大學英語跨文化交際課程教案_第1頁
大學英語跨文化交際課程教案_第2頁
大學英語跨文化交際課程教案_第3頁
大學英語跨文化交際課程教案_第4頁
大學英語跨文化交際課程教案_第5頁
已閱讀5頁,還剩86頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第頁《大學英語跨文化交際》課程教案

Introduction

I.主要內容

作者在本章闡述了全球化概念,文化融合與跨文化交際的相關概念。首先,從經濟學與社會學等視角把握全球化的概念,了解全球化對文化多樣性的影響。同時,論述了全球化的歷史起源,闡述了現(xiàn)代化等概念。在這一部分里,作者還分析了全球化的形成要素。其次,在文化融合方面,作者從三個方面闡述了這個問題。第一,文化多樣性的論述。介紹了在全球化過程中涌現(xiàn)出來的幾個概念:世界文化,宏觀文化與微觀文化。第二,勞動力多樣性的闡述。第三部分是關于文化多樣性的弊端。最后,作者論述了跨文化交際的相關問題。充分論證了跨文化交際的概念,研究跨文化交際的必要性與進行有效跨文化交際的關鍵策略,以及跨文化培訓的相關問題,從而形成理解文化差異的能力。

II.TeachingObjectives1.toidentifythedefinitionsofglobalization,culturemergeandinterculturalcommunication

2.toidentifysomerelevantconceptsaboutthesethreemainthemes

3.tocultivatestudentstobeabletorecognizeandanalyzeculturalfactors

III.TeachingCourse1.PresenttheCulturalPhenomenatoStudents

(1)Presentsomecasesinvolvingdifferentculturalcontactsbetweenpersonsfromdifferentcountriesordifferentpartsofthesamecountry

(2)Thenleadtotheconceptofglobalization

2.Warm-upQuestions

1)DoyouwanttogoabroadWhat’syouraim

2)Doyoufindwhetherit’seasyornottogetalongwithforeignfriends

3.Keyterms

0.1.1.a.Globalization(fromeconomicstandpoint)(從經濟學角度定義全球化):Itisconceivedasaprocessofincreasinginvolvementininternationalbusinessoperations.(經濟學視角中的全球化表現(xiàn)為不斷增加的國際商務往來過程)。

0.1.1.b.Globalization(fromsociologicalstandpoint)(從社會學角度定義全球化):Itoccurswhentheconstraintsofgeographyonsocialandculturalarrangementrecedeaspeoplearoundtheworldbecomeincreasinglyawarethattheyarereceding.

0.1.1.c.Globalization(fromMarxiststandpoint)(從馬克思主義角度定義全球化):Itiswhatpeopleinthethirdworldhavealreadyexperiencedforseveralcenturies.Itiscalledcolonization.(全球化是第三世界國家在這幾個世紀所遭受的苦難,即殖民化。)

0.2Caucasians(高加索人):較新的人類學研究顯示,現(xiàn)代人的歷史先是從非洲與中東到了歐洲,然后再從歐洲到了東亞,所以高加索人(Caucasians)主要分為印歐雅利安人與閃族、含族等“挪亞的后裔”)在生命歷史變動過程中,總是界與東方人與黑人之間。如上所述,現(xiàn)代三大人種的形成,得力于兩次分裂:第一次經歷了“非洲人與異非洲人之間”(betweenAfricansandnon─Africans)的分裂,第二次經歷了“東方人與高加索人之間”(betweenOrientalsandCaucasians)的分裂.

0.2Hispanic:Itcameintocommonuseasaresultofthe1980CensustoidentifyvariousU.SSpanish-speakers’sharedrootstoSpain.ItreferstothatpopulationsegmentwiththecapabilityofspeakingandcomprehendingtheSpanishlanguage,whoseancestryisbasedinaSpanish-speakingcountry,andwhoidentifywithHispaniccultures.1980年人口普查時開始通用的稱呼。主要指講西班牙語、祖先來自講西班牙語的國家并且認同西班牙文化的人。

0.2.1.a.Worldculture(世界文化):Itistheideathatastraditionalbarriersamongpeopleofdifferingculturesbreakdown,emphasizingthecommonalityofhumanneeds,oneculturewillemerge,anewculturetowhichallpeoplewilladhere.世界文化指的是一種的新文化。不同文化背景所帶來的傳統(tǒng)隔閡消除后,就會產生強調人類需求共性的,受到全人類擁護的世界文化。

0.2.1.b.Macroculture(宏觀文化):Itimplieslosingethnicdifferenceandformingonelargesociety.宏觀文化意味著種族差異的消失與更大的社會的形成

0.2.1.b.Meltingpot(大熔爐):Itmeansasocioculturalassimilationofpeopleofdifferingbackgroundsandnationalities.大熔爐指不同背景與國籍的人們之間的社會文化的同化.

盡管大熔爐這一比喻所內涵的文化意義是動態(tài)的,但它從來都不能很精確的表達美國文化的意義。確切地講,美國社會的不同文化融為一體并變成一個獨特的文化實體,在美國歷史上從來都沒有發(fā)生過。實際上,美國國內的多種文化一直都相互適應,相互汲取經驗,但他們從未喪失自我——各種文化一直保留著自己獨特傳統(tǒng)。

比較而言,在象征美國這一多元文化社會的比喻中,“色拉盤”是最好的形式。就象色拉中的不同種類的成分一樣,美國社會中的不同群體文化相互平等、獨立,相互依存。這是現(xiàn)代美國社會的現(xiàn)實,也是發(fā)展的必然趨勢。

0.2.2.Diversity(多樣性):Itreferstothemixofpeoplefromvariousbackgroundsinthelaborforce.多樣性是指在勞動力中,具有不同背景的人們的混合體。

0.2.3b.Stereotype(文化定勢):Itisusedtorefertonegativeorpositivejudgmentsmadeaboutindividualsbasedonanyobservableorbelievedgroupmembership.

