




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
YANGTZESTARProject
Proposal楊子之星
項目建議書2006年2月ALSOP
Design
LtdCRedUniversityofEastAnglia
DavisLangdonDSSRA
WORLD
LANDMARK一個世界標志TheestablishmentofDongtanEcoCity,anew,sustainablecityon
Chongming
Island,
presents
a
unique
opportunity
for
Shanghai
to
lead
bothChinaandtheWorld
inlow
carboninnovationandpractice.在黨和政府對崇明島開發(fā)政策方針的指導(dǎo)和影響下,創(chuàng)建一座可持續(xù)發(fā)展的全新生態(tài)城市成為了崇明島東灘發(fā)展的方向和標尺,同時它的建成也將為上海引領(lǐng)全中國乃至全世界低碳創(chuàng)新研究和實踐提供了獨特機遇。OneoftheprimarycomponentsofEconomicgrowthisEnergysupply.Even
more
important
forour
collective
future
is
a
clean
energysupply.
The
Yangtze
STAR
(Sustainable
Technologies
And
Renewables)
concept
is
designed
to
sustainably
supply
the
energy
needs
of
Dongtan
Eco
City.Combiningthebestofexistingtechnologiesinthisarea,anumberof
innovativeresearchfacilitiesforthefuture,andexemplarawareness-raisingandeducation,theSTARisanidealiconforDongtanandthe
WorldLandmark
for
low
carboninnovation.經(jīng)濟增長的一個主要因素便是能源供應(yīng)??稍偕茉吹墓?yīng)將成為未來的主要能源資源?!伴L江之星”(東灘可再生能源發(fā)電中心)的建設(shè)就是為了向東灘生態(tài)城市提供所需之可再生能源?!皷|灘之星”項目下涵蓋了可持續(xù)發(fā)展和開再生能源方面的最先進應(yīng)用技術(shù)、多樣化未來創(chuàng)新技術(shù)研究設(shè)施和大眾可持續(xù)發(fā)展感知和示范教育等綜合功能。它在東灘屬地的落戶將使其成為低碳創(chuàng)新研究實踐的世界標志和里程碑。“東灘之星”項目下涵蓋了可持續(xù)發(fā)展和開再生能源方面的最先進應(yīng)用技術(shù)、多樣化未來創(chuàng)新技術(shù)研究設(shè)施和大眾可持續(xù)發(fā)展感知和示范教育等綜合功能。它在東灘屬地的落戶將使其成為低碳創(chuàng)新研究實踐的世界標志和里程碑。This
is
of
crucial
importance
since
the
biggest
factor
in
climate
change
is
increasing
levels
of
carbon
dioxide
in
the
atmosphere
resulting
from
ouruseoffossilfuels.Toavoidthemostdangerousconsequencesof
climatechange,itisnecessarytosharplyreduceemissionsofcarbon
dioxide.由于人類對化石燃料的大量使用所導(dǎo)致的大氣中二氧化碳含量的大幅度增加,成為了目前氣候變化的最主要因素。因此我們需要盡可能地避免這一最重要的氣候危害因素的出現(xiàn),而這也就使得急劇減少二氧化碳量的排放成為了重中之重。The
Yangtze
STAR
signals
the
birth
of
an
exciting
new
era
in
Energy
Generation“東灘之星”展示了一個全新的能源生產(chǎn)時代的誕生.1THE
POSITION
OF
THE
DONGTAN
STAR
INTHEWORLD東灘”東灘之星”的世界地位The
Star
will
becomethe
WorldCentre
for
low
carbon
awareness,
practice,training
and
research,and
a
major
internationalvenue
forconferencesonsustainability.AsauniqueVisitorCentreandEnergyThemePark,itwillbeallthemoreimpressiveforbeingattheheartofanactiveliving
community,pursuingalowercarbonfuture.Dongtan
Citymustnotbecomea‘laboratory’inwhichitsinhabitantsare
seen
as
subjects
of
observation
and
analysis,
but
appropriate
monitoringand
measurement
integrated
into
the
City’s
infrastructure
will
allow
them
to
best
optimise
the
sustainability
of
their
living,
and
will
enable
analysts
to
optimise
management
and
performance,
and
developand teach
best
practice
for
succeeding
communities.
Itis
anticipated
that
the
Star
will
be
a
prime
motivation
forcollaborative
research
and
training
between
Chinese
and
British
researchandeducational
establishments.“東灘之星”將成為匯集了低碳認知、實踐、培訓(xùn)教育和研究,以及與可持續(xù)性發(fā)展相關(guān)的國際會議場所的世界焦點。而它作為以低碳消耗為目標的生活社區(qū)中心則令其具備了更為鮮活的實際意義。東灘生態(tài)之城不應(yīng)僅僅是一座“實驗室”,這里的居住生活將被作為可持續(xù)性發(fā)展的觀測和分析對象,同時它還將作為一個合適的監(jiān)測和測量的手段應(yīng)用到東灘城市基礎(chǔ)設(shè)施規(guī)劃建設(shè)中,從而最優(yōu)化東灘生活的可持續(xù)性,使得分析研究者能夠不斷優(yōu)化監(jiān)測和管理手段,為社區(qū)的成功建設(shè)開發(fā)并傳授最優(yōu)秀的實踐經(jīng)驗。The
Star
will
notonly
bean
opportunity
to
embed
sustainabilityintoExpo2010inahighly-visibleway,buttopronouncesustainableprosperityasanambitionforChinaand
Shanghai
in
the
coming
decades.
