




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
第第頁文化差異形成的原因(合集7篇)
時間:2023-07-1316:30:16
文化差異形成的原因第1篇
一、內蒙古草原民俗旅游產品內部競爭問題探析
(一)旅游產品差異化特征不明顯
旅游產品差異化特征不明顯表現為旅游開發(fā)重復建設、旅游項目雷同、旅游內容相似,并由此產生草原民俗旅游產品的替代性競爭。
首先,內蒙古的自然景觀以草原景觀為主,遼闊的草原成為自然旅游資源的主導形象。內蒙古草原東起大興安嶺,西至居延海,綿亙3000余公里,草原面積占自治區(qū)總面積的2/3,居全國五大草原之首,分為呼倫貝爾、科爾沁、錫林郭勒、烏蘭察布、鄂爾多斯、烏拉特六大草原,草原類型從草甸草原、典型草原過渡到荒漠草原,雖各有特點,但均以草原風光為共同點,草原景觀特征突出,在很多區(qū)域內景觀相似性很強。民俗旅游資源以特色濃郁的蒙古族與鄂溫克、鄂倫春、達斡爾民族民俗文化為主,其中蒙古族民俗文化為人文旅游資源的主導形象。因此,草原民俗旅游開發(fā)的原材料存在著很強的共性,導致草原民俗旅游產品差異化特征不明顯。
其次,落后的旅游開發(fā)觀念是旅游產品差異化特征不明顯的另一個原因。賈鐵飛先生認為:長期以來,內蒙古一直沿襲著關于旅游發(fā)展的一些陳舊觀念和認識,如:旅游發(fā)展的資源主導觀念,旅游業(yè)是一個低投入、高產出的觀念,旅游業(yè)只是一個勞動密集型產業(yè)的觀念,等等。這些觀念和認識與現代世界旅游發(fā)展的形勢很不相符,造成內蒙古旅游業(yè)發(fā)展出資規(guī)模小、重復建設和低水平建設多、科技含量低的狀況,阻礙了內蒙古旅游的持續(xù)健康發(fā)展。而顯現在旅游業(yè)發(fā)展中的陳舊觀念和認識也正是內蒙古草原民俗旅游產品規(guī)模小、內容相似、項目雷同的原因之一。
再次,成功旅游景區(qū)景點建設的榜樣負效應導致旅游產品特色不明顯。由于成功旅游景區(qū)景點建設的榜樣負效應,使旅游開發(fā)者盲目效仿,不但影響了草原民俗旅游產品差異化特征的形成,而且導致相似的產品在旅游市場上產生競爭。如希拉穆仁、格根塔拉是內蒙古自治區(qū)較早開發(fā)的兩個草原旅游點,旅游設施的建設、旅游項目的設置已初步定型,取得了較好的經濟效益,成為內蒙古草原旅游的典型模式,因而被其它開發(fā)草原旅游項目的地區(qū)與企業(yè)競相效仿、生搬硬套、低水平重復和模仿,致使全區(qū)的草原旅游點出現雷同現象,各地草原民俗旅游點大同小異、缺乏特點,旅游產品特色不明顯,旅游業(yè)發(fā)展受阻。
最后,人文旅游資源開發(fā)載體的模式化傾向導致草原民俗旅游產品形式單一,差異化特征不明顯。目前國內流行的人文旅游資源開發(fā)成產品的依托載體多為博物館、展覽館、民族風情園等,并有發(fā)展成為固定模式的傾向,內蒙古各地的規(guī)劃中也大量采用了此類手段。其中的博物館、展覽館形式呆板,游客的參與有限,與旅游需求參與性強的趨勢相悖;而民族風情園能夠滿足游客的參與和娛樂需求,但數量過多,會呈現形式單一、項目雷同、重復建設的問題。因此,在建設時就要注意數量,否則從形式上就難于體現旅游產品的差異化,再疊加上內蒙古民俗類旅游資源的差異性認同率低的問題,所開發(fā)的旅游產品獨特性弱,難于對旅游者產生巨大的旅游吸引力。