0.3.1Interculturalcommunication(跨文化交際):Itinvolvescommunicationbetweenpeopleofdifferentculture.是指來自不同文化背景的人們之間的交際。

4.SupplementaryCaseandmaterial.

SupplementaryEnglishcase:

0.1.1.a.GlobalcorporationssuchasAOL-TimeWarnerandMcDonald’sareseenasundermininglocalculture.BecausetheUnitedStateshaspromotedbothfreemarketsanddemocracythroughouttheworld,globalmarketareperceivedasreinforcingU.Swealthanddominance.

0.2.2⑴Chinesebusinessvaluesalsoemphasizekinship,interpersonalconnections,respectforelders,andhierarchy.ThesevaluesarearesultofthreedecadesofCommunism,whichstressesacollectivisticsociety.Despitearecentmovetoamarketeconomy,factoriesandlargerbusinessesinChinastillreflectpastcollectivisticcharacteristiccharacteristics.Forexample,inthecollectivisticsociety,thegovernmentprovidesjobsforallwellascradle-to-gravewelfareforworkersandtheirfamilies.ThissysteminChinaisknownas“theIronRiceBowl”.

⑵DominantmanagerialvaluesintheUnitedStatesinclude“achievementandsuccess,beliefinhardwork,pragmatism,Puritanism,rationality,impersonalityininterpersonalworkrelationships,equalityofopportunity,acceptanceofcompetition,andindividualism.”

中文補充案例及材料:

0.2.3.b.stereotype(文化定勢):法國人浪漫,德國人嚴格,美國人隨便,日本人敬業(yè)。

0.3.3.a留學生李英初次出國,到達美國不久被朋友請去參加一個聚會(party),他準時參加,但卻發(fā)現(xiàn)很多人都姍姍來遲,穿得也很隨便。在聚會上,有幾種飲料與一些簡單的食物,但是沒有什么像樣的菜。聚會上熟人很少,好不容易見到了馬克,于是與他攀談起來,談了大約十來分鐘,馬克說他要與另一個朋友去談談,就走開了,李英十非常失望。聚會的主人把他介紹給一兩個人,然后就再也不管他了。兩個鐘頭以后,他借故離開了聚會?;氐郊遥€很餓,不得不煮些面條吃。他決心以后再也不參加這類聚會了。

這次聚會對于李英來說是一次不成功的跨文化交際。為什么李英會失敗呢?這與他原來的一套想法有關。他認為,既然是聚會,人們就應該準時到達。既然是請客,就應該準備豐盛的食物。既然是朋友,馬克就應該一直與他聊天,不應該把他扔在一邊。既然是主人,就應該熱情招待。李英去參加聚會時,腦子里的這一系列想法是典型的中國人的想法,對于宴請、朋友、主人應該是怎樣他有自己的預期,他設想美國的情形大約與中國情況差不多。正因為他抱著這些想法,又缺乏跨文化意識與跨文化交際的經驗,所以,人雖然已經到了美國,但是思想卻并未改變。這些固有的想法成為李英從事成功的跨文化交際的主要障礙。

0.3.3.g關于中美決策過程中的文化差異:對受群體主義與權威主義取向影響的中國人來說,人們很少把談判過程當作一個解決問題的過程,人們在作出決策的過程中,把相當多的眾多因素綜合考慮,包括對方的態(tài)度、感情與情緒。他們對別人的情感與態(tài)度十分敏感,而且友誼、感情、以及態(tài)度等這些美國人很少考慮的因素,對中國人來講都起很大的作用。人們往往群體討論,領導作決定,即決定未必是大家或集體作出的。

對美國人來說,最高目標是完成任務,因此,所有的事情都該按著一種能確保完成任務的最佳方式進行。這樣:

1、具體的責任明確的分派給個人;

2、制定必要的決策與完成必要任務的權力也同時分派給哪些責任承擔者;

3、把有關政策的信息與議事程序提供給有關的個人,以便保證他們順利完成任務,應付意外事件,認清問題,找出解決辦法,在職權范圍內自行作出決策。

美國人認為,責任、權力與精確的信息緊密相連,并且必須由個人掌握。每個人應當在上級領導下,充分發(fā)揮個人能動性,講究效率,完成既定目標,解決實際問題。

0.1關于全球化:

有鑒于上,我們對全球化的研究明確地是從規(guī)律性的(is)全球化開始的?!叭蚧保℅lobalization)一詞是20世紀80年代才出現(xiàn)的,它的詞根global,即全球的,而global的詞根又是globe,即地球、全球??梢?,“全球的”(global)首先是一種空間上的稱謂,“是地球在空間的位置的產物,是對生存的具體完整性與完善性的召喚,它不是把人類區(qū)分開來而是使人類抱成一團?!盵1]其實,這里也蘊涵了一個全球化的前提,那就是全球化是對應于,當然也是開始于“非全球”的。這種非全球就是以空間地域割裂方式存在的民族、國家與地區(qū)。從“非全球”到“全球”顯然意味著某種歷史時代的“斷裂”。全球化(Globalization)的“化”(-ization)則表明從非全球到全球不是一蹴而就、一勞永逸的,它是一種趨勢與過程。所以,“化”包含著一種時間與歷史性的規(guī)定。這不僅表明全球化始終是變動的,我們只能歷史地把握全球化,而且表明,全球化也是一個時間上的稱謂??梢?,全球化首先是關于時間、空間變化的描述。

人們對全球化的時空間變化作出過經濟、文化、政治、交通、通訊等多方面的回答,但那都是一種表象,最為根本的實質是,全球化是描述人類活動的時間、空間上的變化。那就是人類活動逐漸從“非全球”的局限走向“全球”的廣度,而且這個過程即使對每一個具體的行動來說,所需花費的時間越來越少,速度越來越快,甚至是即時的。這種時空壓縮(time-spacecompression)的結果是,“使在場與缺場糾纏在一起,讓遠距離的社會事件與社會關系與地方性場景交織在一起?!盵2]以往不同地方的人們交往急劇增加并相互制約與影響。也正因為此,人們面臨的問題也越來越具有相同性:如果有喪鐘敲響,不要問為誰敲響,它越來越成為我們每個人的喪鐘;如果有福音傳布,也不要問是誰的福祉,它越來越將布之于四海??偟慕Y果就是,世界愈來愈變成了一個整體——全方位的一體化。在馬克思看來,今天所謂的全球化不過是一個人類活動逐漸擺脫民族與地域的局限,形成全球范圍內的全面依存關系的趨勢與過程,即民族史向世界歷史轉變的過程[1][1]。