It
will
also
be
a
symbol
of,andvehiclefor,continuingscientific,technologicaland
cultural
cooperationbetweenChinaand
theUK.“東灘之星”不僅將在視覺上將為2010年上海世博會添上一抹極具“可持續(xù)性”代表特色的濃重色彩,同時也在倡導(dǎo)和表達著中國政府對上海及其他城市未來十年可持續(xù)性發(fā)展的展望。它將成為中國與英國兩國政府間先進科學(xué)技術(shù)與社會文化合作交流的典范和重要載體。THEYANGTZE
STAR
楊子之星RIVER
OF
ENERGYCARRYINGSEEDSOF
THE
FUTURE
生命之河CONCEPT
設(shè)計概念The
Yangtze
STAR
is
inspired
by
the
meandering
journey
of
thisgreatriver,reflectingthestoryofChina’sHistory,Cultureand
Industry.
A
central
‘River
of
Energy’
flows
through
the
site,
hometo
the
Visitor
Attraction
Islands
and
Greenhouse
of
the
Future.
Seeds
dispersed
by
this
‘River’
become
the
Energy
Generators,feedingtheneeds
ofthenewEcoCity.“東灘之星”就像一條“能源之河”流經(jīng)整個場地,生態(tài)走廊和散布其中的一個個生態(tài)小島(能源展示場所、游客交流平臺等)。長江生態(tài)文化于此播下生命的種子將經(jīng)由這條“能源之河”滋養(yǎng)和傳播,而在未來生長出一個個可再生能源發(fā)電站,以供東灘生態(tài)城市發(fā)展的需要。THE
RIVER
OF
ENERGYTheRiverYangtzeflowsfromit’ssourceintheheartlandsofChinatoits
destination,
Chongming
Island,
at
the
edge
of
the
South
China
Sea.
ThisendlessstreamofflowingenergyispartofPlanetEarth’slife-blood,
anunbrokenchaininthecycleof
nature.長江,這條孕育了中華五千年古老文明的偉大河流,它在見證了歷史的興衰和文明的進程的同時,也在生生不息地述說著今日,展望著未來。東灘,上海東端的生態(tài)之城,長江之水融入東海的地方。長江水岸文化孕育了東灘的文明,成就了東灘作為可持續(xù)性發(fā)展生態(tài)城市的世界重要地位?!伴L江之星“能源中心項目正是受到這一概念的啟發(fā),希望通過我們的設(shè)計和理念在東灘續(xù)寫“長江生態(tài)文化”的全新篇章,
用東灘特有的可持續(xù)發(fā)展生命觀向全世界展示并實踐著能源生態(tài)足跡的現(xiàn)在和未來。-卡皿零"
I
'一.
J
I
-r諞I.“盧Ъ一Ъ心PЪЪ-
·
1Л-
Ъ一□噶□@可一嚄器r--1tr1/嚄I嚄Ъ口■■Ъ器I
I
·g“i'T飛Ъ早Щ嚄嚄器書.
c.b一器嚄..}M.,匕
習(xí),.Ъ:?"tЪ,I.-一習(xí)-聲Ъ
".嚄..皋ЪI..噧Ъ?儼■-噧IЪ...噧R·
`咱嚄ЪЪ...瞿.,.l.
,....L#.,...?·■■■,,■ ■
-叮?J尸II.
,
....`?.?■L■
;■..
