江蘇省鹽城市鹽城一中大豐中學(xué)2023-2024學(xué)年高二上學(xué)期10月聯(lián)考語文試題(原卷版)_第1頁
江蘇省鹽城市鹽城一中大豐中學(xué)2023-2024學(xué)年高二上學(xué)期10月聯(lián)考語文試題(原卷版)_第2頁
江蘇省鹽城市鹽城一中大豐中學(xué)2023-2024學(xué)年高二上學(xué)期10月聯(lián)考語文試題(原卷版)_第3頁
江蘇省鹽城市鹽城一中大豐中學(xué)2023-2024學(xué)年高二上學(xué)期10月聯(lián)考語文試題(原卷版)_第4頁
江蘇省鹽城市鹽城一中大豐中學(xué)2023-2024學(xué)年高二上學(xué)期10月聯(lián)考語文試題(原卷版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

20232024學(xué)年度高二年級(jí)第一學(xué)期學(xué)情調(diào)研聯(lián)考語文試題本試卷分試題卷和答題卷兩部分。試題卷包括1至8頁;答題卷1至4頁。滿分150分??荚嚂r(shí)間150分鐘。命題:一、現(xiàn)代文閱讀(35分)(一)現(xiàn)代文閱讀I(本題共5小題,19分)閱讀下面的文字,完成下面小題。材料一:1920年1月,化裝成商人的陳獨(dú)秀從北京前往上海,他的行李中有一本英文版的《共產(chǎn)黨宣言》,他打算尋找一個(gè)合適人選將其翻譯成中文。陳獨(dú)秀的密友有一本日文版《共產(chǎn)黨宣言》,也正找人翻譯,就讓當(dāng)時(shí)《民國(guó)日?qǐng)?bào)》的主筆邵力子推薦人選,邵力子脫口而出:“能擔(dān)任此任者,非陳望道莫屬!”陳望道是何許人也?1891年,陳望道出生于浙江義烏一個(gè)農(nóng)民家庭,由于父親受到維新思想的影響,意識(shí)到教育的重要性,陳望道兄弟都接受了良好的學(xué)校教育。陳望道先后就讀于義烏繡湖書院、金華中學(xué)、浙江之江大學(xué),后到日本留學(xué)。陳望道留學(xué)日本期間,正值社會(huì)主義思潮在日本興起,他閱讀了幸德秋水的《社會(huì)主義神髓》、河上肇的《貧乏物語》等宣傳社會(huì)主義的讀物,對(duì)馬克思主義有了較多的了解。1919年“五四”運(yùn)動(dòng)爆發(fā)后,陳望道回到祖國(guó),并接受著名教育家經(jīng)亨頤的邀請(qǐng),前往浙江第一師范學(xué)校擔(dān)任國(guó)文教員。在新文化運(yùn)動(dòng)的洗禮下,陳望道等人在浙江一師進(jìn)行新思潮宣傳,給整個(gè)浙江帶來極大沖擊。反動(dòng)當(dāng)局責(zé)令一師對(duì)陳望道革職查辦,這受到全校師生的堅(jiān)決反對(duì)。反動(dòng)當(dāng)局隨即出動(dòng)警察包圍學(xué)校,從而釀成著名的浙江“一師學(xué)潮”。這一學(xué)潮得到全國(guó)的聲援,最終迫使反動(dòng)當(dāng)局收回成命?!耙粠煂W(xué)潮”讓陳望道認(rèn)識(shí)到,倡導(dǎo)改良是無濟(jì)于事的,必須對(duì)舊制度進(jìn)行根本的改革。因此,當(dāng)他接到邀請(qǐng)翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時(shí),就毫不猶豫接受了。1920年早春,陳望道帶著兩個(gè)版本的《共產(chǎn)黨宣言》回到浙江義烏分水塘老宅,開始了翻譯工作。老宅已經(jīng)年久失修,再加上浙江早春天氣寒冷,條件十分艱苦。