版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第第頁第1篇-FallinlovewithEnglish
{url,第1篇-FallinlovewithEnglish,Audio:4969}(VIP專享音頻)
Hidingbehindthe
loose
dusty
curtain,a
teenager
packedup
his
overcoat
intothe
suitcase.Heplannedtoleavehome
atdusk
thoughtherewas
thunder
andlightningoutdoors.He
hadgottodo
thisbecausehe
wastiredof
hisparents’naggingabouthisEnglishstudyanddidnotwantto
gothrough
itanylonger.Hecouldn’t
getalongwellwith
Englishand
dislikedjoiningin
Englishclassesbecausehethoughthisteacher
ignored
him
onpurpose.Asaresult,hisscoreineachexamnever
addedupto
over60.
His
partner
wasconcernedabout
himverymuch.Sheunderstood
exactly
whathewas
sufferingfrom,but
entirely
disagreedwith
hisidea.
Inorderto
calmhimdown
and
settle
hisproblem,shetalkedwithhim
facetoface
and
swapped
aseriesof
learning
tips
withhim.The
items
she
setdown
helpedhimfindthehighway
tostudyingEnglishwell.
Theteenagerwas
grateful
andgotgreat
power
fromhisfriend’swords.Now,hehas
recoveredfrom
being
upset
andhas
falleninlovewith
English.
有個(gè)少年躲在積滿灰塵的松散窗簾后把大衣裝入手提箱。盡管外面正打雷閃電,他仍計(jì)劃在黃昏時(shí)分離家出走。他不得不這樣做是因?yàn)閰捑肓烁改笇λ⒄Z學(xué)習(xí)的嘮叨,不想再忍受下去了。他的英語學(xué)習(xí)總是無法取得進(jìn)展,而且不喜歡參加英語課的學(xué)習(xí),因?yàn)樗詾槔蠋熡幸夂鲆曀=Y(jié)果,他每次考試的分?jǐn)?shù)合計(jì)從未超過60。
他的搭檔很關(guān)心他,也確切地理解他遭受的折磨,但卻完全不同意他的想法。為了使他冷靜下來好好解決問題,她和他面對面地交談,并交換了一系列的學(xué)習(xí)心得技巧。她寫下來的條款幫助他找到了學(xué)好英語的最佳捷徑。
這個(gè)少年非常很感激,并從朋友的話里獲得極大的動力。現(xiàn)在,他已經(jīng)從沮喪中恢復(fù)過來,真正愛上了英語。第2篇:DifferentCountriesHave
{url,第2篇:DifferentCountriesHave,Audio:4970}(VIP專享音頻)
Voyages
ofpeoplefromEngland
playanimportantpartin
spreadingtheEnglishlanguage.
Atpresent,Englishis
frequently
spokenasan
official
orcommonlanguageinmanycountries,
suchas
America,
Singapore,
Malaysia
andsome
African
countries.All
basedon
BritishEnglish,theEnglishspokeninthesecountriescanbewellunderstoodby
native
Englishspeakers.But
actually,theseEnglisheshavebeen
gradually
changingin
accents,
spellings,
expressionsandthe
usage
of
vocabulary.
Becauseof
thisfact,youcan
makeuseof
thedifferencestotellwhichcountrytheforeignersofyour
block
arefrom.Forexample,ifaboss
fluentlycommandshisdriver,“Comeupstraighttomyapartmentby
elevator
andtakesome
gas
formytrucksand
cabs”,insteadof
requesting,“Pleasecometomy
flatby
lift
andtakesome
petrol
formy
lorries
andtaxis”,youcan
recognize
hisAmerican
identity,whilethe
latter
suggeststhatheisBritish.
英國人的航海在英語的傳播中扮演了重要的角色。目前,英語在許多國家被作為官方語言或通用語言頻繁地使用,例如美國、新加波、馬來西亞和一些非洲的國家。這些國家的英語都以英式英語為基礎(chǔ),能很好地為以英語為本族語的人所理解。但是實(shí)際上,這些英語在口音、拼寫、表達(dá)和詞匯的使用方面都在逐漸變化。
因?yàn)檫@一情況的存在,你就可以利用這些英語之間的區(qū)別說出你們街區(qū)的外國人是哪個(gè)國家來的了。例如,如果有個(gè)老板流利地命令他的司機(jī):“Comeupstraighttomyapartmentbyelevatorandtakesomegasformytrucksandcabs(直接搭電梯到我公寓上來拿卡車和出租車的汽油)”,而不是要求說,“Pleasecometomyflatbyliftandtakesomepetrolformylorriesandtaxis(請直接搭電梯到我公寓上來拿卡車和出租車的汽油)”,你就可以輕易地辨認(rèn)出他的美國人身份,而后者卻暗示著那是一位英國人。第3篇:AHardTrip
{url,第3篇:AHardTrip,Audio:4972}(VIP專享音頻)
Mysister
wasfondof
traveling.
我的妹妹很喜歡旅行。
Eversince
graduating,shehadbeen
determined
to
organize
atriptoanold
temple.
自從畢業(yè)以來,她就下定決心要組織一次往一座古廟的旅行。
Since
transporting
fare
wasexpensive,shedecidedtouseabicycleto
cycle
therenot
caringabout
the
disadvantages.
因?yàn)榻煌ㄙM(fèi)用昂貴,她決定騎自行車去,毫不擔(dān)心其中的不利情況。
Her
stubborn
attitude
wasalwaysher
shortcoming.
頑固的態(tài)度一直都是她的缺點(diǎn),
Onceshe
madeuphermind
todosomething,noonecould
persuade
herto
changehermind.
一旦她下定決心要做的事,就沒有人能說服她改變主意。
Finally,we
gavein
asusual
thoughwe
preferredtotakeatrain.
最后,我們像往常一樣讓步,盡管我們更喜歡乘火車去。
Afterwepreparedeverything,includingthe
schedule,
reliable
weather
forecast
andthe
insurance,webeganourtrip.
