文言文翻譯專題突破課件_第1頁(yè)
文言文翻譯專題突破課件_第2頁(yè)
文言文翻譯專題突破課件_第3頁(yè)
文言文翻譯專題突破課件_第4頁(yè)
文言文翻譯專題突破課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩51頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文翻譯專題突破1《考試大綱》理解并翻譯文中的句子

B23文言翻譯的基本要求信、 達(dá)、

雅“信”即字字落實(shí),力求準(zhǔn)確;

“達(dá)”即文從句順,力求通順;

“雅”即生動(dòng)形象,講究文采。4指的是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,避免曲解原文的意思有功績(jī),尋為上大夫有功績(jī),不久封為上大夫信5達(dá)指譯文應(yīng)該通順明白,符合漢語(yǔ)的表述習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病以勇氣聞名于諸侯憑勇氣聞名在諸侯中間憑著勇氣在諸侯中間聞名6雅要求在準(zhǔn)確通順的基礎(chǔ)上能表達(dá)得生動(dòng)優(yōu)美,能再現(xiàn)原作的風(fēng)格和神韻7魏坯,趙人也,以勇氣聞名于諸侯,有功績(jī),尋封為上大夫魏坯,是趙國(guó)人,憑著(善戰(zhàn)的)勇氣在諸侯中聞名,有(很多)功績(jī),不久(,皇帝加封他)為上大夫8翻譯文言文的基本原則直譯為主意譯為輔9直譯緊扣原文,按原文的字詞和句式對(duì)等的翻譯,做到字字落實(shí)101、“樊噲覆其盾于地,加彘肩,拔劍切而啖之直譯:樊噲把他的盾牌反扣在地上,將豬腿放在上面,拔出劍切來(lái)吃112、至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉直譯:等到太子丹用荊軻刺秦王作為對(duì)付秦國(guó)的計(jì)謀,才招致禍患123、視事三年,上書乞骸骨直譯:視察事情三年之后,就給朝廷寫信乞求賜還自己的身體13意譯在尊重原文的基礎(chǔ)上,根據(jù)原文內(nèi)容的大意來(lái)翻譯,不局限于原文的每一個(gè)字句,可采用與原文不同的表達(dá)方式14視事,官員到職工作,乞骸骨,古代大臣年老了請(qǐng)求辭職回鄉(xiāng)的一種謙辭意譯:張衡到職工作了三年,向朝廷上表章請(qǐng)求告老還鄉(xiāng)。視事三年,上書乞骸骨15衡下車,治威嚴(yán)直譯:張衡走下車子,就樹立威信下車,到任意譯:張衡一到任,就樹立威信16文言翻譯的基本方法1、保留法凡朝代、年號(hào)、人名、地名、書名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語(yǔ)也通用的詞,皆保留不動(dòng)。如:“《水經(jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。酈元以為下臨深潭……”17翻譯下列句子,注意藍(lán)色字的翻譯方法。1、慶歷四年春,藤子京謫守巴郡。慶歷四年的春天,藤子京被貶官到巴陵郡做太守。2、越王勾踐棲于會(huì)稽之上。越王勾踐駐守在會(huì)稽山上。18把無(wú)實(shí)義或沒(méi)必要譯出的襯詞、虛詞刪去。1、夫戰(zhàn)勇氣也。作戰(zhàn),靠的就是勇氣。2、刪除法19翻譯下列句子,注意藍(lán)色字的翻譯方法。2、魏王怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。魏王為公子盜走他的兵符,假傳命令殺了晉鄙而惱怒,公子自己也知道這一點(diǎn)。3、置換法看。將單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成通假后的字……換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對(duì)象了。璧有瑕,請(qǐng)指示王(單、雙音節(jié)詞的變化)譯:璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指出來(lái)給大王2021翻譯下列句子,注意藍(lán)色字的翻譯方法。1、請(qǐng)略陳固陋。請(qǐng)讓我大略的陳述自己固塞鄙陋的意見(jiàn)。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?我認(rèn)為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國(guó)之間的交往呢?224、調(diào)整法把文言文句中特殊句式按現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣調(diào)整過(guò)來(lái)。夫晉,何厭之有?