對于全球化動力的考察,無論學者們是堅持單一原因還是復合原因,是強調技術變革、市場力量,還是意識形態(tài)以及政治決策等等,都不過是人們活動的具體樣式及其偏重。我們可以得出一個描述性的全球化定義——全球化是描述與指稱這樣一種人們經驗到的事實與趨勢:隨著生產力(科學技術是其核心)與與此相關的世界交往的普遍發(fā)展,人類活動日益突破時間與空間的局限,人們的活動之間越來越具有了極強的相關性,世界因之聯(lián)為一體。

對于很多中國人來說,往往以為全球化是20世紀80、90年代以來的事情。其實,學界一般公認全球化是起于15、16世紀的,我們所理解的全球化不過是全球化的當代階段。也就是說,全球化本身是變動的,我們只能按照理想類型的方式去分階段的地把握。許多學者都對全球化的階段進行了劃分,但筆者以為綜合技術進步與人的發(fā)展狀況來劃分全球化階段可能更為有效。

一是工業(yè)時代的全球化。它從15、16世紀一直到20世紀60年代。西方國家的殖民侵略、貿易活動使世界各國從古代民族與古代國家開始反思性地建構為現(xiàn)代民族-國家,同時,這些民族-國家之間發(fā)生了關系。工業(yè)革命更導致了“世界工場”的形成,“各個相互影響的活動范圍在這個發(fā)展進程中愈來愈擴大,各民族的原始閉關自守狀態(tài)則由于日益完善的生產方式、交往以及因此自發(fā)地發(fā)展起來的各民族之間的分工而消滅得愈來愈徹底,歷史也就在[2][2][3][3]愈來愈大的程度上成為全世界的歷史?!盵3]在這個階段,全球化所表達的主要是群體與群體[4][4](民族-國家之間)交往的增加,國際秩序成為引人注目的問題;在各民族-國家內部,基本上完成了向“人的依賴關系”的告別。

二是信息時代(或知識經濟時代)的全球化。20世紀60年代,電子計算機的發(fā)明,標志著人類開始進入信息時代。20世紀80、90年代,電子計算機技術已經成熟且被廣泛地運用,網絡技術則使個體開始真正有可能“擺脫各種不同的民族局限與地域局限,而同整個世界的生產(也包括精神的生產)發(fā)生實際聯(lián)系,并且可能有力量來利用全球的這種全面生產(人們所創(chuàng)造的一切)”。[4]個人開始成為了世界意義上的個人了。同時,20世紀90年代初,世界一系列主要國家都完成了市場化改革,以市場一體化為標志的經濟全球化成為這一階段的顯著特色。經濟市場一體化與技術的網絡化是這個階段的標志。它標志著人類在全球范圍內進入了“以物的依賴為基礎的人的獨立性”階段,個體與類成為了全球化的兩極。

所以它需要也必然發(fā)展到未來的第三個階段,那就是共產主義階段。只有在那個階段,“各個個人的全面的依存關系、他們的這種自發(fā)形成的世界歷史性的共同活動的形式,由于共產主義革命而轉化為對那些異己力量的控制與自覺的駕馭?!盵5]個人真正成為世界意義上的個人,他的自由、全面發(fā)展是整個世界、人類發(fā)展的前提。

目前人類就處于全球化的第二個階段,即信息時代的全球化。也正是在這個階段,“全球化”概念本身隨著信息的傳布而被全球化了,人們經常不假思索地理解的全球化就是指這個階段的全球化。

ChapterICulture

I.主要內容

本章首先從知性(理性)、人類學、社會學、心理學與跨文化交際學五個角度給出了文化的定義。緊接著介紹了文化的五個特點。然后,引出了文化身份的概念,文化身份的本質,文化身份的形成過程以及文化身份的特點。最后給出了一些與文化有關的術語,如:亞文化、與文化、亞群體、規(guī)范、規(guī)則(慣例)、角色與網絡。

II.TeachingObjectives

1.Toidentifythedefinitionsofculture,cultureidentity,subculture,co-culture,subgroup,norms,rules,rolesandnetworks.

2.Tounderstandthefivecharacteristicsofculture

3.Tounderstandthecharacteristicsofcultureidentityandsubgroups

III.TeachingCourse

1.PresenttheCulturalPhenomenatoStudents

TrytoexplainthecampuscultureofHeilongjianguniversity.Istheresubculture,subgroup,norms,rules,roleandnetworkonourcampus

2.Warm-upQuestions

1).WhatiscultureTrytogiveyourdefinitionofculture.

2)Thenleadtotheconceptofglobalization.

3.Keyterms

1.1.1.Culture(fromintellectualperspective):Cultureis“theartsandothermanifestationsofhumanintellectualachievementregardedcollectively”(從知性角度定義文化:作為整體的人類智力成就的藝術與其他表現(xiàn)。)

1.1.2.Culture(fromanthropologicperspective):Cultureis“thecustoms,civilizationsandachievementsofaparticulartimeorpeople.”(從人類學角度定義文化:文化是某一特定時間或人類群體的習慣、文明與成就)

1.1.3.Culture(fromsocialperspective):culturemaybedefinedaswhatasocietydoesandthinks.(從社會學角度定義文化:文化可以被定義為一個社會的所為與所想。)

1.1.4.Culture(frompsychologicalperspective):cultureisthecollectiveprogrammingofhemindwhichdistinguishesthemembersofonecategoryofpeoplefromanother。(從心理學角度定義文化:文化是使一個人類群體成員區(qū)別于其他人類群體的思維的總體規(guī)劃。)