,刪r IЪЪЪЪ-INTEGRATED
CONNECTIONSWITHTHE
ENVIRONMENT與環(huán)境息息相關(guān)The
Yangtze
STAR
isdesignedtoreducenegative
impacts
onthe
Environment,
andenhancethehealthandcomfortofresidentsand
visitorstoDongtan.Our
basicobjectivesaretoreduceconsumption
ofnon-renewable
resources,minimizewaste,and
createahealthy,
productiveenvironments.The
STAR
is
aholistic
responseto
our
surroundings,acleanbuilding
supplyingcleanenergy.“東灘之星”的設(shè)計初始是希望通過利用可再生能源,從而達到二氧化碳排放對環(huán)境的影響,而最終改善人們的居住環(huán)境,增強人類的身體健康。我們的基本目標就是減少非可再生能源的消耗、盡可能的減少廢物排放、創(chuàng)建一個健康和諧、豐富多彩的世界環(huán)境?!皷|灘之星“的生長真實地反映了我們所處的環(huán)境:一個利用可再生能源支持發(fā)展的可持續(xù)性建筑CONNECTIONS
項目關(guān)聯(lián)INTEGRATED
CONNECTIONS
WITH
DONGTAN
CITY與東灘生態(tài)城區(qū)發(fā)展的一體性TheYangtze
STARwillbetheheartbeatofDongtanCity,
connected
to
the
community
both
through
the
direct
provisionof
Electricity
and
Heating/Cooling
and
through
the
collection,
analysis,
visualisationand
operationalisation
of
energy
managementinformation(e.g.theenergyperformanceof
schoolsandotherbuildingsintheCity).Thisconnectionwill
beofmajorbenefitforawareness-raisingandeducation,as
well
as
optimising
energy
efficiency;
it
is,
thus,
important
that
thesensingandcommunicationinfrastructureisdesigned-
andbuilt-inin
appropriate
buildings
andsub-sectors.上海之星將成為東灘生態(tài)城市的心臟,它通過遍布的供電網(wǎng)絡(luò)、供熱供冷系統(tǒng)和能源管理信息收集、分析、實踐系統(tǒng)(如城市內(nèi)學(xué)校和住宅的能源利用現(xiàn)狀)與城市社區(qū)致密相連。而這一實際存在的關(guān)聯(lián)將為于此創(chuàng)建能源認知教育設(shè)施和系統(tǒng),同時優(yōu)化能源效能提供了極大的便利。因而,為建筑與相關(guān)開發(fā)環(huán)節(jié)設(shè)計配備靈活機動的基礎(chǔ)設(shè)施系統(tǒng)成為了關(guān)鍵?!鯯ITE
INTEGRATION
場地一體性Solar
Research
Centre
光能研究RestsaboveVistor
Centre
置于訪客中心之上BioMassGenerator
生物能能源發(fā)生器Plugs
intoArtificial
‘Hill’
嵌于實際的山坡地形之上Municipal
WasteGenerator市政廢物能能源源發(fā)生器Rests
at
base
of
‘Hill’
置于山坡地形之下BioGas
Generator
生物沼氣能能源發(fā)電Plugs
into
‘Hill’
嵌入山形之上5 Visitor
Centre
訪客中心‘EnergyRiver’ConnectsallelementsthroughanEco-Corridor,theGreen
house
of
the
Future
“能源之河”通過一條“生態(tài)走廊”即未來的溫室將場地內(nèi)所有的元素相連1234512345The
Yangtze
STAR
project
consists
of:-“東灘之星”項目的組成部分GenerationofPower,HeatingandCooling,utilisinga
number
ofdifferentclean
energysources發(fā)電、制冷制熱以及對各類能源資源的充分利用;VisitorcentreandEnergyThemepark,including
InteractiveandEntertainmentcomponents
forschools
and
tourists,and
specialist
facilities
for
national
and
internationalconferences游客中心、交互式訪客及校際交流的娛樂和教育中心以及為國內(nèi)外大型際會議提供的會議設(shè)施等;Greenhouse
forthe
future,
a
walk-throughliving
exhibit
containing
Hydroponic,
Aeroponic
and
conventional
gardensused
in
the
research
for
Bio-Fuel
and
micro-habitatstudies生態(tài)走廊;ResearchandDevelopmentfacilitiesinEnergy,Low-
Carbon
Innovationand
Water
Research.能源科學(xué)、低碳創(chuàng)新及水處理技術(shù)研究開發(fā)設(shè)施;Future
BusinessCentre
and
Incubators未來世界一流的國際會議中心;Headquarters
and offices
for Environmental andEnvironmentalmanagement
organisations環(huán)保產(chǎn)業(yè)及國際環(huán)保組織的公司總部和辦公中心;Educational
facilities教育產(chǎn)業(yè)設(shè)施;The
Yangtze
STAR
will
be
fully
integrated
with
Dongtan
City,
with
the
excess
heat
used
for
heating/cooling
of
Houses,
Offices,Businesses,
and
for
Leisure“東灘之星”將完全服務(wù)于東灘生態(tài)之城,其多余產(chǎn)出的熱能將被用于對住宅、辦公、商業(yè)娛樂設(shè)施等的集中供熱供冷。ENERGY
GENERATION發(fā)電WhattheSTARoffersisavisuallystunningcampus-parkwith,atits
heart,anenergystationabletouseamultiplicityoffuelsincluding
waste
or
grown
biomass,and
waste
streams
from
Dongtan
City
togetherwithwind-powerandsolarenergy.Theenergystationwillbedesignedinafuture-proofedcontext,within-builtflexibilitytoexploit
developmentsinenergytechnology.“東灘之星”在展現(xiàn)了其奪人耳目的多生態(tài)物理形狀的同時,在核心功能上它作為一個發(fā)電站項目綜合利用東灘生態(tài)城市內(nèi)一切可利用燃料資源:如廢物、廢水、生物資源、水、風(fēng)、太陽能等這座能源發(fā)電站將被設(shè)計成一個極具技術(shù)及功能前瞻性,同時在實際建設(shè)開發(fā)過程中,能夠靈活順應(yīng)能源技術(shù)的快速發(fā)展需要隨時進行調(diào)整與更新。Leading
edgetechnologyusing
the
followinggenerationtechniquesThe
latest
gasification
technology
is
planned
for
the
Biomass
elements運用下列當(dāng)代科技的前沿技術(shù)為生物能源設(shè)計的最新氣化技術(shù)LargeScaleWind
UrbanWind
Photovoltaic
Cells
MSW
CHPDigestionBiogasCHPRiceResidueCHP
CultivatedBiomasCHP
Cultivated
Biomas
Boiler大規(guī)模風(fēng)能都市風(fēng)能
光電池城市垃圾處理熱電聯(lián)產(chǎn)(CHP)厭氧消化沼氣CHP稻米處理殘余CHP農(nóng)業(yè)生物能CHP
農(nóng)業(yè)生物能鍋爐VISITOR
ANDENTERTAINMENT
FACILITIES訪客和娛樂設(shè)施WiththeupcomingExpotheSTARcanexpectverylargenumbersof
visitors.