陳望道不以為意,專心投入到翻譯工作中,一日三餐也都是老母親幫著打理并送到房間來??粗鴥鹤右蜻B續(xù)工作而身體消瘦,陳母包了些粽子,讓他蘸紅糖吃以補(bǔ)身體。陳母在屋外問紅糖甜不甜時(shí),陳望道連連回答“夠甜了,夠甜了”。等陳母進(jìn)來收拾碗筷時(shí),發(fā)現(xiàn)兒子滿嘴墨汁。原來,陳望道全神貫注工作,竟然蘸了墨汁吃粽子,還感覺不到異味,實(shí)在是太過投入了。1920年4月底,陳望道完成了《共產(chǎn)黨宣言》的中文翻譯工作,于5月中旬趕往上海交稿。經(jīng)過陳獨(dú)秀、李漢俊校閱,8月中旬,中譯本《共產(chǎn)黨宣言》1000冊(cè)公開出版,被迅速搶購(gòu)一空。到1926年,陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》已印行17版。魯迅當(dāng)時(shí)評(píng)價(jià)說:“把這本書譯出來,對(duì)中國(guó)做了一件好事?!保ㄕ幾栽鴳c江《陳望道:千秋巨筆,首譯“宣言”》)材料二:陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時(shí)在語言上表現(xiàn)出明顯的白話文傾向,這與他的政治和文化主張有著密切關(guān)系。20世紀(jì)一二十年代,新文化運(yùn)動(dòng)風(fēng)起云涌,而1920年前后又恰是白話文運(yùn)動(dòng)如火如荼的時(shí)候,曾在新文化運(yùn)動(dòng)陣地《新青年》任編輯的陳望道是這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的堅(jiān)定支持者、踐行者和捍衛(wèi)者,所以他的《共產(chǎn)黨宣言》譯本白話文風(fēng)格是意料之中的。與文言相比,陳譯本句子變長(zhǎng),四字格變少,“之乎者也”的文言功能詞幾乎絕跡。譯文還大量使用文白過渡時(shí)期特有的助詞“底”,且呈現(xiàn)出“底”“的”混用的現(xiàn)象,譬如“各國(guó)底語言”“社會(huì)底歷史”“用自己黨底宣言發(fā)表自己的意見”等。另外,譯文偏向口語化,譬如“草了下列的宣言”“他的特色就是把階級(jí)對(duì)抗弄簡(jiǎn)單了”。對(duì)于修辭學(xué)家陳望道而言,這未免不是一種用所謂“引車賣漿者言”的大眾語來創(chuàng)立新的書面語風(fēng)格的努力。在當(dāng)時(shí)的中國(guó),許多西洋詞語都是直接采用日語譯名,陳望道雖然以日譯本為主要底本,但他在術(shù)語上并非全數(shù)照搬日譯本現(xiàn)有的譯法,而是根據(jù)當(dāng)時(shí)中國(guó)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),有選擇性地修改。譬如日譯本中的“紳士”和“紳士閥”,陳望道譯作“有產(chǎn)者”“有產(chǎn)階級(jí)”;日譯本的“平民”,陳譯本中作“無產(chǎn)者”。而在修辭方面,與日譯本相比,陳譯本在用詞上更注重韻律節(jié)奏以及語言的生動(dòng)性和表現(xiàn)力,如“革命要素”變換為“革命種子”,“農(nóng)業(yè)的革命”變成了“土地革命”,兩種階級(jí)對(duì)立狀態(tài)的“相敵視”轉(zhuǎn)換為“對(duì)壘”,將資產(chǎn)階級(jí)的發(fā)展從“沒落”變換為“傾覆”。簡(jiǎn)言之,中譯本在措辭上更為激烈,有著明顯的“尖銳化”傾向,這可以理解為陳望道基于自己的信仰,為強(qiáng)調(diào)《共產(chǎn)黨宣言》的立場(chǎng)、提高革命號(hào)召力、鼓動(dòng)人們的斗志而來取的一種翻譯策略。