西班牙語專業(yè)本科論文模板_第1頁
西班牙語專業(yè)本科論文模板_第2頁
西班牙語專業(yè)本科論文模板_第3頁
西班牙語專業(yè)本科論文模板_第4頁
西班牙語專業(yè)本科論文模板_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

TrabajofindegradoNúmerodeclasificación:H319Niveldeconfidencialidad:No保留保留“Título”,勿刪除TimesNewRomanTimesNewRoman,居中,三號字,加粗。西班牙語標(biāo)題首字母大寫,除專有名詞首字母大寫外,其余為小寫字母。(如果有副標(biāo)題,在主標(biāo)題后加冒號,之后另起一行寫副標(biāo)題。)Título西班牙語題目TimesNewRomanTimesNewRoman,居中,四號字,加粗姓名用拼音寫出,姓氏和名字的首字母要大寫,兩者中間要留有一個(gè)空格。例如:姓名用拼音寫出,姓氏和名字的首字母要大寫,兩者中間要留有一個(gè)空格。例如:“LiMingming”EspecialidadeInstituto:Espa?olInstitutodelenguasextranjerasNombre:XXXN.oderegistro:學(xué)號要寫完整,包括12個(gè)數(shù)字。學(xué)號要寫完整,包括12個(gè)數(shù)字。GrupoyCurso:GrupoXCurso2019Tutor:括號里用西班牙語寫出指導(dǎo)教師的職稱。XXX(XX)括號里用西班牙語寫出指導(dǎo)教師的職稱。21deabrilde2023吉林師范大學(xué)畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))論文分類號:H319密級:無黑體,居中,三號字,加粗。(如果有副標(biāo)題,在主標(biāo)題之下另起一行寫,副標(biāo)題前加破折號。)保留黑體,居中,三號字,加粗。(如果有副標(biāo)題,在主標(biāo)題之下另起一行寫,副標(biāo)題前加破折號。)保留“論文題目”,勿刪除論文題目中文題目學(xué)院專業(yè):黑體,居中,四號字,加粗,字間空一格外國語學(xué)院西班牙語黑體,居中,四號字,加粗,字間空一格學(xué)生姓名:XXX學(xué)生學(xué)號:學(xué)號要寫完整,包括12個(gè)數(shù)字。學(xué)號要寫完整,包括12個(gè)數(shù)字。年級班級:姓名字間空一格,括號里用中文寫出指導(dǎo)教師的職稱。2019級X班姓名字間空一格,括號里用中文寫出指導(dǎo)教師的職稱。指導(dǎo)教師:XXX(職稱)2023年4月21日III致謝部分單獨(dú)成一頁,致謝標(biāo)題上下各空一行,致謝部分單獨(dú)成一頁,致謝標(biāo)題上下各空一行,四號,加粗,居中;致謝內(nèi)容要求字體用TimesNewRoman,小四號,兩端對齊行間距為1.5倍。AgradecimientosEnestecaminorecorridohastalarealizacióndeestetrabajodefindegradodeboagradecerlavoluntariedaddetodasaquellaspersonas(familiarescolaboradores,profesionalesentrevistadosydocentes)quehanreforzadolarealizacióndeestainvestigación.AlosprofesionalesdeElTamariu,porsuconfianza,aMaribelFernándezyMargadelCerroporsuexperiencia,consejosyayudayporsupuestoaMercèRiquelme,portodoelsoporteduranteesteproceso.此為樣本,請勿照抄。此為樣本,請勿照抄。

西班牙語摘要部分單獨(dú)成一頁,標(biāo)題上下各空一行,四號,加粗,居中;內(nèi)容要求字體用TimesNewRoman,小四號,兩端對齊,行間距為1.5倍。R西班牙語摘要部分單獨(dú)成一頁,標(biāo)題上下各空一行,四號,加粗,居中;內(nèi)容要求字體用TimesNewRoman,小四號,兩端對齊,行間距為1.5倍。LaUniversidaddeBarcelonapresentadentrodesusofertasdeformaciónlaposibilidaddecursarelgradodeEducaciónPrimariaqueformaalosfuturoseducadoresqueseincorporaránalsistemalaboralyeducativo.Enelestudioquesepresentaacontinuación,sesondealaopinióndedocentesyalumnosconelobjetivodeconocersuniveldesatisfacciónrespectoalasmetodologíasyrecursosatravésdeloscuáleslaUBformaalprofesoradodelsigloXXI.Lainvestigaciónreúnetécnicasderecogidadedatostantocualitativas–entrevistasenprofundidadygruposdediscusión–comocuantitativas–encuestas–.Porsuparte,lamuestraestácompuestaporsietedocentesdelgradoyveintisietealumnosqueformanpartedelosdistintoscursosdelacarrera.Entrelosresultadosobtenidoscabedestacarelacuerdodeestudiantesyprofesoresantelanecesidaddeincorporaralgradounnúmeromayordeasignaturaspedagógicasydidácticas,lapreocupaciónantelaaltacifradeprofesoradoasociadoysurepercusiónalacalidaddelaense?anzarecibidaporelalumnadoolafaltadeinformaciónsobrelassalidasprofesionalesqueofreceelgradodeEducaciónPrimaria.Palabrasclave:formacióndelprofesorado;GradodeEducaciónPrimaria;calidadeducativa;opinióndelalumnadoTimesNewRoman,小四號字,加粗,Palabrasclave兩詞加粗,Palabras首字母大寫,冒號后空一格,各關(guān)鍵詞間用分號,若移行需頂格。