Facilities
will
be
provided
to
cater
not
only
for
them
but
for
long
afterExpohasfinished.Thefacilitieswillincludedemonstrationand
entertainment
functions
including,
energy-awarenessrides,
games
andotheractivities.上海2010年世博會的這一重大盛事將為”東灘之星”帶來大量的訪客資源。因此,我們需要為來此參觀游玩的訪客提供相關(guān)的配套服務(wù)設(shè)施,同時響應(yīng)政府對世博會后續(xù)利用的號召,于此創(chuàng)建更多的后續(xù)利用設(shè)施。此類設(shè)施的主要功能包括了展示、以及與能源生態(tài)相關(guān)的認知教育、過程體驗、嬉戲等活動。CONTENTS內(nèi)容RESEARCHANDDEVELOPMENTFACILITIES研究和開發(fā)設(shè)施It
is
essential
that
the
STAR
looks
not
only
to
the
present
but
to
the
future.
For
this
reason
research
facilities
will
be
provided
for
developing
technologies,
research
intobiofuels,
Tidal
power
and
Hydrogenfacilities.Theywouldalsolookatlowcarboninnovation.
GiventheimportanceofthewaterenvironmentandwatersupplyinDongtan,
a
centre
for
research
into
water
quality
and
the
management
of
thewater
environment
would
beincluded.“東灘之星”項目不僅著眼于當(dāng)下更寄希望于未來。這里的研究設(shè)施所創(chuàng)造產(chǎn)出的是不斷發(fā)展的生物燃料方面的新技術(shù)和研究成果和氫化設(shè)施,以及低碳創(chuàng)新技術(shù)的發(fā)展。考慮到東灘水環(huán)境和水供應(yīng)的重要性,一個水質(zhì)改善和研究的中心及管理系統(tǒng)將被涵蓋于其中。FUTURE
BUSINESSCENTRE:ECO-INCUBATORS未來的商務(wù)中心This
will
consist
of
business
units,
designed
to
incubate
environmentallysoundcompanies,processesandproducts.這一項目的商務(wù)功能單元將被設(shè)計成為孵化環(huán)境能源企業(yè)的研發(fā)、制造和生產(chǎn)的場所。OFFICES
FOR
ENVIRONMENTAL
BODIES環(huán)境保護機構(gòu)的辦公場所Environmental
bodies
based
in
the
STAR
campus-park
wouldemphasise
the
story
which
the
STAR
is
telling
about
our
use
of
energy,theresultingclimatestress,
and
theneed
to
mitigate
predictedfuture
impact.以”東灘之星”這個綜合項目為載體設(shè)立的環(huán)境管理和保護機構(gòu)將更加強調(diào)了項目旨在通過對能源的利用達到改善環(huán)境氣候,緩解氣候變化對未來影響的設(shè)計初衷。EDUCATIONAL
FACILITIES教育功能設(shè)施Educationalists(atalllevels)inChinahavebeenconsulted,and
all
agree
that
the
STAR
will
be
a
major
educational
facility,
and
a
major
opportunity
to
develop
and
strengthen
links
between
UKandChinese
schools,collegesanduniversities
in
researchand
developmentas
wellas
ineducation.
CollaborationhasbeenagreedbetweenUniversityofEast
Anglia
and
universities
in
Shanghai,
and
with
the
University
ofCambridge.Alowcarboneducationcentrewilladdressall
aspectsofenergyuseandenvironmentalchange,andwill
includeaccesstoreal-timeinformationonenergyflowsand
usewithintheDongtancommunity.我們曾與來自于中國各個領(lǐng)域的教育工作者進行過溝通和交流,就上海之星應(yīng)承擔(dān)起一個主要的教育功能設(shè)施達成了共識,同時也認識到它將會增進中英兩國學(xué)校、大學(xué)院間合作交流。在這個低碳教育中心內(nèi)將從各個方面展示和強調(diào)能源利用和環(huán)境變化的過程和影響,這當(dāng)然包括了東灘城市社區(qū)內(nèi)實際能源消耗和利用的教育展示。DONGTAN
ENERGY
NEEDS東灘能源需求Following
analysis
of
the
projected
energy
needs
of
the
DongtanEcoDemonstrator,theteamisconfidentthatthe
YangtzeSTAR
schemeasshowninthisreportcansupport
theneedsofapopulationofupto32,530peopleintheyear
2010,
basedon
ArupsEnergyUsetarget
figures.根據(jù)對東灘生態(tài)示范區(qū)所作的專項能源需求分析,我們的團隊堅信報告中展示的“楊子之星”方案是能夠支持在2010年人口達到32,530人時的城市能源需求。(基于arup提供的能源利用目標數(shù)據(jù))The
Fuel
requirements
in
terms
of
land
area
for
crop
growth
to
fuel
the
generators
would
be
approximately
16,295
Hectares.