(摘編自林風(fēng)、馮傾城《陳望道與<共產(chǎn)黨宣言>首譯本》)材料三:從文本研究方面看,中國(guó)人對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的解讀主要有三種模式,即翻譯性解讀、注釋性解讀和考據(jù)性解讀。所謂翻譯性解讀,是指為了更好地翻譯《共產(chǎn)黨宣言》文本所進(jìn)行的各種理解,如對(duì)人名、地名、術(shù)語的理解。其中,包括對(duì)已有中文術(shù)語的選擇運(yùn)用和新術(shù)語的創(chuàng)造。我國(guó)學(xué)者的翻譯性解讀從翻譯《共產(chǎn)黨宣言》片段文字時(shí)就開始了。由于《共產(chǎn)黨宣言》原文是德文,對(duì)不懂德文的人來說,要理解它的思想,首先就有一個(gè)翻譯的問題。恩格斯說過,翻譯馬克思的著作是一件非常困難的事情,“是真正老老實(shí)實(shí)的科學(xué)工作”。中國(guó)人要準(zhǔn)確翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,就更加困難,要做好這件事情,不僅要懂得外文,還需要了解當(dāng)時(shí)歐洲的社會(huì)歷史、思想文化背景以及馬克思、恩格斯的生活經(jīng)歷和語言風(fēng)格等。早期對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯性解讀有一個(gè)明顯特點(diǎn),就是譯詞的隨機(jī)性。如對(duì)馬克思、恩格斯中文名字的翻譯就有十多種。1899年在上?!度f國(guó)公報(bào)》發(fā)表的《大同學(xué)》一文中,他們的名字被譯為“馬克思”“恩格思”;后來又有人譯作“馬克司”“嫣及爾”等;直到1938年,成仿吾、徐冰譯的《共產(chǎn)黨宣言》才把他們的名字譯為“馬克思”“恩格斯”,此后固定下來。又如“資產(chǎn)階級(jí)”一詞,1899年譯為“糾股辦事之人”;1920年陳望道譯為“有產(chǎn)階級(jí)”;到1938年成仿吾、徐冰譯本才確定為“資產(chǎn)階級(jí)”,并沿用至今。(摘編自楊金?!?lt;共產(chǎn)黨宣言>在我國(guó)的文本解讀史及啟示》)1.下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項(xiàng)是()A.陳望道接受翻譯《共產(chǎn)黨宣言》邀請(qǐng)的主要原因是《民國(guó)日?qǐng)?bào)》的主筆邵力子推薦。B.陳望道采用白話文翻譯《共產(chǎn)黨宣言》是與他的政治文化主張有密切關(guān)系并且是順應(yīng)時(shí)代發(fā)展選用的翻譯策略。C.陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》是以日譯本為底本但在術(shù)語上對(duì)日本現(xiàn)有譯法有選擇性地修改。D.陳望道首次將《共產(chǎn)黨宣言》的全文翻譯為中文的行為屬于注釋性解讀。2.下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的分析和評(píng)價(jià),不正確的一項(xiàng)是()A.材料一以陳望道日本留學(xué)的經(jīng)歷,說明他具有翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的思想基礎(chǔ)。B.