譯:有什么滿足的?23翻譯下列句子,注意藍(lán)色字的翻譯方法。1、古之人不余欺也。古代的人沒(méi)有欺騙我呀!2、蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙,強(qiáng)硬的筋骨。245、增補(bǔ)法補(bǔ)出文句中省略了的內(nèi)容(主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞等)夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭

。25翻譯下列句子,注意藍(lán)色字的翻譯方法。2、澠池會(huì)既罷,趙王等歸國(guó),以相如功大,趙王

拜藺相如為上卿。澠池會(huì)結(jié)束后,趙王等回到趙國(guó),因?yàn)樘A相如功勞大,趙王任命藺相如做上卿。1、若 舍鄭

主。如果您放棄圍攻鄭國(guó)(而)把它當(dāng)作東道主。266、貫通法指要根據(jù)上下文語(yǔ)境,靈活貫通

地翻譯。當(dāng)然對(duì)文言文翻譯而言,我們首先要“直譯”(留刪換調(diào)補(bǔ)),在“直譯”不能完成時(shí),不得已才用“意譯”,這個(gè)“貫”就是“意譯”。27方法小結(jié)字字落實(shí)留刪換文從句順調(diào)補(bǔ)貫遇到疑難不要慌最后一招猜猜看28練習(xí)1齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見(jiàn)。齊國(guó)的使者到了梁國(guó),孫臏憑著一個(gè)求見(jiàn)受刑囚犯的身份暗中2、相如聞,不肯與會(huì)相如聽(tīng)說(shuō)(這件事),不肯與(他)會(huì)面293、子布,袁表諸人各愛(ài)妻子子布,袁表那些人各自愛(ài)憐他們的妻子和兒女4、所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入 與非常也。派遣將領(lǐng)把守關(guān)隘的原因,是為了防備其他盜賊進(jìn)來(lái)與特殊的情況305、沛公軍霸上沛公在霸上駐軍6、吳廣素愛(ài)人吳廣平素愛(ài)護(hù)人民7、沛公欲何之?沛公想哪去?沛公想去哪里?318、人馬燒溺死者上千人馬燒死和溺死的人有上千。燒死和溺死的人馬有上千。9、世凱悅之,欲結(jié)以恩遇世凱很喜歡他,想結(jié)交他用恩厚的待遇

世凱很喜歡他,想用恩厚的待遇結(jié)交他。點(diǎn)擊高考看方法32高考題及死之日,天下知與不知,譯文:到死的時(shí)候,天下熟知和不熟知[他]的人,皆為

哀。都為[他]竭盡哀悼。33高考題裴矩遂能廷折,不肯面從。譯文:裴矩

竟然能夠當(dāng)廷辯駁,不肯當(dāng)面順從。34高考題君惡聞其過(guò),則忠化為佞;譯文:國(guó)君厭惡聽(tīng)到自己的過(guò)錯(cuò),那么忠誠(chéng)就會(huì)變?yōu)樨鷤?;君?lè)為直言,則佞化為忠。國(guó)君喜愛(ài)聽(tīng)到正直的言論,那么佞偽就會(huì)變?yōu)橹艺\(chéng)。35錯(cuò)誤類型36一、專有名詞,強(qiáng)行翻譯國(guó)名、朝代名、官名、地名、人名、年號(hào)以及一些稱號(hào)等專有名詞及古今通用詞可不翻譯,保留下來(lái)。(1)其李將軍之謂也。

(02年譯成:大概說(shuō)的就是姓李的將軍吧。再如:沛公安在?譯成:沛縣公安局在哪里?全國(guó)卷)37二、該譯不譯,文白摻雜單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字。再如:以相如功大,拜為上卿。

譯成:以相如的功勞大,拜為上卿38三、今義古義,不當(dāng)替代 (實(shí)詞)有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。(2)處分適兄意,哪得自由專?!犊兹笘|南飛》譯成:怎么處罰順從你的意思,哪能我自做主張。(3)意氣益厲,乘勝逐北。(04年 天津卷)譯成:精神更加振奮,趁著勝利向北追趕。39四、脫離語(yǔ)境,誤譯詞語(yǔ) (實(shí)詞)(4)微察公子,公子顏色愈和?!缎帕昃`符救趙》譯成:稍微的看一下公子,公子的表情更加和善。(偷偷的,悄悄的)(5)阿母謝媒人?!犊兹笘|南飛》譯成:劉母向媒人道謝。(推辭、謝絕)40五、該刪不刪、成分贅余刪去句中的發(fā)語(yǔ)詞、音節(jié)助詞、倒裝標(biāo)志詞、句中停頓詞、個(gè)別虛詞。如:師道之不傳也久矣。(

)譯成:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不存在了。41(7)嬰之亡,豈不宜哉?春招) 可譯為(03年 京皖內(nèi)蒙(8)宋何罪之有?