90%
ofthiswouldberice-husk.生物能燃料所需的生長農(nóng)作物面積需求約為16,295公頃,其中90%為稻谷的殘余物。The
chapter
‘ENERGY
ANALYSIS’
in
this
report
clarifies
the
assumptions
made.報告中的“能源分析”章節(jié)說明了這些假設(shè)的數(shù)值。SECTIONDIAGRAMS
剖面圖分析Visitor
Center訪客中心BioMass
Generator生物能能源發(fā)生器Biomass
FuelStorageshengwusshen
sshangwunSolar
Research
Facility光能研究場所Visitor
Centre訪客中心Municipal
Waste
Storage
市政廢物燃料儲存室Municipal
Waste
Generator市政廢物能源發(fā)生器BioGas
Fuel
StorageBioGas
GeneratorVisitor
CentrePLAN總平面圖Flood
Wall防汛墻ENERGY
OUTPUT
2010WIND
TURBINES風(fēng)渦輪機組BIOMASS
GENERATOR生物能能源發(fā)生器7B,I0O0M0mAS2
S
STORAGE生物能燃料儲存8,000m24,000m2SOLAR
PHOTOVOLTAIC16,000m2伏電太陽能++++4,13933,971MUNICIPALWASTE
GENERATOR市政廢物能源發(fā)生器10,831MUNICIPAL
WASTE
STORAGE市政廢物儲存室BIOGAS
GENERATOR10,831生物沼氣能源發(fā)生器BIOGAS
STORAGE生物沼氣儲存室8,000m236,11359,663HEATING
&
COOLING發(fā)熱/制冷量ELECTRICITY發(fā)電量=81,325
MWh/Y74,223
MWh/YMWh/Year千瓦時/年INPUT入場OUTPUT=VISITOR
ROUTE
參觀路徑1 Parking停車場-
Landscaped
Parking
Zones景觀態(tài)停車區(qū)域River
of
Life生命之河Visitor
Centre
Experience:訪客中心的特殊體驗EcologicalCorridor生態(tài)走廊Educational
Energy
islands能源教育展示小島Entertainment
rides趣味之旅Greenhouse
of
the
Future生態(tài)走廊Explore
the
Generators能源發(fā)生器的探索Refreshments餐飲休閑Journey
to
the
City城市之旅Solar
Ferries
to
the
Eco
Demonstrator由光能驅(qū)動輪渡乘載的生態(tài)城市之旅VISITOR
ISLANDS
參觀驛站TheSTAR
Experience
=Entertainment+
Education體驗“長江之星”-寓教于樂THE
RIVER
of
ENERGYAmongstthe
Greenhouseofthe
FutureThetimeless
ebb
and
flow
of
the
river
Yangtze
has
inspireda
journeythroughtheSTAR.UnderneathaBamboo&ETFEcanopy,
theVisitorsCentreandEnergyThemeParkbecomehometoan
entertaining
Explanation
of
the
Past,
Exploration
of
the
Present
and
an
InsightintoourFuture.Thedifferent
chapters
in
the
story
of
climate
change,
our
use
ofEnergy,andthewaythetwoarerelatedwillbelinkedbythe
geographyoftheYangtzeRiver.
TheRiverrisesinmountainsat
5,400m,andsoitspassagedowntotheseaembracesanumber
ofdifferent‘weatherzones’whichcanbeusedtohighlighthowthe
Earth’sclimateis,andwill,change.Theimpactofclimatechange
onthepartsofChinathroughwhichtheRiverflowswillalsobe
featured.生生不息的長江之水述說著這個偉大的故事,由可再生竹質(zhì)結(jié)構(gòu)支撐著的ETFE高科技生態(tài)薄膜包覆下向于此參觀訪問的人們交互述說和探討著一個個生動而現(xiàn)實的關(guān)于過去、現(xiàn)在和未來的故事…The
Big
PictureEnergy
Cycles.Demand
and
Supply,
Global
ClimateModeling,
Natural&Humanimpacts.TheExhibitwillfeatureChineseand
Internationalcontributionstotheseunderstandings.Physicaland
interactivemodelswillbe
designed.宇宙的圖像能源形成和循環(huán)的過程、能源需求和供應(yīng)的方式、全球氣候模型、自然與人類間相生相息的關(guān)系EcologicalCorridor
生態(tài)走廊EcologicalIslands生態(tài)島Earth
Storya.
Weatherrecords:Empiricalevidence&visible
signs我們的地球a.
記載歷史的天氣變化記錄歷史證據(jù)再現(xiàn)
-
寫實未來征兆b.Plant&Animalhabitatchanges:Migrationroutes×changing,
Harvestschanging,Treeringsasindicators.GrowingFood&Fuelon
Dongtanb.
氣候變化對動植物居住環(huán)境和習(xí)性的影響動物遷移路徑和時間的變化、種植物成熟季節(jié)的變化、樹木的年輪的訴說c.