材料一用陳望道蘸著墨水吃粽子的故事來表現(xiàn)人物精神,文章選材具有典型性。C.材料二的主旨就是陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》在語言的選用上具有白話文傾向。D.材料三中對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》翻譯難度的說明也可佐證陳望道翻譯此書時(shí)的艱辛。3.根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項(xiàng)是()A.《共產(chǎn)黨宣言》先有日本版,側(cè)面說明社會(huì)主義思潮在日本興起的時(shí)間要早于中國(guó)。B.《共產(chǎn)黨宣言》第一個(gè)中文全譯本的發(fā)行具有社會(huì)基礎(chǔ),順應(yīng)當(dāng)時(shí)社會(huì)需求。C.翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,譯者要忠于原著,不能自創(chuàng)新術(shù)語,以防違背原著精神。D.隨著時(shí)代發(fā)展,翻譯《共產(chǎn)黨宣言》用詞隨機(jī)性越來越小,科學(xué)性越來越強(qiáng)。4.材料二與材料三中兩處畫橫線句子都提及陳望道對(duì)“有產(chǎn)階級(jí)”一詞的翻譯,請(qǐng)分別分析其在材料中的作用。5.假如你是《共產(chǎn)黨宣言》陳列館的解說員,如何向參觀者介紹館藏的中文首譯本《共產(chǎn)黨宣言》?請(qǐng)根據(jù)材料相關(guān)內(nèi)容,列出解說詞的提綱。(二)現(xiàn)代文閱讀Ⅱ(本題共4小題,16分)閱讀下面的文字,完成下面小題。文本一:地洞卡夫卡我造好了一個(gè)地洞,似乎還蠻不錯(cuò)。離洞口千把步遠(yuǎn)的地方,有一處上面覆蓋著一層可移動(dòng)的苔蘚,那才是通往洞內(nèi)的真正入口處。在蓋著苔蘚的那個(gè)幽暗的地方,正是我的致命之所在。我經(jīng)常夢(mèng)見野獸用鼻子在地洞口貪婪地來回嗅個(gè)不停,也許有人會(huì)認(rèn)為,我可以把洞口堵死,上面覆以一層薄薄的硬土,下面填上松軟的浮土,這樣我就用不著費(fèi)多大氣力,每次進(jìn)出,只要挖一次洞口就行了。但那是不可能的事。為了防備萬一,我必須具備隨時(shí)一躍而出的可能性,為了謹(jǐn)慎行事,我必須做好隨時(shí)能夠沖出去的準(zhǔn)備。我安安穩(wěn)穩(wěn)地住在我的地洞的最里層,與此同時(shí),敵人可能從某個(gè)地方慢慢地、悄悄地往里鉆穿洞壁,向我逼近。我在自己的地洞,自有諳熟所有途徑和方向的長(zhǎng)處,盜賊會(huì)很容易地成為我的犧牲品和美餐。但我正在變老,有許多同類比我更強(qiáng),而且我的敵人多得不可勝數(shù)。而且威脅我的不僅有外面的敵人,地底下也有這樣的敵人。我的地洞除了大道以外,還有幾條很狹窄的、但相當(dāng)安全的小道。它們使我與外界保持聯(lián)系,向我提供自由呼吸的空氣。這些路本來是鼴鼠筑成的,我因勢(shì)利導(dǎo),把它們引進(jìn)了我的地洞里,我通過這些途徑可以嗅得很遠(yuǎn),使我得到保護(hù)。也有各種各樣的小動(dòng)物經(jīng)由這些途徑來到我跟前,成了我的食物。我的地洞的最大優(yōu)點(diǎn)是寧靜。我可以在我的通道上躡著腳走好幾個(gè)鐘頭,有時(shí)聽到個(gè)把小動(dòng)物的聲音,不一會(huì)兒這小動(dòng)物也就在我的牙齒間安靜下來了;或者泥土掉落的沙沙聲,它告訴我什么地方需要修繕了;除此以外便是寂靜。