我們準(zhǔn)備好了所有東西,包括時(shí)間表、可靠的天氣預(yù)報(bào),還有保險(xiǎn),就開始了旅程。
Our
journey
wasalongariver
flowingfromahigh
altitude.
我們的旅程沿著一條從高海拔處流下來的河流前行。
Our
pace
wasslowbecausetheriverfrequentlyhadmanysharp
bendsthroughdeep
valleys,wherethewaterseemedto
boil.
但我們的步伐很慢,因?yàn)楫?dāng)流經(jīng)深深的峽谷時(shí),這條河流急轉(zhuǎn)彎很多,急湍的河水都似乎沸騰起來。
JustasIrecordedinmy
journal,itwasreallyahardjourney.
正如我在旅行日志里記錄的那樣,這真是一次艱苦的旅行。
Butwealsoenjoyedgreat
views.
但是我們也欣賞到了美麗的景色。
Onenight,Iputmyheadonmy
pillow--aparcelof
wool
coats,andlay
beneath
thestars.
一天晚上,我把頭枕在一包羊毛衣服做的枕頭上,躺在星空下,
Whenthe
flame
infrontofour
cave
wentout
atmidnight,Ifoundtheskysobeautiful!
當(dāng)巖洞前的火焰在午夜熄滅時(shí),我發(fā)現(xiàn)夜空是如此的美麗!第4篇:ATorribleEarthquake
{url,第4篇:ATorribleEarthquake,Audio:4973}(VIP專享音頻)
Dirty
waterrosein
wells
and
canals
beforethe
earthquake.
地震前,水井和運(yùn)河里的污水都漲涌起來。
Butnoone
judgedthatanearthquakewascoming.
但是卻沒人判斷出地震即將來臨。
Suddenly,everythingshook.
霎那間,一切都在搖晃,
Itseemed
asif
theworldwas
atanend.
Millionsof
brick
housesand
anumberof
damswere
destroyed.
似乎整個(gè)世界就要結(jié)束。數(shù)以百萬的磚房和許多水壩遭到破壞;
Railway
tracksbecame
useless
bars.
鐵路軌道都變成無用的鐵條;
Pipesin
mines
burst
andletout
smelly
steam.
煤礦管道紛紛爆裂,發(fā)出有臭味的蒸汽;
Huge
cracks
trapped
cyclistseverywhere.
到處都有騎車的人被巨大的裂縫陷住。
Thenextday,this
event
wasthe
headline
ormain
title
ofallnewspapers.
第二天,所有報(bào)紙都紛紛以大字標(biāo)題或主要標(biāo)題報(bào)道了這一事件。
Withthe
reportersgivingan
outline
ofthe
disaster,thewhole
nation
was
shockedbythe
damage
andthevictim’s
extreme
suffering.
記者們描述了災(zāi)難的大概情況,全國都被地震的破壞和災(zāi)民們極度的苦難所震驚。
Peopleweremovedwhentheyreadthatthe
survivors
comfortedeachotherbysaying“Congratulations!Yousurvived!”.
當(dāng)人們讀到幸存者以“恭喜啊,你還活著。來互相安慰時(shí),都被感動了。
Sotheynotonly
expressedtheirsympathy
sincerely,butalsoorganizedtogethertohelpthevictims
rightaway.
人們不僅衷心地表達(dá)了他們的同情,而且還立刻組織起來幫助災(zāi)民。
The
injuredwere
rescuedandthedeadwere
buried.
傷員被救助了,死者被埋葬了
The
frightenedsurvivorswere
dugout
fromunderthe
ruinsandwereoffered
shelter,freshwaterand
electricity.
嚇壞的幸存者被從廢墟中挖出來了,棲身處、凈水和電力也很快得到提供。
Thankstopeople’shelp,thelosswasminimized.
多虧了人們的幫助,災(zāi)區(qū)的損失被減到了最小。第5篇:TheGreatPresident
{url,第5篇:TheGreatPresident,Audio:4974}(VIP專享音頻)
Asthe
founder
ofthe
republic,the
president
hadmanygood
qualities.
作為共和國的創(chuàng)始人,這位總統(tǒng)具備許多的優(yōu)秀品質(zhì)。
Before
comingto
power,hewasa
generous
lawyer.
還在掌權(quán)之前,他就是一位慷慨的律師。
He
waswillingto
selflessly
helpeveryonewho
turnedto
him.
他愿意無私地幫助那些向他求助的人。
Heacceptedno
fee
tooffer
legal
guidance
and
opinions
tothosewhowere
outofwork
oruneducated.
他免費(fèi)為失業(yè)的,或沒有受過教育的人提供法律指導(dǎo)和意見。
Later,believingall
mankind
tobe
equal,he
devotedhimselftostoppingthe
unfair
anti-blacklaws.
后來,因?yàn)橄嘈潘腥祟惗际巧鷣砥降?,他全身心投入到廢除不平等的反黑人法律工作中。
He
setup
theBlack
YouthLeague
andwas
votedtobetheleader.
他建立了黑人青年團(tuán)并被選為領(lǐng)袖。
However,thoughhekept
peaceful
principleswithout
violence
and
terror,his
mean
enemiesstill
blewup
hishouseand
attackedhis
relatives,andhehimselfcouldn’t
escape
beingsentencedto
30yearsinprison.
然而,盡管他堅(jiān)持沒有暴力、沒有恐怖的和平原則,卑鄙的敵人還是炸毀了他的家、襲擊了他的親屬,他自己也無法逃脫被判30年徒刑的遭遇。
Notfearingoftheprisonguards’
cruelty,hekept
active
and
beggednomercyfromthem.
在獄中,他毫不畏懼獄警的殘酷,始終保持積極的態(tài)度,不向他們乞求憐憫。
Asamatteroffact,hewasalways
hopeful
andnever
lostheart
duringthe
stage
eventhoughhewas
introuble.