1.1.5.Culture(frominterculturalcommunicationperspective):Cultureisalearnedsetofsharedinterpretationsaboutbeliefs,values,andnormswhichaffectthebehaviorofarelativelylargegroup。(從跨文化交際學角度定義文化:文化是習得的一套關于信仰、價值觀念與規(guī)范的公認的解釋,這些信仰、價值觀念與規(guī)范對相當大人類群體的行為產生影響。)

1.3CultureIdentity:memberswhoconsciouslyidentifythemselveswithagroupdescribedbyCollierandThomasasculturalidentity,oridentification.(文化身份:Collier與Thomas把有意識的把自己歸為某一人類群體的成員描述為文化身份。)

1.4.1Subculture:aregroupsofpeoplepossessingcharacteristictraitsthatsetapartanddistinguishthemfromotherswithinalargersocietyordominantculture.(亞文化:指據有能在更大的一個社會范圍內或主流文化中使自身有別于他人這種特點的人類群體。)

1.4.3Subgroups:aregroupswithwhichthedominantculturedoesnotagreeandwithwhichithascommunicatingproblems.(亞群體:指與主流文化不一致并且與主流文化有交際障礙的人類群體。)

1.5.1Norms:areculturallyingrainedprinciplesofcorrectandincorrectbehaviorswhich,ifbroken,carryaformofovertorcovertpenalty.(規(guī)范:指正確與不正確行為的根深蒂固的文化原則。這種不正確行為一旦發(fā)生就意味著一種顯性或隱性的處罰。)

1.5.2Rules:refertosociallyagreed-onbehaviorortoindividualguidelinesforbehavior.(規(guī)則或慣例:指社會認同的行為或行為的個體原則。)

1.5.3Roles:Aroleincludesthebehavioralexpectationsofapositionwithinacultureandisaffectedbynormsandrules.(角色:指在一種文化內對某一位置(職位)的行為期待,它受到規(guī)范與慣例的影響。)

1.5.4Networks:areformedwithpersonaltiesandinvolveanexchangeofassistance.(網絡:有個人關系形成,包括互相援助。)

4.SupplementaryCaseandmaterial

Peopleidentifywithbeingamemberofagroup.Beingamemberofagrouphelpstodefinewhoweare.Weallaremembersofgroupsofdifferentsizes.Oneofthelargestgroupsthatapersoncanbelongtoisaculture.Everyonebelongstoaculture.Noonechooseswhichculturetobelongto.Wesimplyarebornintoone.

Othergroupsthatpeoplemaybeamemberofaresubcultures(sometimescalledco-cultures)andsubgroups.Subculturescanbebasedonrace,ethnicity,economicorsocialclass,orgeographicregion.

Subgroupsalsohelpdefinewhoweare.Subgroupscanbeassmallasafewpeopleoraslargeasamajorreligion.Forexample,ahighschoolstudentmightidentifywithbeingamemberofthefootballteamordramaclub,orapersonmightidentifywithbeingaChristian,aBuddhist,oraJew.Peoplecanbemembersofmanydifferentgroupsatthesametime,soapersonmightidentifywithbeingaChristian,afootballplayer,andamemberofthedramaclub.Subgroupsalsoprovidetheirmemberswithnormsthattellpeoplehowtobehaveandeventhink.So,forinstance,aChristiancannotbeaBuddhistbecauseChristianshaverulesthattellthemtheycannotbemembersofadifferentreligion.Peopleoftenmakefriendshipsbasedntheirmembershipsinsubgroups.

關于文化的定義

關于文化的定義,一直是一個令人頭痛的問題,這主要反映在文化定義的眾說紛紜及其內容的豐富多彩方面。因此,對于文化研究中的文化定義,進行梳理與分析是非常有必要的。我們不能對由文化定義問題形成的文化定義現(xiàn)象繞道而行。

文化定義現(xiàn)象主要表達在對于文化定義的眾多觀點上。目前,學術界公認的意見認為,被稱為人類學之父的英國人類學家E·B·泰勒,是第一個在文化定義上具有重大影響的人。泰勒對文化所下的定義是經典性的,他在《原始文化》“關于文化的科學”一章中說:“文化或文明,就其廣泛的民族學意義來講,是一復合整體,包括知識、信仰、藝術、道德、法律、習俗以及作為一個社會成員的人所習得的其他一切能力與習慣。”顯然,這個定義將文化解釋為社會發(fā)展過程中人類創(chuàng)造物的總稱,包括物質技術、社會規(guī)范與觀念精神。從此,泰勒的文化定義成為文化定義現(xiàn)象的起源,后人對這個定義褒貶不一,同時亦不斷地提出新的觀點。關于什么是文化?到目前為止竟然已經多達200多種的定義。文化定義本身成為一個有趣的、爭論不休的學術現(xiàn)象。

在文化定義現(xiàn)象中還有一種典型的情況,就是各種學科對于文化的不同定義。關于人類學家對文化所作的定義,美國人類學家克萊德·克魯克洪在《文化與個人》一書中作了一些總結:(1)文化是學而知之的。(2)文化是由構成人類存在的生物學成分、環(huán)境科學成分、心理學成分以及歷史學成分衍生而來的。(3)文化具有結構。(4)文化分隔為各個方面。(5)文化是動態(tài)的。(6)文化是可變的。(7)文化顯示出規(guī)律性,它可借助科學方法加以分析。(8)文化是個人適應其整個環(huán)境的工具,是表達其創(chuàng)造性的手段。他認為:“人類學家對文化的描述可以與地圖作個比較。地圖顯然不是一片具體的塊,而是特殊地域的抽象表示。地圖如果繪制得精確,人們看了它就不會迷失途徑。文化如果得到正確的描述,人們就會認識到存在一種具有特殊性質的生活方式,認識這些性質之間的相互關系。”

社會學家在文化的定義方面與人類學家最為相近,美國社會學家戴維·波普諾在分析文化定義時認為,社會學家與人類學家對文化的共同定義是:文化是人類群體或社會的共享成果,這些共有產物不僅包括價值觀、語言、知識,而且包括物質對象。