草原蒙古族民俗旅游產品是內蒙古的主導旅游產品,面對有限的客源市場,獨特性小的草原民俗旅游景點之間必然出現惡性競爭,競爭的結果是市場上游客分流,最終導致旅游點之間形成了替代性競爭。與此同時,差異化特征不明顯的旅游產品會使客源市場難以拓展,旅游點經濟效益增長困難,進而導致經營粗放,難于出現精品,更難于創(chuàng)建旅游品牌。
(二)草原民俗旅游形象體系不完善
旅游形象是21世紀旅游業(yè)競爭的法寶。目前,內蒙古草原民俗旅游形象還未成體系,主題旅游形象也不完整,在旅游市場競爭日趨激烈的21世紀,該問題能否解決直接關系到內蒙古旅游業(yè)的發(fā)展。
區(qū)域旅游形象是一個多因素、多層次的系統(tǒng),它可劃分為總指標層、次指標層、子指標層、組類指標層、基礎指標層和原始指標層。作為總指標層的區(qū)域主題旅游形象又由次指標層的歷史形象、現實形象和發(fā)展形象構成。內蒙古的草原、蒙古族民俗旅游的旅游形象是內蒙古在旅游者心目中的良好形象,也是多年來內蒙古著力促銷傳播的主題旅游形象,幾乎成為內蒙古草原民俗旅游的原生旅游形象。這一形象為自治區(qū)開拓客源市場,為自治區(qū)旅游業(yè)的發(fā)展做出了重要的貢獻,但其主要表征為歷史形象,體現現實形象和發(fā)展形象因素的含量仍然較低,即內蒙古的主題旅游形象并未形成完整的體系。對于該問題,旅游學界頗有同感,如賈鐵飛先生認為:目前,內蒙古并未在全國旅游競爭中形成完整、豐滿、鮮明的旅游形象,往往是“講資源,盲目樂觀,論形象,殘缺不全?!眱让晒乓恢睂ⅰ安菰弊鳛閮让晒怕糜蔚暮诵男蜗螅@本無錯誤。但內蒙古旅游無論在對草原概念內涵、外延的探索上,還是在對區(qū)域草原資源的配置上,還都處在一個較低的層次水平上,致使旅游規(guī)劃與旅游業(yè)發(fā)展實踐嚴重脫節(jié),遠不能擔當起草原所應有的深遠含義。因此,對于內蒙古草原民俗旅游的核心形象和主題形象亟待作深開發(fā),使之豐滿、富有內涵,形成一個完整的旅游形象系統(tǒng)。
草原民俗旅游形象體系的不完善、旅游形象的單一以及游客對人文旅游資源的差異性認同率低等問題已經直接影響了旅游者的旅游決策行為。自然旅游資源的差異性由于在外觀上顯現得較為明顯,如山岳旅游資源與草原旅游資源外觀差異顯著,故游客的認同率較高。但游客對內蒙古的人文旅游資源差異性認同率較低,且主要體現在民族風情與民俗旅游資源上。旅游者的這種心理因素導致了旅游決策行為出現擇一草原旅游地即可的決策模式,直接制約了內蒙古草原民俗旅游整體形象的形成和草原民俗旅游的深入開發(fā),并使旅游地之間產生了替代性競爭。因此,在內蒙古的主題旅游形象已經形成的基礎上,內蒙古草原民俗旅游開發(fā)應首先研究差異化旅游形象的定位與設計,并在旅游促銷時突出差異化的旅游形象,形成完整的區(qū)域旅游形象體系,從而去拓寬旅游市場、促使旅游活動向縱深發(fā)展。
二、解決內蒙古草原民俗旅游產品內部競爭問題的對策
(一)科學規(guī)劃,實施差異化眼界
首先,科學規(guī)劃。王大悟先生認為:旅游規(guī)劃的核心,就在于把將要開發(fā)的旅游城市或景區(qū)設計成一個什么樣的旅游產品,制作成怎樣的產品。另外,旅游規(guī)劃的核心是旅游產品的差異化。在旅游規(guī)劃中必須緊緊圍繞旅游產品設計這個核心,進行差異化規(guī)劃,構筑產品的特色和韻味,形成市場的亮點和熱點,這樣的規(guī)劃才是成功的?;趯让晒鸥鞯刈匀画h(huán)境與人文環(huán)境的分析,各地的旅游資源及其賦存環(huán)境、開發(fā)環(huán)境都存在著很強的差異,解決內蒙古草原民俗旅游產品問題的最佳途徑是旅游產品的開發(fā)應進行科學規(guī)劃,采取差異化策略,這一點也是目前旅游規(guī)劃編制方和委托方的共識。