實(shí)際上,他在任何一個(gè)困境時(shí)期都充滿著希望,從未灰心。
Finally,people
rewardedhimwiththeleader’spositionandagold
blanket.
最后,人們以領(lǐng)袖的職位和一塊金毯子回報(bào)了他的貢獻(xiàn)。第6篇:ABraveMaid
{url,第6篇:ABraveMaid,Audio:4975}(VIP專享音頻)
A
wooden
vase
fromtheMing
Dynasty
atthe
entrance
ofthe
reception
hall
amazedeveryone.
接待大廳入口處的明朝木制花瓶使每個(gè)人都驚奇不已。
The
artists
designeditina
rare
style
and
selected
valuable
jewelsto
decorate
it.
藝術(shù)家以一種罕有的風(fēng)格設(shè)計(jì)它,并挑選了貴重的珠寶裝飾它。
People
thoughthighlyof
its
fancy
colourof
honey
andthebeautiful
paintingsonit.
人們高度贊賞它那蜂蜜般的奇特顏色,還有上面繪制的繪畫。
Thevaseusedto
belongto
a
former
castle.
這個(gè)花瓶曾經(jīng)屬于一座從前的城堡
Butwhenthecountrywas
atwar,theenemy
troops
explodedthecastle.
但在戰(zhàn)爭期間,敵人的軍隊(duì)炸毀了城堡,
Debatesonhowthevase
survivedwentonandon.
于是關(guān)于這個(gè)花瓶是如何幸存下來的爭論就一直在持續(xù)著。
Inorderto
remove
people’s
doubt,ateamofno
lessthan
20peoplecarriedoutan
informal
investigation.
為了解開人們的疑問,一個(gè)由不少于20人的調(diào)查隊(duì)開展了一次非正式的調(diào)查。
The
evidencestheyfoundshowedthata
maid
tookthevaseapart
andaskeda
sailor
to
sink
itina
local
well.
他們找到的證據(jù)表明,有個(gè)女仆把花瓶拆開,然后讓一名水手把它沉到當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)水井里。
Shenevergaveawaythesecretevenunderthecruel
trial
oftheenemieswhowere
insearchof
treasures.
她從來沒有泄露這個(gè)秘密,即使是在搜尋財(cái)寶的敵人殘酷的審訊下。
Itis
worth
givingthisbravemaidafortune
inreturn.
這位女仆真是值得給予一大筆錢作為對她的回報(bào)。
第7篇:AFairCompetition{url,第7篇:AFairCompetition,Audio:4976}(VIP專享音頻)
Swifter,HigherandStronger
standsfor
thespiritoftheOlympics.
“更快!更高!更強(qiáng)!”代表著奧運(yùn)精神。
Butfairnessisthe
basis
ofthis
motto.
但是公平卻是這一格言的基礎(chǔ)。
Onlywhenyouwinfairlywillyouandyour
homeland
deserve
thegreat
glory.
只有當(dāng)你公平地贏得比賽,你和你的祖國才會承受這樣的光榮。
But
nowadays,unlikethe
ancient
honest
slave
competitors,some
hopeless
athleteswhocan’tbearthe
pain
oftrainingcheatwhen
takingpartin
games.
但如今,不像古代那些誠實(shí)的奴隸參賽者,有些沒有希望的運(yùn)動員無法承受訓(xùn)練的痛苦,于是在參加比賽時(shí)作假。
Medalsseemtohave
magical
powercausingthemtocheat,andtheprizemoneyhas
replacedthemottoastheironlygoal.
獎(jiǎng)牌似乎有某種魔力使他們作假,獎(jiǎng)金也已經(jīng)代替了奧運(yùn)格言成為了他們唯一的目標(biāo)。
So,inthe
gymnastics
eventtobeheldinourcitynextmonth,oneofthe
host’s
responsibilities
istokeepcompetitionsfair.
因此,在我們市下個(gè)月即將舉行的一場體操賽事中,主辦方的其中一項(xiàng)責(zé)任就是要確保比賽的公平。
They
advertisedon
postersoutsidethe
stadium
topromisethateverycompetitoristohavea
regular
physical
examinationina
gymnasium
oneafteranother.
他們在體育場外的海報(bào)上做廣告,承諾說每個(gè)參賽者都將在體育館一個(gè)一個(gè)地參加常規(guī)的身體檢查。
Noonecan
bargain
onthis.
對此沒有人可以討價(jià)還價(jià)。
The
volunteers
incharge
willbeverystrict.
負(fù)責(zé)此事的志愿者將非常嚴(yán)格。
Itis
foolish
tocheatbecausetheywillnotbe
admittedto
compete
andwillevenbe
fined
aswell.
作假是很愚蠢的,因?yàn)樗麄儗⒉槐辉试S去競賽,甚至還將被罰款。第8篇:Computers
{url,第8篇:Computers,Audio:4977}(VIP專享音頻)
The
goal
ofearly
calculating
machineswasto
simplify
difficult
sums.
早期計(jì)算機(jī)器的目的是簡化比較難的計(jì)算。
But
withthehelpof
new
technology,
electronic
chipsreplaced
tubesanda
revolution
of
artificial
intelligence
has
arisen.
但是在新技術(shù)的幫助下,電子芯片代替了電子管,一場人工智能革命由此掀起。
Fromthenon,the
appearance
ofcomputers
totally
changedourlives.
從那時(shí)起,電腦的出現(xiàn)完全改變了我們的生活,
Theycannotonly
download
informationfromthe
web
whenconnectedbythe
network
or
mobile
phone
signals,butalso
solve
different
typesoflogical
problems.
它們不僅能在網(wǎng)絡(luò)或移動電話信號的連接下從網(wǎng)上下載信息,而且可以解決各種類型的邏輯問題。
With
operators
astheir
coaches,theycanevencontrol
rocketsto
explore
themoonandinstruct
androidswiththe
humanrace’s
charactersto
mop
floorsand
watchover
your
naughty
niece.
