(bǔ)刪換試翻譯下面加線句子:
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍??”曰:“鬼魅最易?!狈蛉ⅠR人所知也,旦暮罄〔完全顯現(xiàn)〕于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
不可以〔僅僅畫得〕相似于它們。試翻譯下面加線句子:
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍??”曰:“鬼魅最易?!狈蛉ⅠR人所知也,旦暮罄〔完全顯現(xiàn)〕于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
1、曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”
譯文:一般的人不能忍受這種憂苦,但顏回卻沒有改變他的快樂,顏回多么賢德??!2、初,范文正公貶饒州,朝廷方治朋黨,士大夫莫敢往吊,王侍制質(zhì)獨(dú)扶病餞于國門。大臣責(zé)之曰:“君,長者,何自陷朋黨?”王曰:“范公天下賢者,顧質(zhì)何敢望之;假設(shè)得為范公黨人,公之賜質(zhì)厚矣!”聞?wù)邽橹s頸?!沧ⅰ撑簏h:指為爭權(quán)奪利、排斥異己而結(jié)合起來的集團(tuán)?!?〕王侍制質(zhì)獨(dú)扶病餞于國門?!?〕范公天下賢者,顧質(zhì)何敢望之。1、侍制王質(zhì)單獨(dú)抱病在都門〔為范仲俺〕餞行?!卜霾。瑤Р?、抱病〕2、范公是天下有才有德的人,只是我怎么敢奢望與他結(jié)為朋黨?!差櫍皇?,不過;望,希望,奢望;之,與他結(jié)為朋黨?!场?〕王侍制質(zhì)獨(dú)扶病餞于國門。〔2〕范公天下賢者,顧質(zhì)何敢望之。課堂練習(xí)讀以下文章,翻譯加橫線的句子時(shí)大雪,積地丈余。洛陽令身出案行,見人家皆除雪出,有乞食者。至袁安門,無有行路,謂安已死,令人除雪,人戶見安僵臥。問:“何以不出?”安曰:“大雪,人皆餓,不宜干人”①令以為賢,舉為孝廉②——《后漢書·袁安傳》譯文①:袁安答道:“天下大雪,人們都在挨餓,不應(yīng)該再求別人?!?/p>
譯文②:洛陽令認(rèn)為袁安是一個(gè)賢明的人,推薦(他)做了孝廉?!惨宓膸讉€(gè)詞:雪,名詞用作動(dòng)詞,下雪;干:求;以為:古今異義,此處的意義是“以之為。;舉:推薦。〕曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘?!逼捱m市來,曾子欲捕彘而殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳?!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也?!彼炫脲橐?。〔《韓非子·外儲說左上》〕〔1〕女還,顧反為女殺彘?!?分〕〔2〕妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”〔2分〕〔3〕母欺子而不信其母,非以成教也?!薄?分〕
如果母親欺騙子女,子女就不信任他的母親,這不是教育孩子成長的方式。
你回去,我返回來后給你殺豬吃。
妻子阻攔他說:“只是與孩子開玩笑罷了。”把下面一段文言文中畫線的局部譯成現(xiàn)代漢語?!?分〕管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。
①吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也②天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘〔卻使事情更加糟糕〕,但鮑叔不認(rèn)為我愚蠢,他知道時(shí)運(yùn)〔運(yùn)氣〕有好〔順利〕的時(shí)候,有不好的時(shí)候。
人們不贊美管仲的賢明卻贊美鮑叔能夠識別〔了解〕人才。莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:“諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來,有中道而呼者,周顧視,車轍中有鮒魚焉。周問之曰:‘鮒魚,來!子何為者邪?’對曰:‘我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾。我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失我常與,我無所處,吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆?!薄病肚f子·雜篇》〕①〔2分〕②〔3分〕③〔3分〕我失去了平常的環(huán)境,我沒有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。莊周家中貧窮,所以去向河監(jiān)侯借糧。我昨天來,道路中有呼喊的聲音,我回頭一看,是車轍中有一條鮒魚在那里。第三組1.將下面文言短文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。五官莫明于目,面有黑子,而目不知,烏在其為明也?……客有任目而惡鏡者,曰:“是好苦我。吾自有目,烏用鏡為?”久之,視世所稱美人,鮮當(dāng)意者,而不知己面之黑子,泰然謂美莫已假設(shè)。左右匿笑,客終不悟,悲夫!①烏在其為明也?②是好苦我。③泰然謂美莫己苦。1.〔5分〕①它的明察〔表現(xiàn)〕在哪里呢?〔2分〕②這〔鏡子〕使我好痛苦〔或:難受〕。〔1分〕③還安然自得地認(rèn)為沒有誰比得上自己漂亮〔或:還安然自得地認(rèn)為沒有像自己漂亮的了〕。〔2分〕2.閱讀下面一段文言文,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。是己而非人,俗之同病。