其次,積極倡導旅游產品供給者的高度合作?,F今的旅游市場是開放的市場,企業(yè)生產具有自主性,而企業(yè)生產都是出于獲取利潤最大化的目標,這是市場經濟的發(fā)展規(guī)律。因此,哪種旅游產品或項目利潤大,旅游企業(yè)就會生產相應的旅游產品或項目,再加上內蒙古草原民俗旅游產品的原材料共性強,在一定程度上必然要出現內容相似、項目雷同的旅游景點進行替代性競爭。因此,實現旅游產品的差異化除了需要旅游規(guī)劃的編制者科學合理地統(tǒng)籌安排旅游景點的布局和旅游產品及旅游項目外,更需要倡導旅游產品的供給者高度合作,采用旅游產品差異化眼界,生產差異化特征強的旅游產品,杜絕盲目效仿、盲目比附,從而使旅游產品之間的替代性競爭變?yōu)榛パa性合作,實現利益的均增與共享。
再次,建立實施旅游產品差異化眼界的強大保障體系。旅游產品的差異化眼界實施是一項龐大的系統(tǒng)工程,需要各方面的人才協(xié)調工作,需要得到積極的支持與保障。為保證其科學性與可操作性,有必要組建研究機構,聘請研究蒙元文化、內蒙古歷史地理、民俗、建筑、藝術及企業(yè)發(fā)展眼界、營銷等各方專家,專門研究該問題,并對旅游產品差異化的內容與實施過程進行監(jiān)控、及時研究反饋信息并實時調控。理順相應的管理體制,充分運用政策法律計劃等宏觀管理手段進行旅游產品差異化的宏觀調控與協(xié)調,建立強有力的保障支撐體系,以達到保證旅游產品差異化眼界的順利進行和實施、解決內蒙古草原民俗旅游產品內部的競爭問題、促使內蒙古旅游業(yè)健康持續(xù)發(fā)展的最終目標。
(二)進行旅游產品的創(chuàng)新,增加科技含量
進行旅游產品創(chuàng)新和質量提升的核心目標是要提高旅游產品在旅游供給市場上的競爭力。旅游產品競爭力表現為旅游產品所具有的開拓市場、占據市場并以此獲得盈利的能力。
首先,內蒙古草原民俗旅游產品的創(chuàng)新應選擇合適的創(chuàng)新類型。目前傳統(tǒng)旅游目的地的創(chuàng)新類型主要有:旅游產品類型結構的創(chuàng)新,內涵創(chuàng)新,功能創(chuàng)新,過程創(chuàng)新,主題創(chuàng)新。
文化差異形成的原因第2篇
一文學翻譯與文化差異
文學翻譯是翻譯的一個重要分支,是一種信息傳播方式。文學翻譯是將某一特定文化語境下的作品內容、風格、精神再現于另一文化語境中的過程,也就是實現文化的“移植”和“傳真”。在當今文化多元化發(fā)展的今天,文學翻譯已經不僅僅單純地指語言藝術的轉換,更重要的是一種文化模式的交流與轉換。文化是一個涉及范圍較廣、涵蓋內容較寬的系統(tǒng)概念,幾乎包含了人類社會生活的各個方面,并因為具有傳承的特點而富有相對的穩(wěn)定性。
文化是語言產生的土壤,任何語言的產生和發(fā)展都離不開文化;同時,文化又是語言的外在形態(tài)表現。翻譯表現出的是一種跨文化的語言轉換藝術,在翻譯不同國家和民族間的文學作品時,文學語言和文化之間有著不可分割的必然聯系。文學翻譯是一種語言的轉移,更是一種文化的交流,因為翻譯與文化有著密不可分的互動關系:文化的特質和需求影響著翻譯活動的全過程,而翻譯活動反過來也無時不在影響著發(fā)生了交流的兩種文化。