在操作員的教練下,它們甚至還可以控制火箭探索月球,指導(dǎo)具有人類性格的機(jī)器人擦洗地板和照顧你調(diào)皮的侄女。
Anyhow,computersare
sohelpfulthat
theydobring
happiness.
不管怎么說,電腦都是如此的有用,以致的確給人們帶來了快樂。
However,computersareeasilyattackedby
viruses.
然而,電腦很容易受到病毒的攻擊,
This
reality
hasbecomeahard-to-dealwith-problem.
這一現(xiàn)實(shí)已經(jīng)成為一個(gè)難以處理的難題,
Asaresult,computersaredangerous
inaway.
結(jié)果,電腦在某種程度上是很危險(xiǎn)的。
So,
personally,Iworryabouttheir
universal
applicationsinsomefields,suchas
finance.
因此,就個(gè)人而言,我很擔(dān)心電腦在某些領(lǐng)域,例如金融方面的廣泛應(yīng)用。第9篇:WildlifeProtection{url,第9篇:WildlifeProtection,Audio:4978}(VIP專享音頻)
Dinosaurs
diedout
becauseofan
unexpected
incident.
恐龍因一次意外事件而滅絕,
But
wildlife
todaydisappearsoris
indanger
justbecausehumansdo
harm
toit.
但是今天的野生動植物卻是因?yàn)槿祟惖膫ΧЩ蛱幵谖kU(xiǎn)中。
Forexample,tigersare
huntedfor
fur
tomake
carpets
sothat
theycanonlylivein
secure
reserves;
例如,老虎被獵殺以獲取做地毯的皮毛,以致它們只能生活在安全的保護(hù)區(qū)里;
grasslandisdestroyedwithout
mercy
sothat
dust
storms
comeinto
being
affecting
distant
cities.
草地被毫不憐憫地破壞,以致沙塵暴開始影響遙遠(yuǎn)的城市。
Lastyear,scientistssawsomemonkeysrubbingthemselveswitha
certain
kindof
insectsto
protectthemselvesfrom
fierce
mosquitoes
biting.
去年,科學(xué)家觀察到猴子在身上擦某種昆蟲來保護(hù)自己不受兇猛的蚊子的叮咬。
Accordingto
theresultofthe
inspection,theyfoundthattheinsect
containsa
powerful
drug,solocalfarmerswere
employedtocatchtheinsects.
根據(jù)檢查的結(jié)果,他們發(fā)現(xiàn)這種昆蟲含有一種具有強(qiáng)大效力的藥物,于是,當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)民都被雇來抓蟲子。
The
ending
wasthattheinsectsdisappearedfromthewhole
zone.
結(jié)果是,這種昆蟲從這整個(gè)地區(qū)都消失了。
Whentoldthatitwasa
loss
tohumans,thefarmers
burstintolaughter
and
responded,“Ourreallossisour
decreasing
income.”
當(dāng)被告知說這是整個(gè)人類的損失時(shí),農(nóng)民們都突然大笑著回應(yīng)道:“我們減少的收入才是我們真正的損失呢!”
Weshould
appreciate
thenaturalbalanceand
paymoreattentionto
the
importance
ofwildlife
protection.
我們應(yīng)該意識到自然平衡的重要,更加注意野生動植物的保護(hù)。
Notuntilwe
succeedin
lettingwildlifelive
inpeace,canwesmile
inrelief.
直到我們成功讓野生動植物安詳平靜地生活,我們自己才能如釋重負(fù)地笑開顏。
第10篇:MyFirstBand{url,第10篇:MyFirstBand,Audio:4979}(VIP專享音頻)
Iwasvery
sensitive
tomusic.
我對音樂很敏感,
Just
dippinginto
themusicbooks
briefly,Icouldsingorplaywell.
只要簡要地瀏覽一下樂譜,我就能演唱或演奏得很好。
Tobehonest,Ialways
dreamtof
becomingafamous
folkactor.
說實(shí)話,我一直都夢想著能成為出名的民間演員,
Iwasso
confident
thatIneverdecreasedmy
devotion.
自信的我從未減少過熱愛。
I
formedmyfirstbandcalled“RollingFrog”.
我組成的第一支樂隊(duì)叫做“搖滾蛙”。
Atthebeginning,we
reliedon
performingon
instrumentsin
pubsorto
passers–by
to
earn
extra
money
incash.
開始,我們依靠在酒吧里或向路人表演樂器來掙些零花的現(xiàn)金。
Thenweworefalse
beardsto
pretend
tobethe
musicianswhompeople
werefamiliarwith.
然后我們帶上假胡子假扮人們熟悉的音樂家,
Inaddition,we
attached
humorous
actstoour
performancesand
playedjokeson
eachother.
u>除此之外,我們在表演中加上幽默的動作,互相開著玩笑。
Soon,our“funny
jazz”becamefamousand
invitationstoperformfor
broadcast
stationsbegantocome.
很快,我們的“滑稽爵士樂”出了名,到廣播電臺表演的邀請開始多起來。
Afterwards,we
sortedout
attractive
musicandmadearecordina
studio.
隨后,我們把我們吸引人的音樂做了分類,在一間音樂工作室錄制了1張唱片,
Amillion
orso
copiesweresoldandwebecame
millionaires.
大約賣出了100萬張,這使我們都成了百萬富翁。
Itwas
painful
thattheband
brokeup
finally.But
aboveall,Irealizedmydreamtobeamusician.
樂隊(duì)最終的解散讓我很心痛,但最重要的是,我實(shí)現(xiàn)了自己當(dāng)音樂家的夢想。第11篇:AnInterestingFestival
{url,第11篇:AnInterestingFestival,Audio:4980}(VIP專享音頻)
The
Agricultural
Feast
takesplace
afterthe
Independence
Day.