洞內(nèi)通道上每隔一百米的地方,辟一個(gè)圓形的小廣場(chǎng),在那里我舒舒服服地蜷曲著身子,一邊休息,一邊使自己暖和暖和。不知是由于過去的習(xí)慣,還是這座家屋確實(shí)存在著危險(xiǎn),喚起我的警覺,使我常常有規(guī)律地從酣睡中驚醒??b密地考慮到極端危險(xiǎn)的情況,我還在洞穴的近中心處修建了一個(gè)中央廣場(chǎng)。我利用地洞來貯藏我的食物:凡是洞內(nèi)抓獲而目前還不需要的一切,和外面獵獲的全部,我統(tǒng)統(tǒng)把它們堆放在這里。場(chǎng)地之大,半年的食物都放不滿。于是我把東西一件一件鋪了開來,在其間漫步,同時(shí)玩賞著它們,悅目于其量之多,醉心于其味之雜。地洞的復(fù)雜性確實(shí)也向我提供了采用多種防御辦法的可能性。后來,我覺得將存糧稍加分散,利用某些小廣場(chǎng)來分批貯藏,似乎更為周到些。于是我決定約每隔兩個(gè)廣場(chǎng)設(shè)一個(gè)預(yù)備儲(chǔ)糧站,或者每隔三個(gè)設(shè)一正儲(chǔ)糧站,每隔一個(gè)設(shè)一副儲(chǔ)糧站,如此等等。再則,為了迷惑敵人,我劃出幾條道路不堆貯藏品。不久,我跑離洞口,在洞口尋找一個(gè)合適的藏身之所,來守望著我的家門,這一回,我在外面一連幾天幾夜。在守護(hù)期間,我沒有看見任何人在靠近入口的地方搜尋過,這對(duì)己對(duì)敵都是一種幸運(yùn),因?yàn)橐蝗唬視?huì)為了我的地洞不顧一切地朝他的喉嚨撲過去。誠(chéng)然,也出現(xiàn)過一些獸類,我不敢接近它們,只要遠(yuǎn)遠(yuǎn)預(yù)感到它們?cè)?,我便立即警覺,拔腿就跑。有時(shí)甚至產(chǎn)生這樣幼稚的想法:壓根兒就不回地洞,而就在這里的洞口附近住下,專門觀察洞口以打發(fā)日子。假如我有某個(gè)值得信賴的人,可以把觀察哨的任務(wù)交給他,那我就可以放心地下地洞去了。但是從地洞的內(nèi)部完全信賴一個(gè)外面的什么人,我以為這是不可能的。我找不到可以信賴的人,只能孑然一身。后來,我又重新回到了我的洞穴。我和地洞這樣相依為命,不管我遇到多大恐懼,我都能泰然自若地留在這里,無須設(shè)法說服自己,打消一切顧慮,把入口打開。我只要清閑地等著就完全夠了。因?yàn)闆]有任何力量能夠把我們永遠(yuǎn)分開。(節(jié)選自《卡夫卡荒誕小說》,有刪改)文本二:20世紀(jì)后半期,空間在人文社會(huì)科學(xué)各個(gè)領(lǐng)域成為關(guān)注的焦點(diǎn)與核心的概念。文學(xué)敘事的空間維度日益受到敘事學(xué)界的關(guān)注,空間敘事研究得到迅速發(fā)展。自古希臘時(shí)期,西方對(duì)空間的研究已涉及“虛空”“處所”和“廣延”這三個(gè)概念。文學(xué)敘事中的空間主要可以分為物質(zhì)空間、心理空間和社會(huì)空間三大類。物質(zhì)空間是以物質(zhì)形態(tài)呈現(xiàn)的空間,這個(gè)空間包括物體,也包括作為物質(zhì)存在的人本身。心理空間是一個(gè)內(nèi)部的、主觀的空間,是人的知覺、情感和意識(shí)對(duì)外部世界染色、過濾、變形、編輯后所建構(gòu)的空間,也是人的內(nèi)心對(duì)外部世界的投射。社會(huì)空間是人際空間,是人與人之間關(guān)系的建構(gòu)與結(jié)構(gòu)化。(節(jié)選自方英《論小說中的空間敘事——以<地洞>為例》)6.下列對(duì)文本一相關(guān)內(nèi)容和藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項(xiàng)是()A.