TimesNewRoman,小四號字,加粗,Palabrasclave兩詞加粗,Palabras首字母大寫,冒號后空一格,各關(guān)鍵詞間用分號,若移行需頂格。宋體,四號字,加粗,居中,上下各空一行宋體,四號字,加粗,居中,上下各空一行《祝?!芬幌虮蝗藗児J(rèn)為魯迅先生短篇小說的代表性作品,被譽(yù)為短篇小說創(chuàng)作的典范。這部作品的深刻的思想內(nèi)容和卓越的藝術(shù)成就,使其得到了廣泛的流傳。作品所塑造的祥林嫂的悲劇形象,發(fā)人深省,給讀者留下了深刻印象。祥林嫂是舊中國被侮辱與被迫害的廣大勞動?jì)D女的化身,她的悲劇正是呻吟在社會最底層的婦女悲慘命運(yùn)的真實(shí)而生動的寫照?!都t字》是美國小說家納撒尼爾霍桑的第一部長篇小說,是美國浪漫主義小說和心理分析小說以及象征主義小說的開山之作。女主人公海絲特所蒙受的迫害是對教會的嚴(yán)刑峻法的血淚控訴,不斷的折磨與凌辱使她動搖了宗教信仰,并萌發(fā)了反抗和叛逆的意識。這倆位女主人公都受到了禮教法規(guī)的嚴(yán)重迫害,她們有屈服也有抗?fàn)帲芯肯榱稚┡c海絲特對待禮教法規(guī)的態(tài)度以及表現(xiàn)具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。關(guān)鍵詞:贖罪;反抗;婦女地位;覺醒中文摘要字?jǐn)?shù)300-400字左右,中西文關(guān)鍵詞3-5個(gè),中西文摘要和關(guān)鍵詞要保持一致,相互對應(yīng)。(注:此為格式樣例,中西內(nèi)容并不對應(yīng))宋體,小四號字,加粗,頂格,冒號后無空格,各關(guān)鍵詞間用分號中文摘要字?jǐn)?shù)300-400字左右,中西文關(guān)鍵詞3-5個(gè),中西文摘要和關(guān)鍵詞要保持一致,相互對應(yīng)。(注:此為格式樣例,中西內(nèi)容并不對應(yīng))宋體,小四號字,加粗,頂格,冒號后無空格,各關(guān)鍵詞間用分號空一行頁碼字體TimesNewRoman小四號,對齊。目錄格式要自動生成TimesNewRoman三號字,加粗,居中。頁首空一行índice空一行頁碼字體TimesNewRoman小四號,對齊。目錄格式要自動生成TimesNewRoman三號字,加粗,居中。頁首空一行Introducción 1CapítuloI.Análisisdeerroresinterlingualesenlaense?anzadetiempopasado 11.1Concepcióndelanálisisdeerroresinterlinguales 2CapítuloII.Análisisdeerroresintralingualesenlaense?anzadetiempopasado 22.1Concepcióndelanálisisdeerroresintralinguales 22.2Restriccionesdelasreglas 22.2.1Aplicaciónincompleta 32.2.2Conceptofalso 3CapítuloIII.Estructuradeunatesis 33.1Preliminares 33.2Antecedentes 33.3Metodologíaempleada 33.3.1Resultados 43.3.2Conclusionesylimitaciones 4CapítuloIV.Temasparatesis 44.1Referenciasbibliográficas 44.2Untemaqueapasione 4Conclusión 4Bibliografía 5Apéndices(非必要) 6注:1、目錄中所有內(nèi)容都用TimesNewRoman字體,行間距1.5倍;除“índice”用三號字加粗外,一級標(biāo)題小四號字加粗,其余小四號字不加粗2、一級標(biāo)題序號CapítuloI,CapítuloII...等,用TimesNewRoman字體;二級標(biāo)題序號1.1、1.2等用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)出。如果論文結(jié)構(gòu)有三級標(biāo)題,序號1.1.1、1.1.2等用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)出。二三級標(biāo)題層層縮進(jìn)。

論文主體部分另起一頁,引言上空一行,下面不空行;四號字,加粗。(下文中一級標(biāo)題與上文之間空一行)Introducción論文主體部分另起一頁,引言上空一行,下面不空行;四號字,加粗。(下文中一級標(biāo)題與上文之間空一行)段首空2個(gè)字符(按一下tab即可)Muchosextranjerosestánentusiasmadosconaprenderchino.Elchinoyelespa?olpertenecenalaslenguassino-tibetanasyromances,yexistendiferenciassignificativasentrelafonética,elvocabularioylagramática.Gramaticalmente,eltiempopasadoesuntipodelostiemposbásicos,aplicadoamuchoscontextoscotidianos.