版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
art1-ChineseweddingtraditionsFROM11A2葛蕾Canyouguesswhatmytopicis?
傳統(tǒng)中國婚禮Traditional
ChineseWedding
By:鄧家清
2009051355Eversinceancienttimes,therehasbeenasayingthatthethreemostdelightfulmomentsinone'slifecomewithsuccessintheimperialexamination,marriageandthebirthofason.
Theimportanceofgettingmarriedwasfarmorethanthatapersonfoundhisbetterhalf.Forthemaleside,itdeterminedtheprosperityandeventhefuturefameoftheirfamily;whileforthefemaleside,itmeantthatparentslostthechanceofseeingtheirdaughterforalongtime.Thustochooseanidealpartnerwasvitalforboththeindividualandthefamily.Trytofindtheanswers1、whatarethetypicalfoodsofthewedding?Whatisthemeaningofthefood?
2、Translatethefollowingphrases:
交杯酒紅蓋頭辟邪ContentStructure
1.ChineseWeddingCustoms2.PreparationfortheWedding3.ProceduresoftheWeddingCeremony
一.ChineseWeddingCustoms
1、colorRediscentraltotheweddingthemeofChina.Itsignifieslove,joyandprosperity
e.g.weddinggown(新娘禮服)、shoes、package(包裹)、quilt(被子)、pillow(枕頭)、doorcurtain(門簾),ext.
2、foodChinesedate棗
peanut花生longan桂圓chestnut栗子earlybirthofahealthybaby
早生貴子
3.Weddingplaque/pla:k/(匾)
Thetheme/meaning:相約今生、鸞鳳和鳴
4.Weddingcouplet
5、CombingHair梳頭Agood-fortunedwomanorman(有福之人)helpstocomb.Andincense(香)needstobeburntThebridealsoneedstositnexttoawindowwherethemooncanbeseen.新娘坐在能看見月亮的窗邊Theirhairneedstobecombedfourtimesandeachhasaspecialmeaning:Thefirstcombingsymbolizes:frombeginningtilltheend.自始至終
Thesecondcombingsymbolizes:harmonyfromnowtilloldage.和睦永遠
Thethirdcombingsymbolizes:sonsandgrandsonsallovertheplace.子孫滿堂
Thefourthcombingsummariesgoodwealthandalong-lastingmarriage.婚姻長久
Thewholeactionalsosymbolizestheadulthoodofthecouple.6、weddinggownbridalgown新娘禮服phoenix[‘fi:niks]鳳凰Groomcostume新郎禮服
Redjacket紅馬褂7、Cryingmarriage哭嫁Meaning:tothankParentsforraisingHerup感謝父母的養(yǎng)育之恩
8.necessityandtaboos[t?'bu:s]
禁忌1.Therestrictionsontheweddingday(1)Theyear.Itisnotappropriatetogetmarriedwhenyouare24or36or48yearsold(wecalltheyear“本命年”),becauseitisnotauspicious.Andpeoplecan’tgetmarridewhenayeardoes’thavethedayofBeginningofsping(立春日),becausethisyearis“寡年”,and“寡”isrefertolonelyandsingle,sothisyearshouldbeavoided.(2)Themonths.Monthsisalsoimportant.IntheLunarcalendar(陰歷),MayandJulyandSeptember,theweddingshouldbeavoided.Becauseitissaidthatinthesemonths,therearemanyghosts,andtheywilldisturbthebridegroomandthebride.Soitisnotauspicious.(3)Thedate.Chineseappreciatethemultiplesoftwo(好事成雙),sotheWeddingDaycan’tbeasingularday.Andinsomeplaces,peopleavoidthe7th,July,becauseofthestoryofNiuLangandZhiNu.ThecoupleisafraidthattheymaybeseparatedlikeNiuLangandZhiNvinthelegend.2、Avoidtohavetwoweddingceremonyinthesamefamilyinoneyear.Withinafamily,ifasongetmarried,thedaughtercan’twedinthisyear.Inthesameyear,afamilyisjustallowedonecoupletowed.3、Avoidtohaveweddingritualduringmourning.(服喪)Duringthisperioud,themembersofthefamilycan’tgetmarried.Itissaidthatiftheygetmarried,theirchildrenwillbehardtogrowupandthefortuneofthefamilywillbebad.4.Avoidthenewbedisneversleptbybridegroombeforetheeveofweddingday.
Whenthenewhouseisarrangedready,thebridegroomshouldsleeponhisnewbedwithaboybeforeweddingnight.Becauseitisunlukyifthenewbedisemptybeforethewedding.
5、Avoidtwomarriedconvoysmeeting Reason:Inchina,ifthetwomarriedconvoysmeeteachotherontheroad,peoplecallthisas“xichongxi”(喜沖喜)andalwaysthinkthiswilloffseteachother’sgoodfortune.Whentwomarriedconveysmeet,theymustsetofffirecrackersmutually.6、Avoidthepeoplewhobornintheyearoftigerattendingthewedding.Reason:Tigersarefierce,peoplethinksthatitwill
hurt
othersandpreventthenewwifebeingpregnant.7、Avoidthebride’saunt(infather’sside)andsister(elderbrother’swife)seeingthebrideoff.
Reason:BecauseinChineselanguage,aunt(infather’sside)shouldbereadas‘gu’(姑)andsoundslikeanotherChineseword“孤’’,whichmeans“alone”.Sisterwhomwecall“嫂”soundsliketheChineseword“掃”,whichmeans“expel”.8.Avoidbrideturningbackherheadwhenleavingparents.Reason:Notturningtheheadmeansthebridewillneverrepent.9.The
new
dress
must
be
made
with
apieceofcloth.Avoidusingtwopiecesofcloth.