開頭“我造好了一個(gè)地洞,似乎還蠻不錯(cuò)”一句,表明地洞已經(jīng)做好,是“我”完美的棲居場(chǎng)所,無需加工。B.小說提到“我”想象對(duì)敵人攻擊的場(chǎng)面,雖然“我”的動(dòng)作殘忍,但足以體現(xiàn)“我”捍衛(wèi)地洞的決心。C.小說沒有清楚地交代故事的發(fā)展脈絡(luò),而是淡化了故事情節(jié),這樣的處理可能會(huì)帶來情節(jié)發(fā)展的不確定性。D.小說運(yùn)用了擬人化的藝術(shù)手法,將小動(dòng)物擬化為具象的人,并以第一人稱“我”的自敘自白,增強(qiáng)了可讀性。7.下列與文本一有關(guān)的說法,不正確的一項(xiàng)是()A.本文的“洞內(nèi)世界”和《變形記》中的“蟲的世界”一樣,都屬于敘事空間的物質(zhì)空間。B.有形的“地洞”和“我”內(nèi)心無形的“地洞”,與《裝在套子里的人》中有形和無形的“套子”有異曲同工之處。C.本文與陶淵明的《桃花源記》中一個(gè)“地洞”,一個(gè)“桃源”,但兩部作品所傳達(dá)出的心理狀態(tài)和精神訴求都有著驚人的相似。D.地洞象征每個(gè)人都可能在劫難逃的某個(gè)“困境”,“我”的每一項(xiàng)行動(dòng)都處在矛盾中,“我”的不幸雖與自身性格相關(guān),但主要還是由于外界多重實(shí)在的威脅。8.請(qǐng)概括并分析文本一中“我”對(duì)己對(duì)人的心態(tài)。9.被稱為“現(xiàn)代主義之父”的卡夫卡善于在敘事上下功夫,請(qǐng)結(jié)合文本二,分析空間敘事在文本一中的體現(xiàn)。二、古代詩文閱讀(35分)(一)文言文閱讀(本題共5小題,20分)閱讀下面的文言文,完成下面小題。材料一:曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”(《泰伯》)子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也。譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也?!保ā蹲雍薄纷釉唬骸爸卟换?,仁者不憂,勇者不懼?!保ā蹲雍薄罚╊仠Y問仁。子曰:“克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請(qǐng)問其目?”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動(dòng)?!鳖仠Y曰:“回雖不敏,請(qǐng)事斯語矣。”(《顏淵》)子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其‘恕’乎!己所不欲,勿施于人?!保ā缎l(wèi)靈公》)子曰:“小子何莫學(xué)夫《詩》?《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠(yuǎn)之事君。多識(shí)于鳥獸草木之名?!薄蛾栘洝罚ü?jié)選自《<論語>十二章》)材料二:孔子生魯昌平鄉(xiāng)陬邑,宇仲尼??鬃訛閮烘覒颍j愘薅?,設(shè)禮容。孔子母死,乃殯五父之衢,蓋其慎也。陬人挽父之母誨孔子父墓,然后往合葬于防山??鬃幽晔撸敶蠓蛎厢嵶硬∏宜?,誡其嗣懿子曰:“孔丘,圣人之后。吾聞圣人之后,必有達(dá)者。今孔丘年少好禮,其達(dá)者歟?吾即沒,若必師之?!奔搬嵶幼?,懿子與魯人南宮敬叔往學(xué)禮焉??