下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
長難句翻譯Moreover,thoseeconomistswhoarguethatallowingthefreemarkettooperatewithoutinterferenceisthemostefficientmethodsofestablishingpriceshavenotconsideredtheeconomiesofnonsocialistcountriesotherthantheUnitedstates.Weretheresomethingpeculiarlyefficientaboutthefreemarketandinefficientaboutpricefixing,thecountriesthathaveavoidedthefirstandusedthesecondwouldhavesuffereddrasticallyintheireconomicdevelopment.長難句翻譯解析Moreover,thoseeconomistswhoarguethatallowingthefreemarkettooperatewithoutinterferenceisthemostefficientmethodsofestablishingpriceshavenotconsideredtheeconomiesofnonsocialistcountriesotherthantheUnitedstates.01重難點詞匯①operatev.使用,操作,運作;經營,管理Checkthattheequipmentisoperatinginasafemanner.檢查一下設備是否安全運轉。②interferencen.干涉,干預;干擾Industrialrelationsshouldbefreefromstateinterference.勞資關系應不受政府干預。③efficientadj.效率高的,高效能的Lightingisnowmoreenergyefficient.如今的照明設備更加節(jié)能。④establishv.建立,設立;證實,確定OurgoalistoestablishanewresearchcentreintheNorth.我們的目標是在北方建立一個新的研究中心。⑤considerv.考慮,細想;認為,覺得Weareconsideringwhethertochangeouradvicetotourists.我們正在考慮是否修改對游客的建議。⑥nonsocialistadj.非社會主義的02語法結構分析①這個句子比較長,我們先去掉從句部分和其他修飾成分,找到主干部分。這個句子的主干部分是:ThoseeconomistshavenotconsideredtheeconomiesofnonsocialistcountriesotherthantheUnitedstates.主句的主語是【thoseeconomists】,謂語是【havenotconsidered】,賓語是【theeconomies】,后面【nonsocialistcountries】是作前面【economies】的定語,最后面的【otherthantheUnitedstates】是作【countries】的后置定語。②出現了從句引導詞who,仔細分析,可以發(fā)現,who引導的是定語從句,修飾先行詞【thoseeconomists】,在從句中who充當主語,從句的謂語是argue,賓語是that....部分。③后面又出現了從句引導詞,根據前后分析,跟在argue后面,可以判斷這里that引導的是賓語從句,作argue的賓語。賓語從句的主語部分是【allowingthefreemarket】,后面的【operatewithoutinterference】作主語部分的定語。從句的謂語是系動詞【is】,表語部分是【themostefficientmethod】,后面of介詞短語作定語。03中文翻譯那些經濟學家認為自由市場不受干預地運作可以最有效的制定價格,(那是因為)他們沒有考慮到除美國之外的非社會主義國家。Weretheresomethingpeculiarlyefficientaboutthefreemarketandinefficientaboutpricefixing,thecountriesthathaveavoidedthefirstandusedthesecondwouldhavesuffereddrasticallyintheireconomicdevelopment.01重難點詞匯①peculiarlyadv.尤其,特別Theseplantsarepeculiarlypronetodisease.這些植物特別容易發(fā)生病變。②pricefixingn.定價;價格管制;價格壟斷Theseeconomiesemployintentionalpricefixing,usuallyinanovertfashion.這些經濟體通常以公開的方式故意操縱價格。③sufferv.遭受(困難);受損害;(身體或精神上)受苦Mostofushavesufferedtheconsequencesofstupiddecisionstakenbyothers.我們大多數人都承受過因他人的愚蠢決定而造成的后果。④drasticallyadv.極其,非常;猛烈的,力度大的Thesizeofthearmywasdrasticallycut.軍隊的規(guī)模被大幅度裁減。02語法結構分析①本句是主從復合句。我們還是依舊先找到主干部分,然后再分析從句部分,逐一拆解分析清楚。本句的主句主干部分是:thecountrieswouldhavesuffereddrasticallyintheireconomicdevelopment.主句的主語是【thecountries】,謂語是【wouldhavesuffered(drastically)】,后面【intheireconomicdevelopment】是狀語。主句的意思翻譯過來是:國家在經濟發(fā)展過程中遭受重創(chuàng)。②接下來分析復雜句成分。"Werethere...........aboutpricefixing,"這半句涉及虛擬語氣,用了倒裝結構,并且使用了省略,這里其實省略了虛擬語氣句子中常用的用的if。其實從句正常語序應該是:Iftherewere{therebe句型}somethingpeculiarlyeffcientaboutthefreemarketandinefficientaboutpricefixing,翻譯過來就是:要是自由市場特別有效而(賣家)定價無效的話,注釋:在虛擬語氣中,if從句假設的情況中,如果有助動詞had,should,were,等,那么這時候就可以省略if,然后把had,should,were,提前放在句首構成倒裝句式,這就是if倒裝條件句。