History:
The
story
of
previous
climate
change
and
Carbon-forming
as
told
by
Global
and
Chinese
Geology,
Fossils,
Trees,
Dinosaur
extinction
etc.c.
歷史的重演恐龍的絕跡、化石的分析和對未來的預(yù)示Examining
the
Past
&
Predicting
the
FutureChina
2050,Asia
2050,Global
2050&
Living
withthe
ConsequencesWhatthelandscapesofthefuturemightlook
like.鑒古知今2050年的亞洲,2050年的世界,看看我們在過去和當(dāng)下都作了些什么?它們的后果怎樣的?New
TechnologiesRenewables:
End
of
the
Oil
Age?
Clean
coal
technologies.
Hydroelectric,
Tidal,
Geothermal
etc.
How
nuclear
fits
in.
Removing
and
storing
carbon.
Reducing
demand
for
energy.
beyond
Dongtan.
Alternative
technological
solutions.
Geo-
engineeringfixes;shieldinspace,fertilizingtheoceans,etc.
新科技應(yīng)用可再生科技: 終結(jié)石油時代?氫氣能、太陽能、水電氣能、潮汐能、地?zé)崮茉床杉屠玫目萍及l(fā)展Dongtan:
Contribution
to
the
SolutionDongtan
and
its
role
in
the
‘Bigger
Picture’,
culturally,
socially
and
economically在東灘尋找答案東灘為世界描畫著未來的圖像The
Energy
StoryIce
StoryPolar
meltdown?
Evidence,
Flora
&
Fauna,
Penguins
on
the
move,Air
StoryDetection
&
Monitoring:
Earth's
energy
direct
from
our
nearest
star.
Evidence
that
the
atmosphere
is
heating
up.
Terra
satellite
investigates,CERES
sensor遙望蒼穹監(jiān)測和檢測:地球的能源來自于離我們最近的星球,這里的空氣溫度正在不斷地升高嗎?地球發(fā)射衛(wèi)星的調(diào)查研究結(jié)果,衛(wèi)星遙感定位監(jiān)控Ocean
StorySea
Level
Changes:
70%
of
Earth’s
surface,
rising
sea
levels,
Ocean
current
changes,
acidifying
theoceans,Energy
contentof
the
Yangtze=
10%
of
China’sneeds.
ThreeGorges
Dam
-
15Nuclear
power
stations,River
Transport海洋之舞海平面的變化:占據(jù)著地球70%的表面,不斷上升的海平面,海潮洋流的變化及影響to Antarcticconsequences. Highlighting Chinese contributionsScience.
Icein
the
mountains(especially
in
China)冰雪無界地球兩極冰雪的不斷融化:事實變化、棲居動物的遷移和生活習(xí)性的改變,以及可能預(yù)見的后果VISITOR
CENTRE
INTERIOR訪客中心的內(nèi)部THEGREENHOUSEOF
THEFUTURE未來的溫室Therelationshipbetweenthewayweuseenergyandourlivingand
workingenvironmentwillbeshownbytheGreenhouseoftheFuture.This
will
give
an
exciting
insight
into
the
“what
if”
future
combined
with
a
seriousscientific
purpose.
Thesewillincluderesearchinto:-人類對能源的利用與其實際生活工作環(huán)境間的關(guān)系將通過這一未來的溫室進行展示說明。我將于此本著嚴謹認真地科學(xué)觀,揭示這一主題下令人興奮無比未來的“可能”。這些研究將包含以下的方面:Futureagricultural
and
horticultural
management
practices未來的農(nóng)業(yè)和園藝產(chǎn)業(yè)管理實踐;Plants
needed
in
the
future
-
e.g.
those
with
increased
energy
yields
orthosewhichcansubstitute
forfossilfuels未來的種植物
–
那些在將來可被用于代替化石燃料可生長性能源資源;The
interactionbetweenplants,birdsandinsects
in
thefuture生物植物、鳥獸昆蟲的未來生態(tài)樂園;It
willalso
have
a
social
dimension,
encouraging
widespread
participationinmaking
decisionsaboutour
future.它還包括了將在未來催生更廣闊范圍的研究和實踐的社會意義層面內(nèi)容。FORM
&
STRUCTUREEDUCATIONAL
EXHIBITSCONFERENCE
ROOMSINTERACTIVE
EXHIBITS
&
GAMES成功手冊貴抖搜索網(wǎng)2.C3722資料搜索網(wǎng)最大的管往貴抖下栽網(wǎng)提升企業(yè)管理能力個人進修充電VISITOREXPERIENCE 訪客體驗THEGREENHOUSEOFTHEFUTURE
生態(tài)走廊VISITOR
EXPERIENCE
訪客體驗EXTERNAL
VIEW
外景INTERNAL
VIEW
內(nèi)景TECHNOLOGY:Precedents
&Proposed
核心技術(shù):既有的及建議使用的BIOMASS–
GasExtractionCombined
CycleBiomass
has
been
utilised
for
many
years
in
combined
heat
and
power
schemes,generallythroughdirectcombustionbytraditionalboilers,
withpower
developed
by
steamturbines.Gas
extraction
technologies
offer
better
conversion
efficiencies,
as
the
fuelgascreatedcanbedirectlycombustedinagasturbineorengine.