鬃幽耆?,季平子得罪魯昭公,昭公率師擊平子,平子與孟氏、叔孫氏三家共攻昭公,昭公師敗,魯亂??鬃舆m齊,為高昭子家臣,欲以通乎景公。孔子年四十二,魯昭公卒于干侯,定公立。定公立五年,夏,季平子卒,桓子嗣立?;缸渔猿荚恢倭簯眩c陽虎有隙。陽虎欲逐懷,公山不狃止之,其秋,懷益驕,陽虎執(zhí)懷,桓子怒,陽虎因囚桓子,與盟而釋之。陽虎由此益輕季氏。季氏亦僭于公室陪臣執(zhí)國(guó)政是以魯自大夫以下皆僭離于正道故孔子不仕,退而修詩書禮樂,弟子彌眾,至自遠(yuǎn)方,莫不受業(yè)焉。孔子之去魯凡十四歲而反乎魯。魯哀公問政,對(duì)曰:“政在選臣?!奔究底訂栒?,曰:“舉直錯(cuò)諸枉,則枉者直?!笨底踊急I,孔子日:“子之不欲,雖賞之不竊。”因史記作《春秋》,約其文辭而指博。孔子在位聽訟,文辭有可與人共者,弗獨(dú)有也。至于為《春秋》,筆則筆,削則削,子夏之徒不能贊一辭??鬃幽昶呤?,以魯哀公十六年四月己丑卒??鬃釉狒敵潜便羯?,弟子皆服三年。三年心喪畢,相訣而去,則哭,各復(fù)盡哀;或復(fù)留。弟子及魯人往從冢而家者百有余室,因命曰孔里。魯世世相傳以歲時(shí)奉祠孔子家,而諸儒亦講禮于孔子冢。高皇帝過魯,以太牢祠焉。諸侯卿相至,常先謁然后從政。(節(jié)選自《史記·孔子世家》)【注】①錯(cuò),同“措”。10.材料二畫波浪線部分有三處需要斷句,請(qǐng)用鉛筆將答題卡上相應(yīng)位置的答案標(biāo)號(hào)涂黑。季氏A亦僭于公室B陪臣C執(zhí)國(guó)政D是以E魯自大夫以下F皆僭離于G正道H故孔子不仕11.下列對(duì)兩則材料中加點(diǎn)字詞的解說,不正確的一項(xiàng)是()A.“克己復(fù)禮為仁”與“學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過”(《(老子>四章》)中的兩個(gè)“復(fù)”字意思不相同。B.孔子修訂《春秋》,行文中增減一字,都有微言大義,后稱用筆曲折而意含褒貶的寫作手法為“春秋筆法”。C.“請(qǐng)事斯語矣”與“茍不充之,不足以事父母”(《人皆有不忍人之心》)中的兩個(gè)“事”意思相同。D.太牢,即古代帝王祭祀社稷時(shí),牛、羊、豕三牲全備“太牢”。用羊、豕做祭品,叫“少牢”。天子祭祀社稷用太牢,諸侯祭祀用少牢。12.下列對(duì)兩則材料有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是()A.孔子尊崇禮儀。兒童時(shí)代,他就經(jīng)常演習(xí)一些禮儀動(dòng)作;母親去世,他在得知父親的墓址后,才將母親靈柩與之合葬。B.孔子受弟子尊重??鬃铀篮?,很多弟子都為孔子守喪三年,并且有些弟子前往移居孔子墓旁居住。C.孔子傳承文化。他隱退時(shí)整理《詩》《書》《禮》《樂》,教授弟子;力排眾議,根據(jù)史官的記載資料刪定《春秋》。D.孔子指出文學(xué)作品的社會(huì)功能,認(rèn)為《詩經(jīng)》,可以激發(fā)情志,可以觀察社會(huì),可以交往朋友,可以怨刺不平。近可以侍奉父母,遠(yuǎn)可以侍奉君王。13.翻譯劃線句子。(1)譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也。(2)至于為《春秋》,筆則筆,削則削,子夏之徒不能贊一辭。14.在治國(guó)理政方面孔子有怎樣的見解?請(qǐng)結(jié)合材料二簡(jiǎn)要說明。(二)古代詩歌閱讀(本題共2小題,9分)閱讀下面這首詩,完成下面小題。座中走筆送前蕭使君薛逢①笙歌慘慘咽離筵,槐柳陰陰五月天。未學(xué)蘇秦榮佩印,卻思平子②賦歸田。芙蓉欲綻溪邊蕊,楊柳初迷渡口煙。