段首空2個(gè)字符(按一下tab即可)Duranteelprocesodeestudio,cadaalumnocometenerrores.Sonmaterialesnecesariosparalosprofesoresmejorarlosmediosdeense?anzagramática.Enlingüística,senombraelprocesoAnálisisdeerror.Análisisdeerroresparalosestudiantesenelprocesodeadquisicióndeunsegundoidioma.Elanálisissistemático,estudiadoporlainvestigación,serevelalatendenciadelinterlenguajedeaprendizaje.Paraentenderelprincipioyelprocesodelaadquisicióndeunsegundoidioma,loprimeroquehayqueexplicaresquéesunerror.CorderdivideloserrorescometidosporlosalumnosenErroresyFaltas.LosllamadosFaltassonaccidentales,causandolapsus.Siquisieradecir"A",perotemporalmentediría"B"pornervioonegligencia,EstetiponoesErrores,inclusolasquehablanelidiomanativo,ocurrenamenudo.Unavezqueeloradorsedacuentadelafalta,puedecorregirlaélmismo,ylasmismasfaltasnoapareceránporotravezenelfuturo.Debidoaqueestetipodeignorancianoreflejalacapacidadlingüísticadelhablante,porloqueestáfueradelalcancedenuestradiscusión(porsupuesto,noesigualadecirquelasfaltaspuedenserignorados).LosErroressignificanqueelidiomadedestinonoestábiendominado.Ocurreunerrorregularmentequesedesvíadelaórbitadelidiomadedestinoyreflejalacapacidadyelniveldellenguajedeloshablantes.Porejemplo,cuandolaspersonaschinasaprendeninglés,confrecuenciaseolvidandeformasdetercerapersona.Sedicequeenpresenteregularhayuna"s"despuésdeverbo.空1行空1行1級標(biāo)題與2級標(biāo)題間空1行CapítuloI.Análisisdeerroresinterlingualesenlaense?anzadetiempopasado1級標(biāo)題與2級標(biāo)題間空1行二級標(biāo)題與上文之間空一行,小四號字,加粗,與下面論述部分不空行。三級標(biāo)題格式與此一致。1.1Concepcióndelanálisisdeerroresinterlinguales二級標(biāo)題與上文之間空一行,小四號字,加粗,與下面論述部分不空行。三級標(biāo)題格式與此一致。大段引文(3行以上)上下各空1行,左右各縮進(jìn)4個(gè)字符,引文后的注釋采用APA格式,即作者日期。注釋采用APA格式,即作者日期。不加腳注或尾注。Lainterferencia,latransferenciadelenguajeylainterferencialingüísticacruzadaseconocencomoerroresinterlinguales.Corder(1981)afirmaqueestetipodeerrorocurrecuandoloshábitos(patrones,sistemasoreglas)delalumnoleinterfierenoleimpiden,enciertamedida,adquirirlospatronesylasreglasdelasegundalengua.Lado(1964)dijoquelaInterferencia(transferencianegativa)esunainfluencianegativadelalenguamaternaenelidiomadedestino.Chelli(2013)definióqueloserroresinterlingualessonelresultadodelatransferenciadeidioma,queescausadaporelprimeridiomadelestudiante.Richard(1974)declarasilosestudiantesdeunalenguaextranjeraseequivocanenlalenguaporelefectodesulenguamaternaquesellamainterlingual.大段引文(3行以上)上下各空1行,左右各縮進(jìn)4個(gè)字符,引文后的注釋采用APA格式,即作者日期。注釋采用APA格式,即作者日期。不加腳注或尾注。TheBibleisthemostpopularbookinthecultureofmankind.Itistheessentialofwesterncivilization,havingshapedthewesterncivilizationmoredecisivelythananythingelseeverwritten.Itismuchmorethanareligiousbook.Reflectingmostextensivelywesternideasandculture,theBibleisreallyanencyclopedia.Allinone,itishistory,itisliterature,anditisrecordofgreatminds.Ithasenormousinfluenceonthehumanrace.