2015中考語文沖刺專題復習課件-第三課古文重點句段和全文翻譯_第1頁
2015中考語文沖刺專題復習課件-第三課古文重點句段和全文翻譯_第2頁
2015中考語文沖刺專題復習課件-第三課古文重點句段和全文翻譯_第3頁
2015中考語文沖刺專題復習課件-第三課古文重點句段和全文翻譯_第4頁
2015中考語文沖刺專題復習課件-第三課古文重點句段和全文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩56頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

語文第三寶古文重點句段和全文翻譯第三寶古文重點句段和全文翻譯第三寶古文重點句段和全文翻譯 一、傷仲永重點語段:王子曰:“仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?”全文翻譯:金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)。仲永長到五歲時,不曾認識筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,(仲永)當即寫了四句詩,并且自己題上自己的名字。這首詩以贍養(yǎng)父母、團結同宗族的人作為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,有人指定物品讓他作詩,(他能)立刻寫好,詩的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去作客,有的人還花錢求仲永題詩。他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。第三寶古文重點句段和全文翻譯

我聽說這件事很久了。明道年間,我隨從先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家見到仲永,他已經(jīng)十二三歲。讓他作詩,寫出來的詩不能與從前的名聲相稱。又過了七年,我從揚州回來,再次來到舅舅家,問起方仲永的情況,舅舅回答說:“他作詩的才能消失了,和普通人一樣了?!蓖醢彩f:仲永的通達聰慧是先天得到的。他的天賦條件比一般有才能的人高很多。他最終成為常人,是因為他后天所受的教育沒有達到要求。像他那樣天生聰慧,又聰明到這樣的程度,沒有受到后天的教育,尚且成為常人;現(xiàn)在那些不是天生聰明,本來平凡的人,又不接受后天教育,恐怕連做一個普通人都不可能吧?第三寶古文重點句段和全文翻譯 二、湖心亭看雪重點語段:霧淞沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。全文翻譯:崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天凌晨后,我劃著一葉小舟,穿著毛皮衣服、帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。湖上彌漫著水氣凝成的冰花,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上比較清晰的影子,就只有淡淡的一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。到了亭子上,看見有兩個人已鋪好了氈子,相對而坐,一個童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。他們看見我,非常高興地說:“在湖中怎么還能碰上您這樣有閑情雅致的人呢!”拉著我一同飲酒。我痛飲了三大杯,然后(和他們)道別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到回來時下了船,船夫嘟噥道:“不要說相公您癡,還有像您一樣癡的人呢!”第三寶古文重點句段和全文翻譯 三、孫權勸學

重點語段:及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”全文翻譯:當初,孫權對呂蒙說:“你現(xiàn)在當權掌管政事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多的理由來推辭。孫權說:“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為博士嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說事務繁多,又有誰能比得上我多呢?我經(jīng)常讀書,自認為大有益處?!眳蚊捎谑情_始學習。到了魯肅來到尋陽的時候,和呂蒙論議國家大事,魯肅驚訝地說:“以你現(xiàn)在的才干和謀略來看,你不再是以前那個吳下阿蒙了!”呂蒙說:“讀書人分別多日,就要用新的眼光來看待,長兄怎么認清事物這么晚啊!”于是魯肅拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友才分別。第三寶古文重點句段和全文翻譯

四、滿井游記重點語段:高柳夾堤,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。于時冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出于匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。……始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也。全文翻譯:北京一帶氣候寒冷,過了花朝節(jié),殘留的寒意仍然很凜冽,冷風時常刮起,一刮冷風就揚起滿天沙塵。(我)只好拘束在屋子里,想出去走走也不行。每次迎著風快步疾走出去,不到百步就轉(zhuǎn)了回來。二月二十二日那天,略微暖和些,我和幾個朋友一塊兒出了東直門,到了滿井,高大的柳樹成排的分立在堤的兩旁,肥沃的土地有些濕潤。放眼望去是一片開闊的景象,自己好像是從籠子里飛出來的天鵝(無比輕松)。在這時河上的冰開始融化,水波開始發(fā)出亮光,泛起一層一層魚鱗似的波紋,水清澈極了,可以看到河底,光亮的樣子,好像剛打開鏡匣,冷光突然從匣子里閃射出來一樣。第三寶古文重點句段和全文翻譯山巒被融化的雪水洗過后,是那樣美好、光潔,呈現(xiàn)出迷人的風姿,好像美麗的少女洗了臉剛剛梳好髻鬟一樣。柳條將要伸展卻尚未伸展,柔嫩的梢頭在風中散開,麥苗出土了,像短短的鬃毛,高一寸左右。游人還不算很多,但汲泉煮茶喝的,拿著酒杯唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時時可以見到。風力雖然還很猛,然而徒步行走就會有汗水流出濕透脊背。所有在沙灘上曬太陽的鳥兒,浮到水面上戲水的魚,都是一副悠閑自在的情態(tài),一切動物當中都充滿了歡樂的氣氛。(我這)才知道郊田外面未嘗沒有春天,可住在城里的人卻不知道啊。能夠不因為游山玩水而耽誤正事,瀟灑地徜徉於山石草木之間,就只有我這種閑官。而滿井這地方剛好離我的居所近,我游山玩水將從這個地方開始,又怎能沒有記錄的文章呢!己亥年二月。第三寶古文重點句段和全文翻譯 五、公輸重點語段:吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民。殺所不足,而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁。知而不爭,不可謂忠。爭而不得,不可謂強。義不殺少而殺眾,不可謂知類。全文翻譯:

