研究生英語第四單元市公開課獲獎課件省名師優(yōu)質(zhì)課賽課一等獎課件_第1頁
研究生英語第四單元市公開課獲獎課件省名師優(yōu)質(zhì)課賽課一等獎課件_第2頁
研究生英語第四單元市公開課獲獎課件省名師優(yōu)質(zhì)課賽課一等獎課件_第3頁
研究生英語第四單元市公開課獲獎課件省名師優(yōu)質(zhì)課賽課一等獎課件_第4頁
研究生英語第四單元市公開課獲獎課件省名師優(yōu)質(zhì)課賽課一等獎課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Unit4THEFUTUREOFENGLISHH.L.Menckenparagraph8—111/14

8.ButasEnglishspreads,willitbeabletomaintainitspresentform?Probablynot.Butwhyshouldit?Everysuccessfuleffortatstandardizationseldomsucceeds.Theschoolma’amhasbeentryingsincetheRevolutiontobringAmericanEnglishtoherrules,butitgoesonsprouting,anditwilleventuallyconquertheEnglishofEngland.schoolma’amn.afemaleschoolteacher學校女教師sproutvi.growordevelopquickly長出新芽;快速發(fā)展conquervt.gaincontrolover征服theAmericanRevolution(1775-1783)2/14

不過伴隨英語廣泛傳輸,它是否能夠保持現(xiàn)在形式?可能不能。但為何要保持現(xiàn)在形式呢?每次使英語規(guī)范化所謂成功努力其實極少成功。自從大革命以來,學校女教師一直努力使美式英語恪守語法規(guī)則,不過,美式英語依然在不停發(fā)展,最終必將征服英國英語。3/149.Theguessindeedisrathertooeasytobequitesporting.EnglishhasbeenyieldingtoAmericanforfiftyyearspart,andsincetheturnofthecenturyithasbeenyieldingataconstantlyacceleratedrate.Theflowofnoveltiesinvocabulary,inidiom,eveninpronunciation,isnowoverwhelminglyeastward.vt.increasethespeedof加緊速度noveltyn.sth.new,invention;thequalityofbeingnew新奇,新鮮感4/14WeseldomborrowanEnglishwordorphraseanymore,thoughweusedtoborrowmany;buttheEnglishtakeinourinventionsalmostasfastaswecanlaunchthem.TheAmericanmovie,Isuppose,islargelyresponsibleforthischange,butthereareunquestionablydeepercausestoo.Englishisstillabittight,abitstiff,morethanalittleartificial.5/14ButAmericanhasgoneondevelopingwithalmostElizabethanprodigality.Alltheprocessesofword-formationthatwereinoperationinShakespeare’sEnglandarestillinoperationhere,andtheyproduceasteadystreamofneologismsthathewouldhaverelishedasjoyfullyasherelishedthenoveltiesactuallyproducedinhistime.neologismn.anewly-coinedword,phrase,orexpression新詞,舊詞新義n.extremeabundance;recklesswastefulness;profusegenerosity豐富,大量;浪費,奢侈r(nóng)elishvt.takepleasurein從……中得到樂趣6/14

種種結(jié)局很輕易猜出,甚至是能夠必定。在過去50年里,英語一直屈從于美語。自世紀之交以來,英語屈從于美語速度不停加緊。新詞匯、新習語、甚至新發(fā)音都以無法抗拒勢力源源不停傳入東方。從前我們經(jīng)常借用英語詞或短語,但現(xiàn)在極少這么做。但英語卻吸納我們創(chuàng)造詞,我們創(chuàng)造有多快,其吸納速度幾乎就有多快。我認為,美國電影當然對這一改變起了很大作用,但毫無疑問,還有更深刻原因。7/14英語依然有點太嚴格、有點僵硬,且過于矯揉造作。但美語逃脫了那場嚴格控制,免受今后學校教師清規(guī)戒律影響,所以美語發(fā)展像伊麗莎白時代一樣繁榮。全部那些在英國莎士比亞時代應用構(gòu)詞方法,現(xiàn)在依然在美國用著,新詞源源不停產(chǎn)生。假如莎翁健在,這些新詞一定會使他欣喜若狂,就像他所生活時代產(chǎn)生新詞曾使他欣喜若狂一樣。8/1410.TheEnglish,fromtheAgeofAnneonward,haveresistedthemarchofAmericanwithamixtureofpatrioticwatchfulnessandmoralindignation,albeitwithsteadilydecreasingeffectiveness…Anne(1665-1714)wasQueenofGreatBritainandIreland(1702-1714)patrioticadj.feelingorexpressingloveforone’sowncountry愛國indignationn.angerarousedbysth.unjust,meanorunworthy義憤9/14自安妮時代以來,英國人就以一個帶有愛國者警覺和義憤復雜心情,來拒絕美語進入,盡管效果在日漸下降。10/1411.TheEnglishtravelerswhobegantoswarminAmericaafter1800gavewillingaidinthisbenignwork,andscarcelyoneofthemfailedtorecordhishorroroverthenewAmericanwordsthatheencountered,andtheunfamiliarAmericanpronunciation.CaptainBasilHall,whowasherein1827and1828,wenttothelengthofmakingacalluponNoahWebster,thenover70yearsofage,tolodgehisprotest.

benignadj.tendingtopromotewell-being,beneficial善良,好心;良性lodgeone’sprotest提出抗議11/14“Surely,”hesaid,“suchinnovationsaretobedeprecated.”“Idon’tknowthat,”repliedWebsterstoutly.“IfawordbecomesuniversallycurrentinAmerican,whyshoulditnottakeitsstationinthelanguage?”“Because,”answeredHall,withamagnificentresorttoBritishcomplacency,“therearewordsenoughalready.”deprecatevt.dxpressdisapprovalof反對,貶低adv.forcefully;boldly;determinedly有力,堅定地n.feelingofcontentmentorsatisfaction,self-satisfaction自滿,自得12/1418以后開始蜂擁來到美國英國游客也心甘情愿支持這一有益工作。他

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論