在不同學科對于文化的定義方面,諸如政治學、經濟學、歷史學、哲學、語言文學等等,都有許多有益的觀點??偟膩砜矗鱾€學科對文化的定義有共同點,也有不同點。盡管如此,由眾多學科對文化的定義所產生的文化定義現(xiàn)象,是一個極好的現(xiàn)象,只有有了許多不同的觀點,才會有文化研究的發(fā)展。而且,各種不同的觀點的存在,有助于相互之間的交融與互補,使人們在理解什么是文化的時候,具有一個更為開闊的視域。

除此以外,在文化定義中,還有一種與此密切相關的現(xiàn)象,就是在對文化進行區(qū)別與劃分的時候,存在著各種不同的觀點。

關于文化的區(qū)分,最為常見的說法就是廣義文化與狹義文化,也有人把它稱為是大文化與小文化。在這一點上,日本著名社會學家富永健一認為:“正如我們將社會區(qū)分為廣義的社會與狹義的社會那樣,有必要將文化也分為廣義的文化與狹義的文化。廣義的社會是與自然相對應的范疇;同樣,廣義的文化也是作為與自然相對應的范疇來使用的。在這種情況下,技術、經濟、政治、法律、宗教等等都可以認為是屬于文化的領域。也就是說,廣義的文化與廣義的社會的含意是相同的。但另一方面,狹義的文化與狹義的社會卻有不同的內容。后者是通過持續(xù)的相互關系而形成的社會關系系統(tǒng);而前者如我們上文中提出的定義那樣,是產生于人類行動但又獨立于這些的客觀存在的符號系統(tǒng)?!?/p>

此外,還有一種關于顯形文化與隱形文化的劃分。這一區(qū)分的代表性作者是美國人類學家克萊德·克魯克洪,他說:“對文化作分析必然既包括顯露方面的分析也包括隱含方面的分析。顯型文化寓于文字與事實所構成的規(guī)律之中,它可以經過耳濡目染的證實直接總結出來。人們只須在自己的觀察中看到或揭示其連貫一致的東西。人類學家不會去解釋任意的行為。然而,隱型文化卻是一種二級抽象?!挥性谖幕淖顬榫钗⒚畹淖晕乙庾R之處,人類學家才在文化的承載者那里關注隱型文化。隱型文化由純粹的形式構成,而顯型文化既有內容又有結構。”

社會學對于文化的區(qū)分還有一種“亞文化”的概念,“當一個社會的某一群體形成一種既包括主文化的某些特征,又包括一些其他群體所不具備的文化要素的生活方式時,這種群體文化被稱為亞文化。亞文化可以圍繞著職業(yè)種類發(fā)展而成,如醫(yī)學或軍事部門的亞文化。亞文化還可能是基于種族或民族的差異,如美國黑人亞文化。亞文化還可能是源于地區(qū)的差異,如美國南部各州的亞文化;也可能基于原來的國籍,如美籍墨西哥人與美籍意大利人亞文化。”“每一個復雜社會都包括著許多亞文化,社會成員常常是在一個以上的亞文化中發(fā)揮作用,反過來說,他們在一生中也會經歷許多種亞文化?!?/p>

文化哲學把文化結構區(qū)分為物質文化、制度文化、精神文化三個層面。物質文化實際是指人在物質生產活動中所創(chuàng)造的全部物質產品,以及創(chuàng)造這些物品的手段、工藝、方法等。制度文化是人們?yōu)榉从撑c確定一定的社會關系并對這些關系進行整合與調控而建立的一整套規(guī)范體系。精神文化也稱為觀念文化,以心理、觀念、理論形態(tài)存在的文化。它包括兩個部分,一是存在于人心中的文化心態(tài)、文化心理、文化觀念、文化思想、文化信念等。二是已經理論化對象化的思想理論體系,即客觀化了的思想。

關于文化的區(qū)分,還有一種廣為流傳的“文化模式論”??唆斂撕樵谄洹段幕芯俊芬晃闹姓J為,是克羅伯以同等的眼光看待歷史、功能與心理學,劃分出三種文化模式:全局性模式、總體性模式、類型性模式。文化的全局性模式指的是“文化特征之間的關系,它具有確定的連貫結構,執(zhí)行著有效的功能,并且在歷史進程中將這種作用持續(xù)保留下來。很顯然,文化的全局性模式不囿于單一的文化而涉及橫貫交錯的文化?!蔽幕念愋托阅J街傅氖恰耙粭l路數,沿著它在人類事物的幾種可能性過程中,選擇出或引導出來并緊緊扣住它不放,從而使這種事務得以確定與實現(xiàn)?!薄懊恳环N類型都必須預先有所限制,它力主一種方式而排斥其他方式?!爆F(xiàn)代工業(yè)化世界的類型性模式包括機器(它相對手工業(yè)操作而言)、信貸,以及大規(guī)模生產。文化的總體性模式,其概念類似于社會(或民族、制度等)的精神氣質與時代精神。

在較近的文化研究中,對文化的區(qū)分出現(xiàn)了高雅文化、精英文化、通俗文化、大眾文化、流行文化、產業(yè)文化、商業(yè)文化等新概念,并且迅速擁有了大量的專家學者與論著。此外,在各個學科領域內都有相應的文化概念,如政治文化、經濟文化、企業(yè)文化、行政文化、管理文化、法律文化等等。

文化定義現(xiàn)象所反映的,文化對于人類及社會的密切關聯(lián)度,不僅揭示了文化與人類社會進程的關系,而且還揭示了文化與人類社會整體的聯(lián)系,這種聯(lián)系涉及到社會的各個層面與領域。同時,也揭示了文化對于人類每一個人的個人權利、利益、自由、生存狀況的關注。

學校文化是什么?