公輸盤給楚國制造云梯這種器械,制成后,將要憑借它去攻打宋國。老師墨子聽到這個消息,從魯國出發(fā),走了十天十夜,到達郢都,去見公輸盤。公輸盤說:“先生有什么指教嗎?”墨子說:“北方人欺侮我,希望借您的力量殺掉他。”公輸盤不高興了。墨子說:“請允許我獻給你十金(作為殺人的報酬)。”公輸盤說:“我是堅持道義的人,絕不能平白無故殺人。”第三寶古文重點句段和全文翻譯

墨子站起來,拜了兩拜,說:“請讓我說幾句話。我在北方聽說您造了云梯,要去攻打宋國。宋國有什么罪呢?楚國有的是土地,缺少的是民眾,如今去犧牲自己缺少的民眾而爭奪自己并不缺少的土地,不能說是聰明;宋國并沒有罪卻要去攻打它,不能說是友愛;懂得這個道理,卻不勸阻,不能說是忠誠;爭論而達不到目的,不能說是強大;自己說講道義,殺少量人還懂得不合理,卻要去殺眾多的人,不能說是明白事理。”公輸盤被說服了。墨子說:“但是為什么不停止攻打宋國呢?”公輸盤說:“不行,我已經(jīng)對楚王說過要攻打宋國了?!蹦诱f:“為什么不向楚王引見我呢?”公輸盤說:“好吧?!蹦右娏顺酰f:“現(xiàn)在這里有個人,舍棄自己裝飾華美的車子,鄰居有破車卻想去偷;舍棄自己華美的衣服,鄰居有粗布衣服卻想去偷;舍棄好飯好菜,鄰居有糠糟卻想去偷。這是什么樣的人呢?”第三寶古文重點句段和全文翻譯

楚王說:“一定是有偷竊毛病吧?!蹦诱f:“楚國的土地方圓五千里,宋國的土地方圓五百里。這就好像華麗的車子和破車子相比。楚國有洞庭湖,犀兕麋鹿到處都是,長江漢水里的魚鱉黿鼉是天下最多,宋國卻就像人們所說的連野雞兔子鮒魚都沒有的地方。這就好像好飯好菜和糠糟相比。楚國有松梓楩楠樟這樣的名貴木材,宋國卻連多余的木材都沒有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認為大王派官吏攻打宋國,就和上面所說的犯偷竊病的人一樣?!背跽f:“對呀!雖然這樣,但公輸盤替我制造云梯,我一定要攻打宋國?!庇谑牵僖姽敱P。墨子解下衣帶當作城,把木片當作器械。公輸盤多次設下攻城的方法,墨子多次抵擋住他。公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛(wèi)方法還有很多。公輸盤技窮了,但他說:“我知道用來抵擋你的方法了,但我不說。”墨子也說:“我知道你用來抵擋我的方法,我也不說?!背鯁査颉5谌龑毠盼闹攸c句段和全文翻譯

墨子說:“公輸盤的意思,不過是想要殺死我。殺了我,宋國守不住了,于是就可以攻下。但是我的弟子禽滑厘等三百人,已經(jīng)拿著我守城的器械,在宋國城墻上等待楚國的軍隊進攻。即使殺了我,也不能殺盡守衛(wèi)宋國的人?!背跽f:“好吧。我不去攻打宋國了?!钡谌龑毠盼闹攸c句段和全文翻譯 六、口技重點語段:

滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。賓客意少舒,稍稍正坐。凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。全文翻譯:

京城里有個擅長表演口技的人。一天,正趕上有一家人大擺酒席,宴請賓客,在客廳的東北角安放了一座八尺高的屏風,這位表演口技的藝人坐在屏風里面,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。賓客們則圍坐在一起。過了一會兒,只聽到屏風里面醒木一拍,全場立刻安靜下來,沒有一個敢大聲說話的。只聽到遠遠的深巷里一陣狗叫聲,就有一個婦人被驚醒,打著呵欠,伸著懶腰,她的丈夫說著夢話。不久,小孩子也醒了,大聲哭著。丈夫也被吵醒了。婦人拍著孩子,給他喂奶,小孩含著乳頭啼哭,婦人一面拍著孩子,一面輕聲哼唱著哄他睡覺。接著大兒子也醒了,嘮嘮叨叨地說個不停。第三寶古文重點句段和全文翻譯這時候,婦人用手拍小兒子的聲音,口中哄孩子入睡的哼唱聲,小兒子含著奶頭啼哭的聲音,大兒子剛剛醒來的聲音,丈夫大聲罵大兒子的聲音,同時一齊發(fā)出,各種妙處都具備(意思是各種聲音都模仿得像極了)。全場賓客沒有一個不伸長脖子,偏著頭凝神地聽著,微笑著,暗暗贊嘆著,認為表演得妙極了。不久,丈夫打鼾的聲音響起來了,婦人拍小孩的聲音也越來越輕,漸漸停止了。隱隱約約地聽到有老鼠悉悉索索的聲音,盆子等器具打翻的聲音,婦人在睡夢中咳嗽的聲音??腿藗兟牭竭@里,心情稍微放松了些,漸漸把身子坐正了。突然有一個人大聲呼叫:“失火啦”,隨即丈夫起身大叫,婦人也起身大叫。兩個小孩子一齊哭了起來。剎時間,成百上千的人大喊起來,成百上千的小孩哭了起來,成百上千條狗叫了起來。中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒而發(fā)出的爆裂聲,呼呼的風聲,千百種聲音一齊響了起來;還夾雜著成百上千人的求救聲,救火的人們拉倒燃燒著的房屋時一齊用力發(fā)出的呼喊聲,搶救東西的聲音,潑水的聲音。第三寶古文重點句段和全文翻譯凡是在這種情況下應該有的聲音,沒有一樣沒有的。即使一個人有上百只手,每只手有上百個指頭,也不能明確指出其中的哪一種聲音來;即使一個人有上百張嘴,一張嘴里有上百條舌頭,也不能說出其中的一個地方來啊。在這種情況下,客人們沒有一個不嚇得變了臉色,離開座位,揚起衣袖,露出手臂,兩腿哆嗦打抖,幾乎想爭先恐后地逃跑。忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去屏風一看里面,只有一個人、一張桌子、一把扇子、一塊醒木罷了。第三寶古文重點句段和全文翻譯 七、桃花源記重點語段:緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。未果,尋病終。后遂無問津者。全文翻譯:東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業(yè)。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾著溪流兩岸,長達幾百走,中間沒有別的樹,地上香草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。第三寶古文重點句段和全文翻譯桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,里面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十走,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂。桃源中人看見漁人,于是很驚奇,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這寫出人世隔絕的地方,沒有再從這里出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。第三寶古文重點句段和全文翻譯他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏晉。這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊?!?/p>

漁人出來后,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記。回到郡里,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久病死了。后來就沒有探訪的人了。第三寶古文重點句段和全文翻譯八、三峽重點語段:重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月?;蛲趺毙?,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!比姆g:在三峽七百里當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。在夏天水漲、江水漫上小山包的時候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發(fā),傍晚便可到江陵。中間相距一千二百里,即使騎著駿馬,駕著疾風,也不如它快。第三寶古文重點句段和全文翻譯每到春冬季節(jié),就有白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,在山峰之間,常有懸掛著的泉水瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,實在是趣味無窮。在秋天,每逢天剛晴或者下霜的早晨,樹林和山澗里一片清冷寂靜,常常有一些高處的猿猴放聲長叫,聲音持續(xù)不斷,異常凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中的漁民唱到:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