學(xué)猶未達(dá),強(qiáng)以為知;理有未安,妄以臆度,如是那么終身幾無可問之事。賢于己者,忌之而不愿問焉;不如己者,輕之而不屑問焉,等于已者,狎之而不甘問焉。如是那么天下幾無可問之人,人缺乏服矣。①是己而非人,俗之同病。②賢于己者,忌之而不愿問焉;不如己者,輕之而不屑問焉。2.〔5分〕①認(rèn)為自己是對的,認(rèn)為別人是錯(cuò)的,〔這〕是世俗之人〔或一般人〕共同的毛病。②比自己有才能的人,嫉妒他們因而不愿向他們請教;不如自己的人,輕視他們因而不屑于問他們。第①句翻譯中注意,“是”和“非”的意義和該句的判斷語氣,二者缺一,扣1分;第②句翻譯中注意“于”“忌”“輕”的含義,未譯出各扣1分?!?.把下面文段中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。孫卿與臨武君議兵于趙孝成王前。王曰:“請問兵要?”臨武君對曰:“上得天時(shí),下得地利,后之發(fā),先之至,此用兵之要術(shù)也?!睂O卿曰:“不然。臣之所聞,古之道,凡戰(zhàn),用兵之術(shù),在于一民,弓矢不調(diào),羿不能以中征,六馬不和,造父不能以御遠(yuǎn);士民不親附,湯武不能以勝。故善兵者,務(wù)在于善附民而已。”3.人民不親近依附君主,商湯王和周武王不能取得勝利。所以善于用兵的人,必須善于團(tuán)結(jié)人民。4.將下面的文言文中劃橫線的局部譯成現(xiàn)代漢語梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之狀。邑丈人有之市而醉歸者,黎丘之鬼,效其子之狀,扶而道苦之。丈人歸,酒醒而誚其子,曰:“吾為汝父也,豈謂不慈哉!我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而觸地曰:“孽無此事也!昔也往責(zé)于東邑,人可問也。”其父信之。選自《呂氏春秋·疑似》〔1〕邑丈人有之市而醉歸者〔2〕吾為汝父也,豈謂不慈哉!我醉,汝道苦我,何故?4、〔1〕城里有一個(gè)去集市喝醉了酒回家的老人?!?分〕〔2〕我是你的父親,對你難道不慈祥嗎?我醉了,你卻在路上捉弄〔折磨〕我,這是什么道理?〔3分〕5.閱讀下面文字,翻譯劃線的句子。楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫臣進(jìn)曰:“君退朝而有憂色,何也?”楚王曰:“吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足已而群臣莫之假設(shè)者亡。今以不谷之不肖而議于朝,且群臣莫能逮,吾國其幾于亡矣,吾是以有憂色也?!?劉向《新序·雜事第一》)[注]不谷:古代君王自稱的謙詞。(1)諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之假設(shè)者亡。(2)吾國其幾于亡矣,吾是以有憂色也。5.〔1〕諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會亡國。(三個(gè)分句,每句1分)〔2〕6、我們國家大概接近滅亡了吧,我因此現(xiàn)出了憂愁的神色。(兩句話,每句1分)譯文意思對即可。6.將下面文言文中劃線的局部譯成現(xiàn)代漢語昔者彌子瑕見愛于衛(wèi)君。衛(wèi)國之法,竊[1]駕君車者罪至刖[2]。既而彌子之母病,人聞,往夜告之,彌子矯[3]駕君車而出。君聞之而賢之曰:"孝哉,為母之故而犯刖罪!"與君游果園,彌子食桃而甘,不盡而奉君。君曰:"愛我哉,忘其口而念我!"注釋:[1]竊,私下,[2]刖,砍掉雙腳的酷刑。[3]矯,假傳君命?!?〕彌子食桃而甘,不盡而奉君〔2〕忘其口而念我6〔5分〕〔1〕彌子吃桃感到特別甜〔譯為"彌子吃到特別甘甜的桃子"也可以〕。沒吃完就把它獻(xiàn)給衛(wèi)君〔譯為"舍不得吃完而把它獻(xiàn)給衛(wèi)君"也可以〕。〔2〕不顧自己口味的滿足卻想著我〔譯為"因?yàn)橐恍南胫?,竟忘記桃子已被自己咬過"也可以〕。7.閱讀下面一段文字,翻譯文中劃線句(5分)予嘗按次春秋以來,屈原之騷疑于怨,伍胥之諫疑于脅,賈誼之疏疑于激,叔夜之詩疑于憤,劉蕡之對疑于亢[1]。然推孔子刪《詩》之旨而裒[2]次之,當(dāng)亦未必?zé)o錄
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 教育培訓(xùn)合作委托居間合同
- 品牌營銷推廣策略指南
- 技術(shù)產(chǎn)品銷售合同
- 華為勞動(dòng)合同管理制度
- 遺傳基因技術(shù)服務(wù)合同
- 外貿(mào)實(shí)務(wù)操作作業(yè)指導(dǎo)書
- 倉儲配送合同
- 智能工廠建設(shè)與運(yùn)營作業(yè)指導(dǎo)書
- 2025年來賓貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考試題庫
- 2025年陜西貨運(yùn)從業(yè)資格考試模擬考試題庫及答案大全
- 小學(xué)校本課程教材《趣味數(shù)學(xué)》
- 干細(xì)胞療法推廣方案
- (2024年)電工安全培訓(xùn)(新編)課件
- mil-std-1916抽樣標(biāo)準(zhǔn)(中文版)
- 城鄉(xiāng)環(huán)衛(wèi)一體化內(nèi)部管理制度
- 廣匯煤炭清潔煉化有限責(zé)任公司1000萬噸年煤炭分級提質(zhì)綜合利用項(xiàng)目變更環(huán)境影響報(bào)告書
- 小學(xué)數(shù)學(xué)六年級解方程練習(xí)300題及答案
- 大數(shù)據(jù)在化工行業(yè)中的應(yīng)用與創(chuàng)新
- 光伏十林業(yè)可行性報(bào)告
- 小學(xué)綜合實(shí)踐《我做環(huán)保宣傳員 保護(hù)環(huán)境人人有責(zé)》
- 鋼煤斗內(nèi)襯不銹鋼板施工工法
評論
0/150
提交評論