我們不妨先思考這樣一個問題:有一群人,他們的性別、年齡、性格、嗜好、利益各不相同,但卻能有序地生活在一起,并且構成了一個集體,是什么因素使他們凝聚成這樣一個集體呢?有這樣三個層面的因素。一是信仰層面,他們可能有共同的信仰;二是規(guī)范層面,他們可能分享同一種由倫理、習俗、制度、法律構成的規(guī)則體系,并且,這個規(guī)則體系,還有一個由輿論、社團、機構、家庭、軍隊、法庭、監(jiān)獄等構成的監(jiān)管體系來維持著;三是語言、活動、器物層面,他們使用同一種語言(音樂、建筑也是語言),共同參加活動,生活在一定的場所中。“活動”可以增強個體與群體之間的聯(lián)系,這對信仰與規(guī)則是一種情感上的強化,活動中的新生因素則會促進信仰與規(guī)范的演變?!靶叛觥?、“規(guī)范”、“語言活動器物”三者,構成了一個群體的整合機制,它們的統(tǒng)一體,就是我們常常說的“文化”。顯然,“文化”是針對一個有相對明確邊界人群而言的,它如同這個群體的“神經系統(tǒng)”。

在這個“神經系統(tǒng)”中,“信仰”是中樞神經,“規(guī)范”是神經網絡,而“語言活動器物”則是具體的組織器官。在這個意義上的“文化差異”,就是不同群體的“神經系統(tǒng)”之間表現(xiàn)出的差異。群體有“核心部分”與“邊緣部分”,因此就有“主流文化”、“邊緣文化”與“亞文化”之別。

學校文化及其框架

作為社會的亞文化,學校文化與軍隊文化、政府文化、企業(yè)文化、家庭文化等區(qū)別之處是:在“信仰”層面,學校以“教書育人”為天職,把社會中的價值觀、倫理、知識的精髓系統(tǒng)地傳遞給學生,并轉化為學生的人生追求與道德信念;在“規(guī)范”層面,學校有教師與學生兩個群體,設立相應的組織制度,并倡導“心靈交流”、“尊重知識”等價值觀念;在“語言活動器具”層面上,學校也形成了由教室、黑板、教材等構成的獨具風格的一套體系。

可以把學校看作是一個群體,但也可以分出幾個亞群體。這些亞群體與其對應的學校亞文化具體就是:1.“教師群體”與教師文化;2.“學生群體”與學生文化。若再作細分,還可以分出“班級”、“學生社團”、“學生非正式群體”及其相應文化等;3.“教師-學生群體”,其對應的文化包括“課堂教學文化”與“課下師生關系”;4.“管理者-教師-學生群體”與“管理文化”;5.“課程”與“課程文化”;6.“校方-家長”,其對應文化為“家校文化”或“家校關系”。值得說明的是,學校的課程若為國家課程,它所代表的“群體”則為“國家”,其“課程文化”則應看作國家意識形態(tài)在學校層面上的投射;若為“校本課程”,“課程文化”則加入了表達學校理念的自身選擇成分。出于學校教育的特殊性,把“校方-家長群體”看作學校的“亞群體”,并將其納入“家校文化”也是合理的。

Chapter2CulturalDynamics

I.主要內容

本章主要介紹在不同文化發(fā)生碰撞時文化習得的過程與不同方式,表達了文化的動態(tài)發(fā)展性。本章首先介紹了社會文化適應、文化適應、文化同化以及文化休克等概念,以及它們之間基本聯(lián)系與區(qū)別。同時詳盡闡述了社會文化適應、文化適應、文化同化以及文化休克發(fā)生的條件與產生的結果。

IITeachingObjectives

1.toidentifythedefinitionsofenculturation,acculturation,separation,segregation,integration,assimilation,marginalizationandcultureshock

2.toidentifythe5stagesofcultureshock

3.tobeabletodistinguishenculturation,acculturationandassimilation

III.TeachingCourse

1.PresenttheCulturalPhenomenatoStudents.

(1)IsculturestaticordynamicPleaseusesomeexamplestosupportyourargument.

(2)Thenleadtotheconceptofculturedynamics

2.Warm-upQuestions.

1)Doyouknowwhathappenswhentwodifferentculturesmeet

2)Whatmayhappenwhenanindividualcomesintoanewculture?

3.Keyterms.

2.1.Enculturation(社會文化適應):Enculturationisthesocializationprocessyougothroughtoadapttoyoursociety.(社會文化適應指人們學習適應自己所在社會的文化的社會化過程)。

2.2.Acculturation(文化適應):Acculturation,orculturaladaptation,referstoanindividual’slearningandadaptingtothenormsandvaluesofthenewhostculture.(文化適應指人們學習與適應新文化的社會規(guī)范與價值觀念的過程)。

2.2.2.a.Separationandsegregation(分離與隔離):Separationandsegregationrefertomaintainingone’soriginalcultureandnotparticipatinginthenewculture.(指在文化適應過程中保留了原有文化,完全沒有接受與習得新文化)。

2.2.2.bIntegration(文化整合):Ittakesplacewhenindividualsbecomeanintegralpartofthenewculturewhilemaintainingtheircultureintegrity.(文化整合指人們在文化適應過程中成為新文化中的一部分,同時又保留了自己文化的完整性)。

2.2.2.cAssimilation(文化同化):Itisthedegreetowhichanindividualrelinguishesanoriginalcultureforanother.Whenindividualsareassimilatedintothemainstreamculture,theylosetheirpreviousculture.(文化同化指人們放棄原有文化接受新文化的程度。一旦被主流文化同化,人們就失去了原有的文化)。

2.2.2.d.Marginalization(邊緣化):Marginalizationordeculturationreferstolosingone’sculturalidentityandnothavinganypsychologicalcontactwiththelargersociety.(邊緣化指人們不僅失去自己原有的文化身份,而且與廣大社會失去了心理聯(lián)系)。

2.3.Cultureshock(文化沖擊,文化休克):Itreferstothetraumaticexperiencethatanindividualmayencounterwhenenteringadifferentculture.(文化沖擊指人們在進入一種新文化環(huán)境中遭遇的痛苦與難忘的經歷)。

文化沖擊有五個階段:即蜜月期、敵意期、恢復期、適應期、融合期。

TheProcessofAcculturation

HomeNew

SeparationIntegrationAssimilationMarginalization

Segregation

4.SupplementaryCaseandmaterial.