第三寶古文重點句段和全文翻譯 九、陋室銘重點語段:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲汉温??全文翻譯:山不一定要高,有仙人(居?。┚陀忻凰灰欢ㄒ?,有龍(居?。┚陀徐`氣了。這間簡陋的房子,好就好在主人有美好的德行。苔痕碧綠,長得階上;草色青蔥,映入簾里。說說笑笑的是學問淵博者,來來往往的沒有粗鄙的人??梢詮椬嗨貥愕墓徘?,瀏覽珍貴的佛經(jīng)。沒有(嘈雜的)音樂擾亂耳朵,沒有(成堆的)公文勞累身心。(它好比)南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚雄的玄亭??鬃诱f:有什么簡陋的呢?第三寶古文重點句段和全文翻譯十、愛蓮說重點語段: 予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。全文翻譯:水上和陸上各種草木的花,可愛的很多。晉朝陶淵明唯獨喜愛菊花。從唐朝以來,世人大多喜愛牡丹。我卻惟獨喜愛蓮──蓮從淤泥里生長出來,卻不受泥的沾染;它經(jīng)過清水洗滌,卻不顯得妖艷;(它的莖)內(nèi)空外直,沒有(纏繞的)蔓,(也)沒有(旁逸的)枝;香氣遠播,更顯得清芬;它筆直地潔凈地立在水中,(只)可以從遠處觀賞,卻不能貼近去玩弄啊。我認為,菊是花中的隱士,牡丹是花中的富貴者,蓮是花中的君子。唉!對于菊花的愛好,陶淵明以后很少聽到了。對于蓮的愛好,像我一樣的還有誰呢?對于牡丹的愛,那當然是有很多的人了!第三寶古文重點句段和全文翻譯 十一、記承天寺夜游重點語段:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。全文翻譯:元豐六年十月十二日夜晚。我脫了衣服打算睡覺,這時月光照進門戶,便很高興地起來走動。想到?jīng)]有可以交談取樂的人,于是到承天寺去尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我們就一起在庭院中散步。月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交錯的藻、荇。哪一夜沒有月光?哪里沒有竹子和松柏?只是缺少像我倆這樣的閑人啊。第三寶古文重點句段和全文翻譯 十二、小石潭記重點語段:青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。全文翻譯:從小土丘向西走一百二十步,隔著竹林,聽見了水聲,像身上帶的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的清脆聲音,我的心情高興起來??车怪褡樱_辟出一條道路(走過去),下面看見一個小潭,潭水特別清涼。整塊石頭作為潭底,靠近岸邊,有一圈從潭底周圍突出水面的石頭,成為坻、嶼、、巖各種不同的形狀。青蔥的樹,翠綠的莖蔓,遮蓋交結,搖動下垂,參差不齊,隨風飄動。第三寶古文重點句段和全文翻譯潭中的魚大約有一百來條,好像都在空中游動,周圍什么也沒有似的。陽光直照到水底,石上有魚的影子,靜止不動;又忽然向遠處游走,往來很快,好像和游人一同歡樂。向小石潭的西南方看去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,忽隱忽現(xiàn)。溪岸的形狀像犬牙那樣交錯不齊,不知道它的源泉在哪里。坐在小石潭上,四面被竹子和樹木圍繞著,寂靜寥落,空無一人,不覺心神凄涼,寒氣透骨,令人感到悲哀。因為這里的環(huán)境太凄清,不可以久留,就題字離去。和我一同游覽的人有:吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。跟隨者一起去的還有姓崔兩個小生:一個叫恕己,一個叫奉壹。第三寶古文重點句段和全文翻譯十三、岳陽樓記重點語段:越明年,政通人和,百廢具興。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。第三寶古文重點句段和全文翻譯全文翻譯:慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。到了第二年,政事順利,百姓安居樂業(yè),各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴充它原有的規(guī)模,把唐代和當今賢士名人的詩賦刻在上邊。還囑托我寫文章來記述這件事。我看那巴陵郡的美好景色,全在這洞庭湖上。它連接著遠方的山脈,吞吐著長江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無邊;早晴晚陰,氣象萬千。這是岳陽樓盛大壯觀的景象,前人的描述(已經(jīng))很詳盡了。然而北面通向巫峽,南面直到瀟湘,被貶的政客和詩人,大多在這里聚會,看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會有不同吧?像那春雨連綿不斷,接連幾個月不放晴的時候,陰冷的風怒吼著,渾濁的波浪沖向天空。太陽和星星隱藏了光輝,山岳也隱沒了形跡;商人旅客無法前行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼。這時登上這座樓遠望,就會產(chǎn)生被貶離京,懷戀家鄉(xiāng),擔心誹謗,害怕譏諷的心情。再抬眼望去,滿眼都是蕭條的景象,就一定會感傷到極點了。第三寶古文重點句段和全文翻譯到了春風和煦、陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,萬里碧綠;沙洲上的鷗鳥時而飛翔,時而停歇,五彩的魚兒(在水中)暢游;岸上的芷草和洲上的蘭花,茂盛并且青綠。偶爾或許大霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,照在湖面上閃著金色,月影映入水底,像沉潛的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和,這樣的樂趣(真是)無窮無盡!(這時)登上這座樓啊,就會感到胸懷開闊,精神爽快,光榮和屈辱都被遺忘了,端著酒杯,吹著微風,那是喜洋洋的歡樂啊。我曾經(jīng)探求過古代品德高尚的人們的心思,或許不同于(以上)這兩種表現(xiàn)的,為什么呢?(是由于)不因為外界環(huán)境的好壞或喜或憂,也不因為自己心情的好壞或樂或悲。處在高高的廟堂上(在朝),則為平民百姓憂慮;處在荒遠的江湖中(在野),則替君主擔憂。這樣(他們)進朝為官也憂慮,退居江湖為民也憂慮。那么什么時候才快樂呢?他一定會說“比天下人憂慮在前,比天下人享樂在后”吧。唉,如果沒有這樣的人,我和誰志同道合呢?