農(nóng)業(yè)盛會在獨(dú)立日后舉行。
Itisnota
worldwide
celebration.Only
Christiansin
Mexico
lookforwardto
its
arrival
forits
religious
origin:
它不是一個(gè)世界性的慶典,由于它的宗教起源,只有墨西哥的基督徒才盼著節(jié)日的到來:
Longago,humans’
ancestorswerebad.
很久以前,人類的祖先很壞,
They
fooledand
playedtrickson
eachotherandnever
kepttheirword.
他們互相欺騙,耍詭計(jì),從不遵守諾言。
SoGod
turnedup
and
drownedalltheircrops.
于是,上帝出現(xiàn)了,淹死了他們所有的作物。
Humans
starved
dayandnight,
weeping.Inorderto
gain
God’s
forgiveness,awoman
poet
setoff
toseeGod.She
admiredGodandkept
apologizing.
人們?nèi)找拱ゐI,哭泣著。為了獲得上帝的原諒,一位女詩人出發(fā)去見上帝。
Godwasmoved.Withhis
permission,humansfinallyhadgood
harvestsagain.
她對上帝的贊美和懷有的歉意感動了上帝,有了他的允許,人類終于又獲得了豐收。
So,to
wipe
sadness
and
remindthemselvesof
the
belief
inGod,peoplebeganthefestival.
因此,為了抹去憂傷并提醒自己對上帝的信仰,人們開始舉辦這個(gè)節(jié)日。
Onthefestival,people
gather
inopenair,suchasplaygroundsor
parkinglots,and
energetically
havefunwith
eachother
allnightlong,
asthough
theywerenevertired.
在節(jié)日那天,人們聚集在露天場所,例如操場或停車場,通宵達(dá)旦地玩得非常開心,精力充沛的人們似乎不知疲倦。
Whena
beauty
dressedup
inlovely
clothing
readspoems
inmemoryof
thepoet,everyone
holdstheirbreath.
當(dāng)一位用可愛的衣服盛裝打扮的美女朗讀詩歌以紀(jì)念那位詩人時(shí),在場的每個(gè)人都屏住了呼吸,
Then,itisthe
custom
thatthe
bone
ofa
rooster
headisgiventoherasan
award.
然后,按照風(fēng)俗,將獎(jiǎng)勵(lì)給她一只公雞的頭骨。
Obviously,thestoryisnottrue,butthefestivalisinteresting.
很明顯,這個(gè)故事不是真的,但是節(jié)日卻很有趣。第12篇:BalancedDiet{url,第12篇:BalancedDiet,Audio:4981}(VIP專享音頻)
WangPeng
earnedhisliving
byrunninga
barbecue
restaurant,whichserveddelicious
bacon,
fried
chicken
breast
and
mutton
roastedwith
pepper
andgarlic.
王鵬經(jīng)營一家燒烤餐廳來謀生,他的餐廳供應(yīng)美味的臘肉、油炸的雞胸,還有用辣椒和大蒜一起烤制的羊肉。
Buthisfoodand
discount
attractedfewerandfewer
customers.
但是,他的食物和折扣吸引的顧客越來越少,
Finally,hewas
indebt.
最后是他負(fù)債累累。
YongHui’s
slimmingrestaurantservedfresh
peas,
carrots,
eggplants,and
raw
cucumberswith
vinegar.
永慧的減肥餐廳供應(yīng)的是新鮮的豌豆、紅蘿卜、茄子和醋腌的生黃瓜。
Asthe
hostess,shesaidfibres
benefitedcustomers'
digestion
themost.
作為老板娘(女主人),她總是說食物纖維才最有利于顧客的消化。
InordernottoletYongHui
getawaywith
telling
lies,WangPeng
spiedon
YongHuidespiteher
glare.
為了不讓永慧說了謊不受懲罰,王鵬不顧她的怒視,前去探查個(gè)究竟。
Buthewassurprisedthatshewaslosinghercustomers,too.
但是讓他驚奇的是,永慧的顧客也在嚴(yán)重地流失。
Curiosity
droveWangPengto
consult
anexpert.
好奇心驅(qū)使王鵬去咨詢專家。
Theexpert
sighedandsaid,“Bothofyourmenushave
weakness
and
limited
strength.
那位專家嘆息著說:“你們倆的菜單都缺點(diǎn)明顯、優(yōu)點(diǎn)有限。
Yourcustomers
putonweight
tooeasily,whileYongHui’s
loseweight
tooquickly.
你的顧客很容易就發(fā)胖,而永慧的顧客體重卻減輕得太快。
So,WangPeng,
cutdown
thefatofyourfoodandincreasevegetablesandfruits,like
nuts,
beans,
mushrooms,
peachesand
lemons.
所以嘛,王鵬,你要減少你的食物中的脂肪含量,增加蔬菜和水果,例如堅(jiān)果、豆類、蘑菇、桃子和檸檬之類。
You
oughtto
combine
thetwomenusandprovidea
balanced
diet.”
你應(yīng)該把兩份菜單結(jié)合起來,給顧客提供平衡的膳食?!?/p>
Beforelong,WangPengwonhiscustomersback.
不久,王鵬就贏回了他的顧客。 第13篇:SailingHome
{url,第13篇:SailingHome,Audio:4982}(VIP專享音頻)
This
novel
wasaboutan
unbelievable
but
genuine
adventure.
這部小說寫的是一次令人難以置信而又真實(shí)的歷險(xiǎn)。
Its
author
wasablack
businessman
whowas
broughtup
inAmerica.
其作者是一位在美國被撫養(yǎng)長大的黑人商人。
In1956,hevisitedAfrica,his
birthplace.
1956年,他回到他的出生地非洲。
Oneday,whenhewas
wanderingonthe
pavement
nearthe
bay
enjoyingthesea
scenes,helosthismoneyandpassportthathekeptinan
envelope.
有一天,當(dāng)他在海灣邊的人行道上漫步欣賞海景時(shí),他丟失了一個(gè)裝著錢和護(hù)照的信封,
Sohewenttothe
embassy
to
seek
help,buttheambassadorwith
rude
mannersdidn’t
permit
hisstafftohelpthoughhe
bowedtohim.