Reason:Usingjustonepieceofclothmeansthebrideandbridegroomwillbesingle-mindedness(一心一意,不分開)10.Thebride's
dress
avoid
pockets.
Reason:Thebride's
dress
alwayshavenopocketsinordertoavoid
takingawayherfamily's
good
fortune.
11.InancientChina,thenewdressofbrideandbridegroomcannotuseblackandwhite,mustbered.Becausebothofthetwocolorsrepresentdarkanddeath.12.AvoidbreakingthedishesReason:Itrepresentsthebreakingofarelationshiporlucky13.Usingfanisforbidden
Reason:fan(扇子)inChineseisreadas“shan”,soundslikeanotherChinesewords“散”(san),thiswordmeansseparation.
14.Whenthebrideandgroomaredrinkingcross-cuppedwine,thewineglasscannotbeupwardtogetherorlowtogether.Oneliftsupandtheotherstoops.Itrepresentstheharmonyoffeminineandmasculine.15.Withinfourmonthsafterwedding,thebridecan'tattendtoanyweddingorfuneral,andshealsoshouldavoidtostayoutsideovernightunlesssomethingnecessary,inordertoavoidreducingtheirgoodfortune.二.Preparationforthewedding
1.RequestforMarryingtheBride提親2.RequestforBrideandGroom‘sBirthDates測生辰八字3.Engagement定親4.FormalGiftsfortheBride‘sFamily送聘禮5.SelecttheWeddingDate選日子Essentialtothemarriageprocesswerethecommonlyrecognized'threeLettersandsixetiquettes'.Thethreeletterswerethebetrothalletter,thegiftletterwithagiftslistandtheweddingletterusedonthedaythebridegroommethisbrideatherhome.Sixetiquettesthenledtothefinalweddingceremony.
是在傳統(tǒng)結婚儀式上面。中國的傳統(tǒng)婚俗有“三書六禮”“三拜九叩”這些繁俗禮節(jié)。所謂“三書”,就是指聘書、禮書、迎親書。而“六禮”是指納采、問名、納吉、納征、請期、親迎。同時,在婚禮進行時也有一定的順序,按一般的情況,在整個婚禮過程中有:祭祖、出發(fā)、燃炮、等待新郎、討喜、拜別、出門、禮車、擲扇、燃炮、摸橘子、牽新娘、喜宴、送客、鬧洞房、三朝回門。三.Proceduresofthewedding
ceremonyWeddingprocesses迎親01送親02洞房04奉茶05拜堂03
?Part1迎親
Gotothebride’shometoescortbride
迎親的行列
musicandfirecrackers.
gotothebride‘shometoescort(護送)herbacktothewedding迎親新娘轎裝備中上流人家用四人抬轎,一般人家則用兩人抬轎。花轎bride'ssedanThispictureshowsescorting.
?Part2送親
Accompanybridetobridegroom’sfamilyonweddingday哭嫁
thebride,coveredbyaredhead-kerchief,mustcrywithhermother
婢女陪嫁somemaidsmightbesenttomarryherhostess’husband-to-bebythesedancarriedbytwomen.Kickthecurtainofthesedanchair(轎子)踢轎門Purpose:tokickoffthebride‘spride去傲氣
Afterbride’sridingintheredbridalsedan,thegroomrodeinfront,withmatchmakingandBridalteamstothegroom'shouse.Thispictureshowssending.Stridethefirepan跨火盆Purpose:Tocounteractevilforce辟邪?Part3拜堂
PerformtheformalweddingceremonyBaitangWeddingCeremony一拜天地1bowtotheheavenandearth.二拜高堂2bowtotheirparents夫妻對拜3bowtoeachother?Part4洞房
bridalchamber入洞房Goto
thebridalchamberstiruptheredveil掀蓋頭cross-cuppedwine
交杯酒AllInOne合為一體nevertobeseparated永不分離?Part5奉茶
Teaceremonyofferacupof
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度個人貸款合同電子合同續(xù)簽服務3篇
- 2025年度個人貨車租賃合同綠色物流服務標準3篇
- 2025年度個人房屋室內裝修設計與施工環(huán)保評估合同4篇
- 2025年度個人房產投資合作合同范本2篇
- 二零二五年度新型面包磚研發(fā)與應用合作協議4篇
- 征收補償協議書(2篇)
- 2025年度個人旅游住宿無息分期支付合同2篇
- 鐵礦粉供應與采購合同2025版5篇
- 財務季度報告模板
- 2024年注冊城鄉(xiāng)規(guī)劃師考試題庫附參考答案(滿分必刷)
- 中央2025年國務院發(fā)展研究中心有關直屬事業(yè)單位招聘19人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 外呼合作協議
- 小學二年級100以內進退位加減法800道題
- 保險公司2025年工作總結與2025年工作計劃
- GB/T 33629-2024風能發(fā)電系統(tǒng)雷電防護
- 2024淘寶天貓運動戶外羽絨服白皮書-WN8正式版
- 記賬實操-砂石企業(yè)賬務處理分錄
- 2024屆四川省瀘州市江陽區(qū)八年級下冊數學期末學業(yè)質量監(jiān)測試題含解析
- 全球250個國家中英文名稱及縮寫
- 深靜脈血栓(DVT)課件
- 2023年四川省廣元市中考數學試卷
評論
0/150
提交評論