文學翻譯和文化之間有著不可分割的辯證互動關系。語言是文化的基礎,文化是語言的外在表現形式。在翻譯文學作品時,譯者既要忠實于原文的信息,又要充分考慮譯文接受者不同的文化背景,使原文和譯文之間實現充分的融合與一致。語言承載著文學作品所屬國的文化意蘊,為了更好地翻譯出優(yōu)秀的文學作品,譯者不僅要熟悉不同國家之間的語言差異,更要熟悉不同國家之間的文化差異,從而更好地完成不同文化的傳動與交流。由此可以看出,文學翻譯的真正困境不是在于語言本身,而是在于原文作品所屬國中所具有的獨特的文化語境以及文學作品背后所承載的文化意蘊。
二文學翻譯中文化差異困境產生的原因分析
由于不同國家、不同民族之間的歷史背景、地域環(huán)境、文化習俗、思維方式、價值觀念等各不相同,必然會產生不同程度的文化差異。文化差異是文學翻譯中的瓶頸問題,一種文化在一個民族當中是家喻戶曉的,而在另一個民族中則可能是鮮為人知的。分析文學翻譯中產生文化差異困境的原因,對于翻譯出和諧、默契的文學作品來具有重要的作用。
1思維方式和價值觀念不同,是導致文學翻譯中文化差異困境產生的主觀因素。翻譯者是文學作品翻譯的主體元素,受不同的翻譯者等主體因素的影響,翻譯出來的文學作品的意蘊和內容也各不相同。翻譯者的主體性因素是導致文學翻譯中文化差異困境產生的主觀影響因素,一個人由于長期受社會環(huán)境、文化熏陶、生活習慣等因素的影響,逐漸形成一定的思維方式和行為習慣,并在漫長的歷史發(fā)展過程中形成相對固定的思維方式。這種思維方式一旦固化,就會在社會群體中形成一種強烈的價值觀念,進而影響一個民族的語言思維傾向。在文學翻譯中,特別是在東西方之間的文學作品翻譯,截然不同的思維方式和價值觀念必然致使文學翻譯中文化差異困境的產生。
2地域環(huán)境不同是導致文學翻譯中文化差異困境產生的客觀因素。一般而論,我們俗稱的“東方國家”在地球的東半球,而“西方國家”在地球的西半球,東西方國家之間截然不同的地域環(huán)境,形成了人們對自然環(huán)境的不同認知。根據不同的自然環(huán)境,各個民族用不同的語言形式來描述同一現象和事物,從而形成自己特有的文化氛圍。例如,由于地域環(huán)境的不同,中國人常用“東風”和“南風”來形容大地回春、萬物復蘇等美好的景象;而英國人恰恰相反,他們常常用“西風”和“北風”來描寫勃勃生機的春天。這種地域差異體現在文學作品翻譯當中,就必然會產生文化差異———中國人覺得“西風”和“北風”能夠帶來和煦的春光是不可思議的;同樣,英國人也會覺得“東風”和“南風”吹綠的枝頭也是難以理解的。地域環(huán)境不同是造成文學翻譯中文化差異產生的客觀因素,這種差異性需要譯者在充分了解原作品所屬國文化背景的條件下,才能準確地翻譯出文學作品。
3歷史背景不同是導致文學翻譯中文化差異困境產生的根源因素。一個民族在長期存在和發(fā)展的過程中,形成了具有自身民族特點的歷史背景。歷史文化背景不同是導致文學翻譯中產生文化差異困境的根源因素,由于歷史背景的不同,每一個民族都有各自不同的歷史文化積淀,并積累了大量富有民族文化內涵的詞匯和語言。每一個國家和民族有不同的歷史和社會存在方式,任何民族語言都負載著該民族身后的文化內涵,語言是歷史文化的活化石。文學作品語言不是一些靜止的傳遞信息的符號,其中蘊含著豐富的文化內涵,是一種情感思想的交流和傳遞。在文學作品翻譯中,由于各個民族歷史文化背景的不同,不能單單從字面意思上去理解,而應該融入到一個國家和民族的歷史背景中去理解,只有這樣才能真正地展現原文的意思和風貌。