于是向當(dāng)?shù)氐拇笫桂^尋求幫助。但是大使態(tài)度非常粗魯,即使向他鞠躬,也不允許他的職員幫忙。
Staringat
his
impatient
face,heunderstoodthatitwasthe
fault
ofhisskincolourthat
accountedfor
theirrejection.
盯著他那不耐煩的臉,他知道是他皮膚顏色的錯(cuò)才導(dǎo)致了他們的拒絕。
Sohedecidedto
takeachance
tosailonasmallboathome.
于是,他決定冒險(xiǎn)駕駛一只小船回家。
Hemet
alargeamountof
difficultybutwasneverstopped.
他遇到了許多困難,但是從未停止,相反,困難推動他更努力地前進(jìn)。
Onthecontrary,difficultypushedhimto
goahead
harder.
相反,困難推動他更努力地前進(jìn)。
Threemonthslater,hewas
spottedbyaship
byaccident.
三個(gè)月后,當(dāng)他被一艘船偶然發(fā)現(xiàn)時(shí),真的是衣衫襤褸。
Hewas
inrags
indeed.Amaideven
screamedwhenbringinghima
steak
and
pineapple
dessert.
給他端來牛排和菠蘿甜品的女仆甚至被嚇得尖叫起來。
Aboard,heearnedhis
passage
byworkingasabarberandgothomefinally.
在船上,他當(dāng)一名理發(fā)師來掙取船費(fèi),最后終于回到了家。
Asfor
thenameofhisnovel,hecouldn’tthinkofabetteronethanthe
phrase
“GoAhead”.
至于這部小說的名字,他再也不能想到一個(gè)比“前進(jìn)”更好的短語了。第14篇:ExploreMKII
{url,第14篇:ExploreMKII,Audio:4983}(VIP專享音頻)
MKII,aplanet
billionsofkilometersaway,istheoriginoflifeinmany
religions.
MK二號是一顆幾十億公里外的行星,它在許多宗教里都是生命起源的地方。
Physicistshaveprovedthe
theory
thatits
gentle
climate
andthe
pull
ofits
gravity
aresimilartotheearth’s.
物理學(xué)家已經(jīng)證明了它溫和的氣候和重力的牽引都和地球相似的理論;
And
astronomershavefoundthat
oxygen
atomsand
carbon
dioxide,whichare
fundamental
tolife,existinits
atmosphere
through
satellites.
天文學(xué)家也通過衛(wèi)星,在它的大氣層里發(fā)現(xiàn)了氧原子和二氧化碳的存在,這些都是對生命來說,都是基本的。
Cheeredup
bythisnews,
biologists,intheirturn,begantodosomeresearchtoremovepeople’s
puzzles—Nowthat
therearesomesuitableconditions,doeslifereally
exist
onthis
globe?
受到這一消息的鼓舞,生物學(xué)家們接著開始了研究以解開人們的迷惑——既然有了適合的條件,生命真的存在于這個(gè)星球嗎?
Dothey
multiply
by
layingeggs
or
givingbirthto
babies?
他們是通過下蛋,還是產(chǎn)仔來繁殖后代的呢?
Lastmonth,a
spaceship
wassentthere.
上個(gè)月,一艘太空飛船被派到了那兒。
It’sapitythatthismissionfailed.
可惜的是,這次任務(wù)失敗了。
Unlike
theearth,MKIIisamuchyoungerplanet.
不像地球,MK二號是一顆年輕得多的行星。
Thus,
massesof
harmful
acid
clouds
float
everywherecausing
violent
chainreactions
to
breakout.
因此,大團(tuán)大團(tuán)的有害酸云到處漂浮,引起猛烈的連鎖反應(yīng)的爆發(fā)。
Thesecloudsnotonly
blockedout
thepilots’sightbutalsodamagedtheengine
system.
這些云團(tuán)不僅阻擋了飛行員的視線,而且還損壞了發(fā)動機(jī)系統(tǒng)。
Luckily,thepilots
watchedout
carefullyand
preventedthespaceshipfrom
crashing
intime.
幸運(yùn)的是,飛行員小心注意,才及時(shí)阻止了飛船的墜毀。第15篇:AJourneyacrossCanada{url,第15篇:AJourneyacrossCanada,Audio:4984}(VIP專享音頻)
Aftera
quiz
lastautumn,Kuangcrossedthe
continent
eastward
toTorontotovisithis
schoolmate,the
distance
measuring
approximately
5,000kilometers,
去年秋天的一次考試后,光向東橫穿整個(gè)大陸,來到多倫多探望他的同學(xué),這次旅行的距離測量起來大約有五千多公里。
HistrainstartedfromVancouver,acity
surroundedbymountains.
他的火車從群山圍繞的溫哥華啟程。
After
confirminghis
baggage
was
aboard
thetrain,Kuang
settleddown
inhisseat.
在證實(shí)了自己的行李都在火車上之后,光就在座位上安坐下來。
Havingagiftfor
communication,hestarted
chattingwithanotherpassenger
within
5minutes.
因?yàn)樵谂c人交流方面有天賦,他在5分鐘內(nèi)就和另一個(gè)乘客聊起天來。
Their
topicsincludedthe
Canadian
traditions,the
PrimeMinister,the
mixture
ofraces,andthe
terrifying
GreatFall.
他們的話題包括加拿大的傳統(tǒng)、加拿大的總理、種族的混合,還有讓人心驚膽戰(zhàn)的大瀑布。
Afteranice
buffet
atnoon,hewas
pleased
tofindthatthe
scenery
was
impressive.
中午吃了一頓美味的自助餐后,他很高興發(fā)現(xiàn)外面的風(fēng)景非常讓人印象深刻。
Hesawbeautiful
harbours
inthedistance,
wealthy
urban
areasand
maple
forestthatcoveredthousandsof
acres.