Supplementarymaterial:

2.2Acculturation

Peopledonotwanttoabandontheirpast:therefore,theyacculturatenewideasintotheirexistingculture.Acculturationistheprocessofadjustingandadaptingtoanewanddifferentculture.Ifpeopleoftwodifferentculturesabsorbasignificantnumberofeachothers’culturaldifferencesandhaveanumberofsimilarities,culturalsynergy(協(xié)同效應)takesplacewiththetwoculturesmergingtoformastrongerandoverridingculture.Corporateculturesareexamplesofthesynergyofdiversecultures.

Amanager,inordertobeproductiveandcreative,musttakehis/herworkersrealizethatthecorporationismoreimportantthanindividualdifferences.Differencesarenottobesuppressedbutmanagedtomaximizethegroup’sproductivityandcreativity.Hofstede’sworkshowsthatwhatmotivatesaworkerinonecountrymayormaynotbeimportanttoaworkerinanothercountry.Forcorporationstogetthemostfromtheirpeople,theywillhavetohavemanagerswhocanworkeffectivelywithmanyculturalgroups.

Peoplewholearnmorethanoneculturearemulticulturalandcanmovebetweenculturesverycomfortably.AnexampleofmulticulturalpersonsistheRoyalGrimaldifamilyofMonaco.PrincessGracewasaU.S.citizenandmarriedPrinceRanierofMonaco.TheGrimaldichildrenwereraisedinMonaco;however,duetothetimetheyspentintheUnitedStates,theywereacculturatedtothiscountry.Althoughacculturationincreasestheinterconnectednessofcultures,differencesaresourcesofpotentialproblems.Alldifferenceswillprobablynotbeabsorbedbyeitherculture.

Acculturationhasfourdimensionsintegration,separation,assimilation,anddeculturation.Whenaminoritymovesintoamajorityculture,heorshewillchooseoneofthesemodeseitherconsciouslyorsubconsciously.Althoughasamajorityculturewemayfeelassimilationisthecorrectacculturationprocess,theindividualmaynotfeelthisfitshisorherneeds.Assimilationtakesplacewhenindividualsareabsorbedintotheirnewcultureandwithdrawformtheiroldculture.Integrationtakesplacewhenindividualsbecomeanintegralpartofthenewculturewhilemaintainingtheirculturalintegrity.Separationhappenswhenindividualskeeptheircultureandstayindependentofthenewculture.Deculturationoccurswhenindividualslosetheiroriginalcultureanddonotacceptthenewculture,leadingtoconfusionandanxiety.Theacculturationmodethatanindividualchooseswillbegovernedbytheindividual’sviewsanddesiredwaysoflife.

(fromInterculturalBusinessCommunication)

中文補充案例及材料:

2.3.文化休克

“文化休克”(Cultureshock)一詞系Oberg于1960年在他的一篇學術論文中首次使用,概括種種跨文化不適應癥,之后廣泛流傳,如今已經成為人們常用的詞匯。據Oberg的看法,文化休克有6個方面的表現(xiàn):

1.由于不斷進行必要的心理調整而引起的疲憊;

2.由于失去朋友、地位、職業(yè)、與財產而引起的失落感;

3.不能接受屬于新文化的成員或者(以及)被這些成員拒之門外;

4.在角色、對于角色的期望、價值觀念、感情與自我認同方面感受到混亂;

5.在覺察到文化差異后感到的驚奇、焦慮、甚至厭惡與氣氛;

6.由于不能對付新環(huán)境而產生的無能為力的感覺。

文化休克是人們對于另一種不熟悉的文化環(huán)境的心理反應。通俗地說,一個人從一地遷移到另一地,原來自己熟悉的一套符號、習俗、行為模式、社會關系、價值觀念等被另一套新的自己不熟悉的符號、習俗、行為模式、社會關系、價值觀念所替代,因而在心理上產生焦慮,在情緒上不安定,甚至沮喪。在嚴重的情況下,會產生各種心理與生理方面的疾病。最嚴重的甚至會患精神病或者自殺。這就是文化休克。

自然,并不是所有進入異文化環(huán)境的人都會發(fā)生文化休克。進入異文化的人的情況多種多樣,大致可以分為以下四種:

1)旅游者。這類人通常在異國停留的時間短,而且有各種“保護”,例如,呆在旅館里,與當地人很少接觸,或只有很膚淺的接觸;如果是旅游團,一般有向導為他們解決各種困難與問題,不需要他們自己出面;除了旅游,他們本身沒有其他任務,不需要他們與當局或當地人有業(yè)務上的聯(lián)系,因此,他們通常不感到生活上的不便或工作上的挫折。一般來說,他們情緒高漲,而不是沮喪。他們對于不熟悉的種種文化現(xiàn)象一般抱著好奇的態(tài)度,并不因為投身其中而情緒低落。

2)短期出訪的商人、政府官員、外交官等。他們在異文化環(huán)境中停留的時間從幾天到幾個星期,一般來說,他們的生活條件比較優(yōu)越,居住在飯店或使館里,與當地人只有業(yè)務上的往來。他們的困難大致是工作方面的。他們對于異文化可能有不適應的地方,但是,通常不會感到很大的沖擊。

3)留學生與長期在外工作的人員,例如使館工作人員、跨國公司的管理人員與技術員、我國勞務輸出的勞工、美國派出的與平隊員等。他們在異文化環(huán)境中至少停留一兩年,有的甚至更長。這些人與當地人有較多的接觸,遇到的困難比較多,在文化方面不適應的情況經常出現(xiàn),對于他們的心理承受能力要求比較高。文化休克的表現(xiàn)在多數人身上會反映出來。