4文化習俗不同是導致文學翻譯中文化差異困境產生的核心因素。文化習俗是一個國家和民族社會風尚、道德情操、倫理觀念、生活習慣等方面的外在表現。各個國家和民族有著不同的生活習慣、思維方式及價值觀念等,在各自的歷史發(fā)展進程中形成不同的文化習俗。文化習俗是文學翻譯中文化差異困境產生的核心因素,受文化習俗不同的影響,文學作品翻譯在表達相同意思或概念的說法有著很大差異的。例如,在中國,龍被認為是神圣的、尊崇的、至上的,中國人常把自己成為是龍的傳人。而在西方國家,dragon(龍)卻被認為是一種異性、怪異的動物,是罪惡的象征、是一種邪惡的力量。同樣是一種動物,由于國家和民族間的文化習俗不同,在人們心中產生的聯想和想象就各不相同。譯者在翻譯文學作品時,如果不熟悉一國的文化習俗、社會風尚等價值尺度和行為規(guī)范,必然會因為文化差異而造成讀者對譯文難以理解的障礙。
三文學翻譯中破除文化差異困境的對策探索
文學翻譯不僅是一種語言形式的轉換,更是一種文化的融合與交流。在文學作品翻譯中,語言本身的翻譯往往是相當容易的,最為困難的是語言中蘊含的文化鏡像。文學翻譯的最終目的是為了通過語言結構的轉換、意思的再創(chuàng)造,來消除語言和文化差異的障礙,從而準確地展現文學作品的真正內涵和豐富意蘊,使讀者接受并認同譯作。
1文學作品翻譯者要增強翻譯實踐經驗,提高自身綜合素養(yǎng)。翻譯者是文學作品翻譯的主體,翻譯者自身綜合素質的高低,直接影響著文學作品翻譯的優(yōu)秀與否。翻譯是把一種語言轉換成另一種語言,要求翻譯者必須同時熟練掌握和運用兩種語言,才具備進行翻譯的基本素質。然而,文學翻譯不僅僅是語言形式的簡單轉換,而是蘊含著豐富多彩的文化內容,翻譯者只有具備較高的文化素養(yǎng),充分了解原作品所屬國與翻譯作品接受國的歷史背景、文化習俗、思維方式等方面的內容,才能最大限度地消除文化差異帶來的困境,使翻譯作品的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文化用品租賃業(yè)務成本控制考核試卷
- 化工產品批發(fā)商市場營銷策略評估與優(yōu)化考核試卷
- 酵素浴培訓課件
- 蔬菜大棚出售合同范本
- 環(huán)衛(wèi)運營合同范本
- 培訓課件經典案例
- 小學生講紀律課件
- 房屋修繕賠償合同范本
- 湖南省招投標培訓課件
- 成都高新技術產業(yè)投資協(xié)議
- 短視頻與直播電商運營高職PPT完整全套教學課件
- Python數據分析與挖掘實戰(zhàn)PPT完整全套教學課件
- 哲學的基本問題 【備課精講精研】 高中政治統(tǒng)編版必修四哲學與文化
- 你畫我猜題目大全
- 新聞采訪與寫作課件第八章采訪的準備
- 工程公司“十四五”發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃(專業(yè)完整模板)
- 美育(高中職通用)PPT全套完整教學課件
- 70歲以上老年人考駕照三力測試題
- 2017版銀皮書(中英文完整版)FIDIC設計采購施工交鑰匙項目合同條件
- 部編版五年級下冊第四單元9 古詩三首《秋夜將曉出籬門迎涼有感》一等獎創(chuàng)新教學設計
- 腦筋急轉彎大全及答案 (500題)
評論
0/150
提交評論