Withagasturbinethereispotentialforgreaterefficienciesifthe
systemiscombinedwithasteamturbinethatutilisesthegasturbine
exhaustproducts.Therearemanygasextractiontechnologies,andallhavetheirownadvantagesanddisadvantages,andalsotheyallproducedifferent
types
ofgas.There
arehowever3
maingroups.Airblownprocessesproducinglowenergy
fuel(3.5-7MJ/m3)Oxygen
blown
processes
(7-15MJ/m3)Heat
transforming
processes
producing
medium
energy
fuel
(15-25MJ/m3)生物質(zhì)能整體生成及循環(huán)的聯(lián)生物質(zhì)能已經(jīng)在熱電綜合項目中運用了很多年,通過傳統(tǒng)的鍋爐直接燃燒并由蒸汽渦輪機進行發(fā)電。氣體的生成技術(shù)提供了更加高效的能量轉(zhuǎn)化,因為生成的燃氣能直接在燃氣機中燃燒。如果系統(tǒng)使用蒸汽輪機,燃氣機排出的熱量能被其使用,這兩者聯(lián)合使用則效率可以極大提高。有許多的氣體生產(chǎn)技術(shù),它們都具有自己的優(yōu)勢和缺點,并且可生產(chǎn)不同種的氣體。在此介紹3種主要技術(shù):產(chǎn)生低能量燃料的空氣鼓吹工藝
(3.5-7MJ/m3)
氧氣鼓吹工藝(7-15MJ/m3)產(chǎn)生中等能量燃料的熱轉(zhuǎn)化工藝ProcessBiomassofvarioustypesisprocessed,driedandthenfedintothe
patentedgasextractor.Thegasextractor,developedbyFutureEnergy
Resources
Corporationuses
a
pressurised
air-free
processthat
producesamediumenergysyntheticgas(approx.16.7-18.6MJ/m3)
that,
once
cooled
and
scrubbed,
canbe
fed
directlyinto
agas
turbine工藝各種生物質(zhì)能經(jīng)加工、干燥,然后進入一個專門的氣體發(fā)生器中,這種氣體發(fā)生器由Future
Energy
Resources
Corporation公司研制生產(chǎn),使用無空氣增壓工藝產(chǎn)生具有中等能量的綜合氣體(大約16.7-18.
6MJ/m3),
然后經(jīng)冷卻和凈化后,就能直接進入燃氣機。Figure
2.0
–
Diagram
ofFERCOsynthetic
gas
process圖2.0-
EFRCO綜合氣體生成工藝流程The
exhaust
gas
temperature
from
the
turbine
is
around
560oC,
whichcanthenbefedintoawasteheatboiler.Thisgenerateshigh
qualitysteamthatcanthenbefedintoasteamturbinetogenerate
further
electricity,
giving
an
overall
cycle
efficiency
of
over
38%.
Heat
is
reclaimed
fromthesteam
exitingthe
turbineviaa
condenser.從燃氣機中排放的氣體溫度是560oC,可進入一個廢熱鍋爐,產(chǎn)生的蒸汽進入蒸汽渦輪機進一步發(fā)電,這可使得整個循環(huán)工藝的效率超過38%,從蒸汽機排出的蒸汽通過冷凝器再次進行熱量回收。使用聯(lián)合循環(huán)(燃氣機和蒸汽機)可最大限度提高熱效率,把熱電轉(zhuǎn)化率由8:1減少至1.5:1。在冬天,余熱可用于給居民區(qū)供暖,在夏天,部分熱量可用于居民的熱水供應(yīng),剩余可用于制冷機為小區(qū)提供冷氣,也可用于冷卻進入燃氣機的空氣,把空氣從約30oC冷卻至15oC可提高燃氣機效率約1%,提高輸出功率10%,并提高排放氣體溫度,
可用廢氣加熱鍋爐,上海7、8月溫度一般在31-32oC。Utilising
a
combined
cycle
(gas
and
steam
turbines)
maximisesthe
overall
thermal
efficiency,
and
reduces
the
heat
to
electricity
ratio
fromaround
8:1to
amore
useful1.5:1.Inwinterthereclaimedheatisuseddirectlytoserveadistrict
heatingscheme.Insummersomeoftheheatisstillrequired
toservedomestichotwaterrequirements,andtheremainder
is
used
to
serve
absorption
cooling
machines
that
will
serve
adistrictcoolingscheme,butwillalsocooltheairinlettothe
gas
turbines.
Cooling
the
air
from
approx
30oC
to
around
15oC
improvestheturbineefficiencybyaround1%,increasesthe
outputbyaround10%,andprovidesahighergasexhaust
temperature
for
use
inthe
wasteheat
boiler.
Ambient
temperaturesinShanghaireacharound31-32oCinJulyand
August.Theprimaryfuelstreamisintendedtobericehusk,with
specifically
cultivated
crops
to
supplement.
The
Arup
reported
figure
of
69.365MWh/annum
equates
tobetween
18,100
and19,800tonnesperannumofricehusk.Ricehuskhasa
density
of
just
over
1
tonne
per
m3.