(Leonetti,1999)Lostaleserroressongeneralmentedifícilesparalosestudiantesdenotarodetectar.Noesfácildecorregir,yelmismoerrorserepetirámuchasveces.空1行空1行CapítuloII.Análisisdeerroresintralingualesenlaense?anzadetiempopasado空1行空1行2.1ConcepcióndelanálisisdeerroresintralingualesRichard(1974)clasificaloserroresintralingüesencuatrocategorías,queincluyenlageneralización,eldesconocimientodelasrestriccionesdelasreglas,laaplicaciónincompletadelasreglasyelconceptofalsohipotéticooerroressemánticos...2.2Restriccionesdelasreglas2.2.1AplicaciónincompletaRichard(1974)clasificaloserroresintralingüesencuatrocategorías,queincluyenlageneralización,eldesconocimientodelasrestriccionesdelasreglas,laaplicaciónincompletadelasreglasyelconceptofalsohipotéticooerroressemánticos...2.2.2ConceptofalsoRichard(1974)clasificaloserroresintralingüesencuatrocategorías,queincluyenlageneralización,eldesconocimientodelasrestriccionesdelasreglas,laaplicaciónincompletadelasreglasyelconceptofalsohipotéticooerroressemánticos...CapítuloIII.EstructuradeunatesisSibiensuscaracterísticasvaríandeacuerdoalcampodeinvestigaciónabordado,unatesissueleestarestructuradadelasiguientemanera:3.1PreliminaresTodoaquelloqueantecedealainvestigaciónpropiamentedicha,comosonlaportada,elresumendelainvestigación(parareferencias),losíndicesdelcontenido,ladedicatoria,agradecimientosy,finalmente,unaintroduccióngeneralaltemaqueseplanteaabordar.3.2AntecedentesUnaexplicacióncontextualrespectoalestadodelamateriaalmomentodeiniciareltrabajodeinvestigación,atendiendoalodichoporautorespreviosyresultadosdeinvestigacionesprevias.3.3MetodologíaempleadaDondeseexplicanquédatosyfuentesseusaron,cuálesmétodosdeinvestigaciónodeexperimentación,dependiendodelcampo,ycuáleselmarcoteóricoohipótesiscentraldelainvestigación.3.3.1ResultadosAquísepresentanlosresultadospropiosdelautor,consusrespectivosanálisisparasaberquésignifican,quédicen,yunadiscusiónqueconduzcaeventualmentealasconclusiones.3.3.2ConclusionesylimitacionesDondeseexplicanlosaportesdelainvestigaciónalcampodelsaberespecífico,ylasadvertenciasparafuturosinvestigadores.CapítuloIV.Temasparatesis4.1ReferenciasbibliográficasAquísedetallanloslibrosymaterialesconsultadosalolargodelainvestigacióncontodossusdatoseditorialescompletos.4.2UntemaqueapasioneEstoeselemental:situtemadetesisteaburre,másteaburrirásobrellevarlodurantecienpáginas,ymásaburrirátodavíaaquieneslolean.Lapasiónyelcompromisosonindispensablesalahoradehacerunatesis.ConclusiónLaeleccióndeuntemadetesiseselprimerpasoindispensablepararealizarla.Uninvestigadordebetenermuyclaroelnortealqueapuntaylashipótesisqueseproponecuestionarodemostrar

參考文獻(xiàn)另起一頁,上下各空一行,參考文獻(xiàn)另起一頁,上下各空一行,四號,加粗,居中,總數(shù)至少十個(gè),其中至少包括五個(gè)西班牙語的參考文獻(xiàn)。BibliografíaBUENOR.Poesíahispanoamericanadevanguardia:procedimientosdeinterpretacióntextual.[M].Lima:Latino

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論