自笑無成今老大,送君垂淚郭門前?!咀ⅰ竣傺Ψ辏禾瞥娙耍贾羞M(jìn)士后仕途不順,雖抱負(fù)遠(yuǎn)大,可惜沒有騰達(dá)的機(jī)會(huì)。②平子:東漢張衡,字平子,仕途不順,曾寫下《歸田賦》表達(dá)歸隱之思。15.下列對(duì)這首詩的理解和賞析,不正確的一項(xiàng)是()A.“咽”狀音樂與歌聲低啞,側(cè)面寫出了離別之時(shí)與會(huì)者心情的傷感、低沉。B.次句指出分別時(shí)間,詩人在槐樹柳樹幽暗深邃、生長(zhǎng)茂盛的季節(jié)送別友人。C.芙蓉正要開放,楊柳渡口煙霧迷茫,這眼前景色交代了送友上船時(shí)的環(huán)境。D.末尾二句通過描寫人的動(dòng)作神情抒發(fā)情感,既有惜別之意,又有自傷之情。16.詩的頷聯(lián)提到了戰(zhàn)國(guó)時(shí)蘇秦因合縱成功而佩帶六國(guó)相印以及張衡創(chuàng)作《歸田賦》兩件事。結(jié)合本詩主題,談?wù)勛髡叩囊鈭D。(三)名篇名句默寫(本題共1小題,6分)17.補(bǔ)寫出下列句子中的空缺部分。(1)《春江花月夜》一詩把春、江、花、月、夜的景色和情理融為一體,其中描繪花之美景的詩句為“____________,____________”。(2)李白《將進(jìn)酒》中,表現(xiàn)作者對(duì)封建統(tǒng)治階級(jí)埋沒人才的揭露,作者不再抱有幻想、逃于酒鄉(xiāng)的詩句是“____________,____________”。(3)《大學(xué)》中“____________”說明獲得知識(shí)的途徑,在于認(rèn)識(shí)研究萬事萬物;而“____________”是說通過對(duì)萬事萬物的認(rèn)識(shí)研究,才能獲得知識(shí)。三、語言文字運(yùn)用(20分)(一)語言文字運(yùn)用I(本題共2小題,11分)閱讀下面的文字,完成下面小題。近來,蘇東坡又火了。蘇東坡早已不僅僅是個(gè)古代的文學(xué)人物、政治人物,而且成為一個(gè)不斷生長(zhǎng)的文化符號(hào)。蘇東坡從眾多文人中①,除了他具有傳奇豐富的人生故事、儒釋道于一體的人生觀和詩文書畫俱佳的才華,還因?yàn)樗茉炝肆钊松裢奈幕烁?。蘇東坡的文化人格有何特別?首先,雖蘇東坡“只緣身在此山中”,但一生始終秉持勇于進(jìn)言、經(jīng)世濟(jì)民。朝堂上,他能在王安石變法時(shí)直陳得失,絲毫不計(jì)個(gè)人之利害:貶謫中,他并不灰心喪氣,更未就此躺平,每到一地,他總是擼起袖子加油干,力求造福一方百姓。其次,蘇東坡有著超然物外、②的人格魅力。縱覽蘇東坡的一生,他雖也曾深受恩寵,名頭大,官位大,但也曾飽受貶謫之苦,人生起伏更大。他在一地雞毛的生活中能夠“一蓑煙雨任平生”,讓生活在苦難中開出花來。其實(shí),蘇東坡的熱度從未消減,歷朝歷代談?wù)?、研究、追隨他的人多得③。今天,我們?cè)诟鞣N文藝作品中講述蘇東坡、吟詠蘇東坡,也是在呼喚蘇東坡身上的那種文化人格。18.請(qǐng)?jiān)谖闹袡M線處填入恰當(dāng)?shù)某烧Z。19.文中畫波浪線的句子有語病,請(qǐng)修改,使語言表達(dá)準(zhǔn)確流暢,不得改變?cè)狻?0.在論述蘇東坡的文化人格時(shí),文中使用了“躺平”“擼起袖子加油干”“一地雞毛”等詞句,這樣寫有什么表達(dá)效果?請(qǐng)結(jié)合材料簡(jiǎn)要分析。(二)語言文字運(yùn)用Ⅱ(本題共2小題,9分)閱讀下面文字,完成下面小題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論