If
it
is
assumed
that
rice
isharvestedoverashortperiodoftime,thenthismeansthat
theentirecropwouldneedtobeputintostorageformostof
the
year.This
storagearea(s)
could
be
locatedlocal
to
the
fields,wherebyahubstorewouldserveanumberoffields,and
would
then
lead
to
a
bulk
transfer
to
the
biomass
as
and
when
necessary.Alternativelyacentralricemillcouldundertakeallofthe
processing,
and
part
of
the
waste
heat
from
the
power
station
could
assistinthepaddydryingprocess.Thepreferredroutetothesitewouldbeviabargethroughthe
canalnetwork.初級能源一般是稻米殼,并加入特別加工的農(nóng)作物。有報告顯示每年有能產(chǎn)生Arup69.365MWh能量的稻米殼相當(dāng)于每年18,100至19,800噸,其密度為每立方米1噸多一點。如果假設(shè)在水稻在一個較短時間內(nèi)收割,這就意味著在一年大部分時間內(nèi)所有所有農(nóng)作物都應(yīng)儲存在倉庫內(nèi)。倉庫區(qū)域可位于稻田附近,中心儲存區(qū)可以服務(wù)于大量的農(nóng)田,并可在需要的時候提供大量的能量原料。一個中央大米加工作坊可以進行所有這些工序,電站的部分廢熱可以用于稻谷的烘干工序。到工廠的最佳方式是通過河道用船運輸。Figure2.1–Plant1,BiomassGasExtractionPlant–UK&Dongtan
proposedform圖2.1-工廠1,生物質(zhì)能氣體生產(chǎn)廠-
英國&東灘建議形式Plant
Details
工廠詳細參數(shù)Peak
Electrical
Output:–
4.9MW(2010)16MW
(2025)峰值電力輸出:Dimensions:
大小尺寸:Buildings
–建筑面積:Overall
Site
–場地面積:–
7,000m2–
15,000m2–
Highest
part:
最高部分:
Gasextractor氣體產(chǎn)生器-
approx
34m–
約34mFigure
2.2
–
Biomass
Plant
Layoutwith
dimensions圖2.2-
生物質(zhì)能生產(chǎn)廠示意圖WASTEMANAGEMENT:
Municipal
Solid
Waste(MSW)The
Chinese
government
ismaking
concertedefforts
to
curb
air
pollutionthroughnationallegislaturesuchasits‘CleanerProduction’model
and
‘Law
on
the
Prevention
and
Control
of
Air
Pollution’.Althoughprimarilyaimedatthecoalburningindustries,itshouldbe
believedthatthiswillalsoapplytowasteburning,andthatlegislation
will
onlygetmorerestrictiveinthefuture.ItisintendedthereforetoutiliseaMunicipalSolidWaste(MSW)gas
extractionplant,asusedextensivelyinScandinaviaandGermany,as
air
pollution
from
traditional
incinerators
would
not
be
acceptable,
andthewastegastreatmentthatwouldberequiredwithtraditional
incineration
plantwouldbecomecostprohibitive.Also,
by
definition,
incineration
of
waste
does
not
count
as
a
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年環(huán)保知識競賽賽題及答案(共70題)
- 貴州省貴陽市七校2024-2025學(xué)年高三下學(xué)期聯(lián)考(三)政治試題(原卷版+解析版)
- 2025屆青海省西寧市高三一模語文試題(原卷版+解析版)
- 2025四月份按揭房屋共同管理權(quán)終止協(xié)議書
- 2025年度一月淘寶虛擬試衣間運營身材數(shù)據(jù)保密協(xié)議
- 二零二五版?zhèn)€人抵押合同范例
- 二零二五草場租賃合同范例
- 二零二五版聘用物業(yè)保安人員協(xié)議書范例
- 二零二五版建筑工程安全管理協(xié)議
- 公司防中毒管理制度
- 專題03辨析題解題技巧與方法(課件)道德與法治中考復(fù)習(xí)題型解題技巧與方法
- GB/T 44113-2024用戶側(cè)電化學(xué)儲能系統(tǒng)并網(wǎng)管理規(guī)范
- 物業(yè)客服儀容儀表
- 《干部履歷表》(1999版電子版)
- 內(nèi)酰胺類皮試培訓(xùn)
- 三年級語文下冊 期末復(fù)習(xí)非連續(xù)文本閱讀專項訓(xùn)練(一)(含答案)(部編版)
- 1248國開電大本科《公共部門人力資源管理》自檢自測試題及答案
- 【教案】二項式定理教學(xué)設(shè)計-2024-2025學(xué)年高二下學(xué)期數(shù)學(xué)人教A版(2019)選擇性必修第三冊
- 2022年國家公務(wù)員考試《行測》真題(行政執(zhí)法)及答案解析
- 黑龍江工程學(xué)院《Java程序設(shè)計語言》2022-2023學(xué)年期末試卷
- 安徽省合肥市第五十中學(xué)西校區(qū)2024-2025學(xué)年期中考試七年級數(shù)學(xué)試題(無答案)
評論
0/150
提交評論