③出現了新的引導詞that,這里that跟在主句的主語后面,且在從句中充當主語,可以判斷出這是that引導的定語從句,修飾先行詞【countries】。從句的謂語動詞是【haveavoided】和并列的【used】,賓語分別是【thefirst】和【thesecond】。定語從句翻譯過來就是:這些避免前者而采用后者的國家。03中文翻譯要是自由市場特別有效而(賣家)定價無效的話,那么這些避免前者而采用后者的國家在經濟發(fā)展過程中就會遭受重創(chuàng)。長難句拓展Inarecentstudyinvolvingover400healthyadults,researchersfromCarnegieMellonUniversityinPennsylvaniaexaminedtheeffectsofperceivedsocialsupportandthereceiptofhugsontheparticipants’susceptibilitytodevelopingthemoncoldafterbeingexposedtothevirus.下列對該句的分析和理解中,正確的為______。(多選)A.perceivedsocialsupport和thereceiptofhugs并列B.ontheparticipants’susceptibilitytodevelopingthemoncold為后置定語修飾hugsC.該項實驗的參與者為400多名健康成人該項實驗,研究的是:“感受到社會支持”和“收到擁抱”對于感冒易感性的影響正確答案:ACD①小詞典CarnegieMellonUniversity卡內基梅隆大學Pennsylvania賓夕法尼亞州perceive[p??si?v]v.意識到;察覺到receipt[r??si?t]n.接收;收到susceptibility[s??sept??b?l?ti]n.易受影響(或傷害等)的特性virus[?va?r?s]n.病毒②句子解析:本句是一個簡單句。Inarecentstudyinvolvingover400healthyadults作狀語。fromCarnegieMellonUniversityinPennsylvania為介詞短語作后置定語,修飾限定researchers,說明這些研究人員的所屬機構。ofperceivedsocialsupportandthereceiptofhugs為介詞短語,作effects的后置定語。ontheparticipants’susceptibilitytodevelopingthemoncoldafterbeingexposedtothevirus為后置定語,修飾限定effects,說明影響的方面;afterbeingexposedtothevirus作時間狀語,意為“在感染病毒之后”。③參考譯文:在最近的一項包含400個健康的成年人的研究中,來自于賓夕法尼亞州卡內基梅隆大學的研究人員們測試了感受到的社會支持和收到的擁抱對參與者在暴露于病毒之后染上普通感冒易感性的影響。AccordingtoresearchfromPrincetonUniversity,peopleassessyourpetence,trustworthiness,andlikeabilityinjustatenthofasecond,solelybasedonthewayyoulook.下列對該句的分析和理解中,正確的為______。(多選)A.petence,trustworthiness,likeability三個名詞并列B.research,people,likeability三個名詞并列C.研究顯示,人們根據一個人的外在形象判斷其可信度D.研究表明,以貌取人是不合理且有害的正確答案:AC①小詞典assess[??ses]v.評估,評定petence[?k?mp?t?ns]n.能力;才干trustworthiness[?tr?stw??ein?s]n.可信度likeability[?la?k?'b?l?t?]n.受歡迎程度②句子解析:本句為簡單句,其中由逗號和and連接petence,trustworthiness,likeability三個并列賓語,injustatenthofasecond為介詞短語作時間狀語,修飾主句,basedonthewayyoulook作狀語;theway后面是一個省略了引導詞的定語從句,修飾way。③參考譯文:普林斯頓大學的研究顯示,基于你的外在形象,人們就可以在僅僅0.1秒的時間里判斷出你的能力、可信度和受歡迎程度。Theinfrastructurerequiredtomakeaphysicalnewspaper—printingpresses,deliverytrucks—isn’tjustexpensive;it’sexcessiveatatimewhenonlineonlypetitorsdon’thavethesamesetoffinancialconstraints.下列對該句的分析和理解中,正確的為______。(多選)A.分號前后內容為
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年新科版選修化學下冊月考試卷含答案
- 2025年冀教新版九年級地理下冊月考試卷含答案
- 2025年粵教滬科版選修4地理上冊月考試卷含答案
- 2025年度銀行網點門禁安全系統(tǒng)安裝與維護服務合同4篇
- 2025年滬科版選擇性必修1歷史下冊月考試卷含答案
- 2025年外研版七年級生物上冊階段測試試卷
- 2025年度嬰幼兒奶粉消費者滿意度調查與分析合同4篇
- 二零二五年度農業(yè)土地租賃合同農業(yè)可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略4篇
- 二零二五版馬戲團演出服裝與化妝服務合同3篇
- 二零二五年度出國定居寵物安置與照料合同2篇
- 小學網管的工作總結
- 2024年銀行考試-興業(yè)銀行筆試參考題庫含答案
- 泵站運行管理現狀改善措施
- 2024屆武漢市部分學校中考一模數學試題含解析
- SYT 0447-2014《 埋地鋼制管道環(huán)氧煤瀝青防腐層技術標準》
- 第19章 一次函數 單元整體教學設計 【 學情分析指導 】 人教版八年級數學下冊
- 浙教版七年級下冊科學全冊課件
- 弧度制及弧度制與角度制的換算
- 瓦楞紙箱計算公式測量方法
- DB32-T 4004-2021水質 17種全氟化合物的測定 高效液相色譜串聯質譜法-(高清現行)
- DB15T 2724-2022 羊糞污收集處理技術規(guī)范
評論
0/150
提交評論