他看見了遠(yuǎn)處美麗的海港、富裕的市區(qū),還有延綿幾千畝的楓樹林,
Heeven
managedto
catchsightof
an
eagle
flying
upward
over
bushes.
他甚至還設(shè)法看見了一只在灌木叢上空翱翔的鷹。
KuangreachedTorontowhichlies
slightly
nearthe
border
ata
misty
dawn.
光在一個(gè)薄霧籠罩的黎明到達(dá)稍稍接近邊境的多倫多,
Therewas
frost
andthe
broad
downtown
streetswereveryquiet.
地上有霜,寬闊的市區(qū)街道很安靜。
Thoughitwasearly,Kuangphonedhisschoolmateina
booth
nearby
atonce
ratherthan
waitingforhimtocome.
盡管還很早,光卻不愿等待,立刻就在附近電話亭給同學(xué)打了個(gè)電話。
Theyhadagoodtimetogether.
他們在一起度過了美好的時(shí)光。第16篇:AWomanDoctor-Lina{url,第16篇:AWomanDoctor-Lina,Audio:4985}(VIP專享音頻)
Borninapigs’
nest,Lina
ledapoorlife
inher
childhood.
麗娜出生在豬圈里,童年過著貧窮的生活,被和她同輩的孩子看不起。
Shewas
lookeddownupon
bythechildrenofher
generation.
Butshe
intendedtobecomeadoctoraftershe
cameacross
LinQiaozhi
bychance,whowas
deliveringmedicalcoursestoan
audience
crowdingaroundher.
但是在她偶然遇見了林巧芝之后卻打定主意想要成為一名醫(yī)生,當(dāng)時(shí)林巧芝正在給擁擠在她身邊的觀眾傳授醫(yī)療課程,
Before
movingoff,Lin
inspiredherto
carryon
herstudy.
在離開之前,林巧芝鼓舞她繼續(xù)堅(jiān)持學(xué)習(xí)。
WithLin’s
support,Linaenteredan
institute
andstudiedhardsparingnotimefor
entertainment.
在林的支持下,麗娜進(jìn)入了一所學(xué)院。她努力學(xué)習(xí),毫不浪費(fèi)時(shí)間玩鬧娛樂。
Herbeing
outspoken
and
modest
won
respect
forher.
她的坦誠和謙虛為她贏得了尊敬,
Herexcellent
arguing
skillsand
observation
ability
putothersintotheshade.
她優(yōu)秀的辯論技巧和觀察能力使其他的人都黯然失色。
Now,Linahasbecomea
specialist
in
humanbeings’
emergency
sickness.
現(xiàn)在,麗娜已經(jīng)成為一名人類緊急病癥專家。
Her
kindness
and
considerate
behavior
tothepoorwerewellknown.
她對窮人的好心和考慮周到的一舉一動都眾所周知,
The
organization
shefoundedcarriedout
campaignsand
welfareprojectstohelpcutthedeath
rate
forthepoor.
她建立的組織開展各種活動和福利項(xiàng)目來為窮人減少死亡率。
Herjobwashardbut
worthwhile.
她的工作艱苦卻很值得。
Sheoften
refersto
the
connection
betweenher
achievement
andLinQiaozhi,andsaysthatherpoorchildhoodisthe
bond
betweenherandthepoor.
她常常提到她的成就和林巧芝之間的聯(lián)系,還總是說她貧窮的童年就是她與窮人之間的紐帶第17篇:ANewFarmingWay
{url,第17篇:ANewFarmingWay,Audio:4987}(VIP專享音頻)
Tuanwasafarmerin
Vietnam.
俊是一名越南的農(nóng)民,
For
decades,hehadbeen
struggling
to
rid
hisfamilyof
hunger.
幾十年來,他都一直在努力使家人擺脫饑餓。
However,italways
confusedhimhowto
expand
the
output
ofhis
crops.
然而,如何擴(kuò)大他的農(nóng)作物產(chǎn)量這一問題卻一直在困擾著他。
This
disturbing
problem
ledto
his
regrettingbeingafarmer.He
wouldrather
havechosenanotherjob.
這個(gè)惱人的問題導(dǎo)致了他后悔當(dāng)一名農(nóng)民,而寧愿自己當(dāng)初選擇其它的工作。
Oneday,when
skimmingthroughanewspaper,Tuanreada
comment
onYuanLongpin.
一天,俊在瀏覽報(bào)紙的時(shí)候,讀到一篇關(guān)于袁隆平的評論。
He
underlinedYuan’s
nationality
and
occupation,andthen
focusedon
his
discovery
andthe
statisticsofhisresearch.
他在袁的國籍和職業(yè)下面劃了線,然后將焦點(diǎn)集中在他的發(fā)現(xiàn)和研究數(shù)據(jù)上。
HefoundtheknowledgeYuan
circulatedverypractical.
Therefore,hemadea
summary
andbeganto
buildup
anewfarmingmethod.
他發(fā)現(xiàn)袁傳播的知識非常實(shí)用,因此,他做了摘要,并開始建立一種新的耕作方式。
Heplanted
supergrain
ofrich
nutrition
and
equippedhimselftokeephiscrops
rootsfreefrom
bacteria
and
pests.
他種植營養(yǎng)豐富的超級谷物,添置設(shè)備以使作物的根部免受細(xì)菌害蟲的傷害;
Healsoenriched
mineralsinthe
soil
while
reducing
chemicalfertilizers.
他還增加土壤所含的礦物質(zhì),同時(shí)減少化學(xué)肥料的使用。
Thoughitcosthimmoretimeand
freedom,hewasfullofhope.
盡管耗費(fèi)了他更多的時(shí)間和自由,他卻充滿著希望。
Thenextyear,Tuanwas
sunburnt
but
satisfiedwith
his
production
verymuch.