(02年北京卷)可譯為嬰逃亡,難道不應(yīng)該嗎?宋國(guó)有什么罪過(guò)呀4243六、該補(bǔ)不補(bǔ),成分殘缺(句式、語(yǔ)氣)古漢語(yǔ)較簡(jiǎn)約,省略現(xiàn)象是普遍的,因此要補(bǔ)出省略內(nèi)容,尤其是人稱詞、介詞和連詞。(9)范氏富,盍已乎?

(05年 福建卷)譯成:范家富貴,何不停止呢?婚姻之事(10)言茶鹽利害,省州縣之役,皆稱旨(05

浙江卷)譯成:陳述茶和鹽的利弊,減少州縣的徭役,都符合圣上的意思。茶制和鹽制的利弊七、該調(diào)不調(diào),語(yǔ)序混亂(句式)由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和介詞短語(yǔ)后置等。⒃飲酒于斯亭而樂(lè)之。(04年高考湖南卷)譯成喝酒在這個(gè)亭子里,并把這當(dāng)作樂(lè)趣。⒄欲而得之,又何請(qǐng)焉?

(05年高考 福建卷譯成(你)想要的(東西)已得到了,還什么請(qǐng)求44源自課本積累45把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)⑴會(huì)里人鄭俶欲葬親,貸于人無(wú)得,城知其然,舉縑與之。源:

我有玉斗一雙欲與亞父,

會(huì)

其怒,不敢獻(xiàn)鴻門宴》《莊周買水》莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯不拘于時(shí),學(xué)于余《 師說(shuō)》河?xùn)|兇亦然

《寡人之于國(guó)也》譯文:正逢同鄉(xiāng)鄭俶要給親人下葬,向別人借錢沒(méi)借到,陽(yáng)城知道了這一情況,把絹都送給了他。4647翻譯的程序1、先讀懂原文的大意,在此基礎(chǔ)上結(jié)合上下文翻譯句子。2、分析原文句式的特點(diǎn)。

3、進(jìn)行初步的字字落實(shí)的翻譯,特別注意一些容易理解錯(cuò)的字和關(guān)鍵的字的翻譯。

4、對(duì)文句中一些特殊情況如各種修辭、文化常識(shí)、專有名詞、習(xí)慣用語(yǔ)的處理。

5、按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范,將文言句子準(zhǔn)確表達(dá)出來(lái)。牛刀小試4849孟子少時(shí),東家殺豚,孟子問(wèn)其母曰:“東家殺豚何為?”母曰:“欲啖汝?!逼淠缸曰诙栽唬?/p>

“吾懷妊是子,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,今適有知而欺之,是教之不信也?!蹦速I東家鄰豚肉以食之,明不欺也。孟子小時(shí)候,一次東鄰殺豬。孟子問(wèn)他的母

親說(shuō):“東邊鄰家殺豬干什么?”他母親脫口回答說(shuō):

“要給你吃?!闭f(shuō)完之后,母親深感懊悔的說(shuō):“我懷著這個(gè)孩子的時(shí)候,席位擺得不端正不坐,肉食切不方正不吃,為的是對(duì)他進(jìn)行胎教;現(xiàn)在他剛剛懂事,卻去欺騙他,這是教他不誠(chéng)實(shí)啊?!庇谑蔷?/p>

買東家的豬肉給他吃,表明不欺騙他。胡質(zhì)(1)

胡質(zhì)之子威,字伯虎,少有志向,厲操清白。質(zhì)之為荊洲也,威自京都省之。家

貧,無(wú)車馬童仆,威自驅(qū)驢單行,拜見(jiàn)父。停廄中十余日,告歸。臨辭,質(zhì)賜絹一匹,為道路糧。威跪曰:“大人清白,不審于何得此絹?!辟|(zhì)曰:“是吾俸祿之余,故以為汝糧耳?!蓖苤?。辭歸,每至客舍,自放驢,取樵炊爨,食畢,復(fù)隨旅進(jìn)道,往還如是。5051胡質(zhì)(2)

質(zhì)帳下都督,素不相識(shí),先其將歸,請(qǐng)假還家,陰資裝,百余里要之,因

與為伴,每事佐助經(jīng)營(yíng)之,又少進(jìn)飲

食,行數(shù)百里。威疑之,密誘問(wèn),乃

知其都督也。因取向所賜絹答謝而譴

之,后因他信,具以白質(zhì)。質(zhì)杖都督

一百除吏名。其父子清慎如此。52胡質(zhì)(3)

于是名譽(yù)著聞,歷位宰牧。晉武帝

賜見(jiàn),論邊事,語(yǔ)及平生。帝嘆其父

清,謂威曰:“卿清與父清?”威對(duì)曰:

“臣不如

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論