4)移民與政治避難者。他們中有的是出于自愿,有的則是被迫離開自己的國家。他們在文化適應方面遇到的問題最多,對于他們來說,文化適應是他們必須過的關。他們必須重新學習一套新的符號、習俗、行為模式、社會關系、價值觀念。他們原來的文化與新的文化不斷沖突,因此,他們在心理上承受的壓力特別大。

文化休克集中反映在后兩種人身上。至于為什么一個人進入異文化環(huán)境會產生種種不良反應,在心理學上有各種解釋。

一種傳統(tǒng)的解釋是把文化休克與人們失去親人朋友后感到的悲痛聯(lián)系起來,認為其原因都是由于失去了某種東西。人們感到家庭、朋友、地位或者日常生活中的種種東西,例如自己常吃的食物,自己習慣的氣候,自己喜歡的娛樂方式等等。正是因為失去了這些最親近的東西,人們在異文化環(huán)境中感到不適應,甚至痛苦。有一個我認識的北京姑娘嫁給了一個澳大利亞人。我在澳大利亞遇到她時,問她有什么不適應的地方。她舉了一些例子,比如,明明與鄰居只有咫尺之隔,但是每次去鄰居家,都要事先打,她覺得不可思議。我問她最想北京的什么,她說:“芝麻燒餅?!边@個回答令我吃驚,但這并不是個別的例子。飲食看來似乎是小事,但是飲食習慣實際上是最難改變的,也可以說是深深扎根于習俗之中。

(引自《跨文化交際學概論》,P188)

ChapterIIICommunication

I.主要內容

本章首先從不同角度介紹了交際的定義,然后概述了交際的主要構成要素,最后描述了交際的基本特點。

II.TeachingObjective

1.toknowdifferentdefinitionsofcommunication

2.toidentifytencomponentsofcommunication

3.toanalyzeacommunicationprocessandrecognizethosecomponentsofcommunication

4.toidentifythecharacteristicsofcommunication

III.TeachingCourse

1.Warm-upQuestions.

Whatelementsarenecessaryforasuccessfulcommunicationeventtotakeplace

2.KeyTerms

3.2aSource:(信息源)Thesourceisthepersonwithanideaheorshedesirestocommunicate.(信息源指具有交際需要與愿望的具體的人)。

3.2bEncoding:(編碼)Encodingistheprocessofputtinganideaintoasymbol.(編碼是指將思想轉換成代碼的行為過程)。

3.2cMessage:(信息)Messageistheencodedthought.(信息是交流的內容)

3.2dChannel:(渠道)Channelreferstothemeansbywhichtheencodedmessageistransmitted.(渠道是信息傳遞的手段)

3.2eNoise:(干擾)Noisereferstoanythingthatdistortsthemessagethesourcesencodes.(干擾指的是任何會曲解信息源所要表達的信息的事情)。

3.2fReceiver:(信息接收者)Thereceiveristhepersonwhoattendstothemessage.

(信息接收者是注意到了信息的人)。

3.2gDecoding:(解碼)Decodingistheprocessinwhichthereceiverisactivelyinvolvedinthecommunicationprocessbyassigningmeaningtothesymbolsreceived.

(解碼是信息接收者在積極參與交流的過程當中,對所接收到的符號信息賦予意義的過程)

3.2hReceiverresponse:(信息接收者反應)Receiverresponsereferstoanythingthereceiverdoesafterhavingattendedtoanddecodedthemessage.

(是指信息接收者在對信息解碼之后所做出的反應)。

3.2iFeedback:(反饋)Feedbackreferstothatportionofthereceiverresponseofwhichthesourcehasknowledgeandtowhichthesourceattendsandassignsmeaning.

(是指信息接收者的反應被信息源所了解的那一部分反應)。

3.2jContext:(情境)Contextistheenvironmentinwhichthecommunicationtakesplacesandwhichhelpsdefinethecommunication.

(交際發(fā)生的環(huán)境,并有助于解釋交際內容的含義)。

4.SupplementaryCaseandMaterial

SupplementaryCase

3.2a

Thefollowingdialoguecanbeusedtoillustratethecomponentsofthecommunication.

AandBaretwostudentsintheclassroomacoupleofminutesbeforetheclassbegins:

A:Hi,Bob,areyoudoinganythingtonight

B:No,why

A:I’vegottwoticketsfortheLionKing.Liketogowithme

B:Sure.(Teacherenters.Blowershisvoice)When

A:Shh,let’stalkafterclass.

Inthedialogue,AwantstoinviteBtogotothemoviewithhim.Astartsthedialogue,andheisthesourcethepointatwhichinformationoriginates.Aorganizeshisideaandputitintowordsverbalcode,suchaprocessiscalledencoding.Aexpresseshisideathemessagebywayoftalking,i.e.theverbalchannel.B,thereceiverofthemessage,afterinterpretingthemessagethoughtheprocessofdecoding,giveshisresponsetothecominginformation.Theentranceoftheteacherinterfereswiththetalkandisconsidered“noise”ofthecommunication.Aknowsthathisinvitationhasbeenacceptedanddecidedtotalkaboutitlater.HereB’sresponsetothemessageenablesthesourceorsenderAtounderstandhowhismessagehasbeentaken,suchinformationiscalledthefeedback.Feedbackinfactmakesitpossibleforthesourceorsendertoadjusthimselfsoastoproceedwiththecommunication.Feedbackandresponsearerelatedbecausethereceiver’sresponseisanormalsourceofthesender’sfeedback.AndthedialoguebetweenAandBtakesplaceinthesettingorcontextoftheclassroom.

SupplementaryMaterial

3.1.1aCultureandCommunication

Understandingtheintertwinedrelationshipbetweencultureandcommunicationiscrucialtointerculturalcommunication.Ontheotherhand,cultureconditionscommunication.Firstofallcultureisthefoundationofcommunication.Withoutthesharingandunderstandingbetweenspeakers,nocommunicationispossible.Secondly,culturedictateseverystageofthecommunicationprocess.Wecommunicatethewaywedobecauseweareraisedinaparticularcultureandlearnitslanguage,rulesandnorms.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論