第二年,俊被曬黑了,但是卻對自己的生產(chǎn)非常滿意。
Thanksto
YuanLongpin,henotonlywonthe
battle
againsthunger,buthecouldalso
export
hiscropsabroad.
多虧了袁隆平,他不僅贏得了對抗饑餓的戰(zhàn)斗,而且還將自己的作物出口到國外呢第18篇:Chaplin-AGreatMasterofHumour{url,第18篇:Chaplin-AGreatMasterofHumour,Audio:4988}(VIP專享音頻)
Chaplinwasan
extraordinary
performer
who
starredin
and
directedmany
outstanding
comedies.
卓別林是一名非凡的演員,他主演并導(dǎo)演了多部杰出的喜劇。
Fewwere
bored
watchinghis
moustache,his
gestures
orhisentertaining
reactionswhenchasedby
detectives.
看見他可笑的小胡子、滑稽的手勢動作,還有面對警探的追捕時(shí)有趣的反應(yīng),很少有人會覺得厭煩。
Being
drunk,
sliding
onabananaskinor
whisperinghisown
failurestonobody,hemadeus
feelmorecontentwith
ourlifewithoutany
verbalexplanation.
喝醉酒啦,踩到香蕉皮滑倒啦,或者自言自語(低語)自己的糗事啦,他無需任何語言解釋的表演總是使我們對自己的生活感到更加滿意。
His
particular
senseof
humor
has
astonishedeverybody
throughout
theworld
uptonow.
他獨(dú)特的幽默感直到現(xiàn)在依然使世界各地的人們都感到驚訝。
Inasmall
budget
film,heplayeda
badly-off
and
homeless
personwearing
worn-out
shoesand
messy
clothes.
在一部小預(yù)算的電影里,他穿著磨破的鞋子和臟兮兮的衣服,扮演了一名貧窮又無家可歸的人。
Onone
occasion,hewastrappedbya
snowstorm
inavast
mountainous
area.
在一幕場景中,他被一場暴風(fēng)雪困在一片多山的區(qū)里。
Thoughhe
overcame
manydifficulties,hewasn’t
fortunate
enough.
盡管他克服了許多困難,但是他還是運(yùn)氣不好的。
Withallthe
porridge
eatenup,he
pickedout
ashoeandboiledittoeat.
粥都吃完了,他只好挑出一只鞋子煮來吃。
He
cutoff
the
leather
bottomand
cheweditlikea
pancake.
他切下皮革的鞋底,像烙餅一樣地咀嚼起來。
Accordingtoan
actress,hisactingwasso
convincing
and
amusing
thateverybody
couldn’thelp
burstingintolaughter.
據(jù)一名女演員所說,他的表演是如此地令人信服而又逗人發(fā)笑的,以致在場的所有人都忍不住大笑起來。第19篇:AMisunderstanding
{url,第19篇:AMisunderstanding,Audio:4990}(VIP專享音頻)
Ingeneral,
spokenstatementsarethe
major
wayofcommunication,butbodylanguageand
facial
expressionsalsohavesuchkindsof
function.
通常說來,口頭表達(dá)是人們交流的主要方法,但是肢體語言和面部表情也有這種功能。
Forexample,
yawningmeansbeingnotinterestedand
turningone’sbackto
someoneorswingingyour
fist
showsyour
anger.
例如,打哈欠意味著不感興趣,背對別人或向其揮舞拳頭表達(dá)的是憤怒。
Butwhatthosegesturesreallymeanis
subjective
indifferentcultures.
但是在不同的文化中那些手勢表達(dá)的真正意思是很主觀的。
Thus,
misunderstandingshappennowandthenintoday’sworldofcultural
crossroads.
由此,誤會就時(shí)不時(shí)地發(fā)生在今天這個(gè)文化交叉碰撞的世界里。
Once,
representingthe
Adults’Education
Association,Iwenttotheairporttomeetanofficialofhigh
rank
from
Columbia
andtakehimtohis
dormitoryandthentothe
canteen.
有一回,我代表成人教育協(xié)會到機(jī)場去接一位從哥倫比亞來
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 天津市旅游項(xiàng)目招投標(biāo)實(shí)施辦法
- 倉庫建設(shè)樁機(jī)租賃協(xié)議
- 金融研究機(jī)構(gòu)租賃合同范本
- 產(chǎn)品研發(fā)經(jīng)營部管理辦法
- 模特行業(yè)經(jīng)紀(jì)人簽約協(xié)議
- 二零二五廠房出售買賣合同范本(產(chǎn)業(yè)園區(qū)開發(fā))3篇
- 2025年度餐飲行業(yè)小程序設(shè)計(jì)與運(yùn)營服務(wù)合同3篇
- 臨時(shí)工作人員聘用合同(2024版)版B版
- 2025年度生態(tài)小區(qū)專業(yè)保潔與消毒服務(wù)合同3篇
- 漁業(yè)產(chǎn)品加工過程中的節(jié)能減排技術(shù)研究-洞察分析
- 社會治安綜合治理綜治中心建設(shè)與管理規(guī)范
- 高中歷史教學(xué)中開展小組合作學(xué)習(xí)的思考
- 監(jiān)理資料檔案盒背脊貼紙
- 數(shù)學(xué)八下學(xué)霸電子版蘇教版
- SQL Server 2000在醫(yī)院收費(fèi)審計(jì)的運(yùn)用
- 《FANUC-Oi數(shù)控銑床加工中心編程技巧與實(shí)例》教學(xué)課件(全)
- 微信小程序運(yùn)營方案課件
- 陳皮水溶性總生物堿的升血壓作用量-效關(guān)系及藥動學(xué)研究
- 安全施工專項(xiàng)方案報(bào)審表
- 學(xué)習(xí)解讀2022年新制定的《市場主體登記管理?xiàng)l例實(shí)施細(xì)則》PPT匯報(bào)演示
- 好氧廢水系統(tǒng)調(diào)試、驗(yàn)收、運(yùn)行、維護(hù)手冊
評論
0/150
提交評論