第三寶古文重點句段和全文翻譯十四、醉翁亭記重點語段:醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。全文翻譯:環(huán)繞著滁州城的都是山。城西南面的各個山峰,樹林、山谷的景色尤其優(yōu)美,遠遠望去,樹木茂盛,幽深秀麗的,是瑯琊山啊。沿山路走六七里,漸漸聽到潺潺水聲,又看到一股水流從兩座山峰中間飛淌下來的是釀泉啊。山勢回環(huán),道路彎轉(zhuǎn),有座亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣坐落在泉水邊上的,是醉翁亭啊。修建亭子的人是誰?是山中的和尚智仙。給它起名的人是誰?是太守用自己的別號來命名的。太守和客人到這里來喝酒,稍微喝了一點就醉了,而且年齡又最大,所以給自己取別號叫醉翁。醉翁的情趣不在喝酒上,而在秀麗的山光水色之間啊。欣賞山水的樂趣,領會在心里,寄托在喝酒上。第三寶古文重點句段和全文翻譯像那太陽出來,樹林中的霧氣就散了,云氣聚攏,山谷就昏暗了。這或明或暗,交替變化的景象,就是山中的早晨和傍晚。野花開放,散發(fā)清幽的香氣;美好的樹木枝葉繁茂,形成濃郁的綠蔭;天高氣爽,霜色潔白;水位低落,石頭顯露。這是山中四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,人們觀賞的樂趣也無窮無盡。至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的呼喚,后面的應答,老人彎著腰走,小孩由大人領著走,來來往往,絡繹不絕的,是滁州人在出游啊。到溪邊來釣魚,溪水深魚兒肥;用泉水來釀酒,泉水甜,酒水清香而醇厚,山上野味菜蔬,雜七雜八擺放在面前,這是太守在舉行酒宴啊。酒宴上喝酒的樂趣,不在于管弦樂器的助興,投壺的投中了,下棋的下贏了,酒杯和酒籌雜亂交錯,起來又坐下大聲喧嘩的,是眾位賓客盡情歡樂。臉色蒼老、頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間的,是太守喝醉了。第三寶古文重點句段和全文翻譯不久夕陽落到西山上,人影散亂一地,是太守下山歸去,賓客在后邊跟從啊。樹林茂密蔭蔽漸漸昏暗了,鳥兒上下到處鳴叫,是游人離開后,鳥兒快樂起來啊。然而鳥兒只知道山林的樂趣,卻不知道游人的樂趣。游人只知道跟著太守游玩而快樂,卻不知道太守以他們的快樂為快樂啊。醉了能和大家一起快樂,酒醒后能寫文章記述這種快樂的,是太守啊。太守是誰?就是廬陵人歐陽修啊。第三寶古文重點句段和全文翻譯十五、送東陽馬生序重點語段:家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。全文翻譯:我小時候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法得到書來讀,常常向有書的人家去借,借來后就自己動手用筆抄寫,計算著約定的日子按時歸還。有時天氣非常寒冷,硯池里的水結成堅硬的冰,手指凍得不能彎曲、伸直,也不放松抄書。抄寫完了,趕快跑著把書送還,不敢稍微超過約定的期限。因為這樣人家多數(shù)愿意把書借給我,我于是能夠閱讀到各種各樣的書籍。成年以后,更加仰慕古代圣賢的學說。第三寶古文重點句段和全文翻譯又擔心沒有與才學淵博的老師、名人交往,曾經(jīng)奔向百里之外,捧著經(jīng)書向同鄉(xiāng)有道德學問的前輩請教。前輩道德高、聲望高,學生擠滿了他的屋子,但他從來不把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在旁邊侍候,提出疑問,詢問道理,彎著身子,側(cè)著耳朵來請教。有時受到他的訓斥,我的態(tài)度更加恭敬,禮節(jié)更加周到,不敢說一句話來辯解;等到他高興了,就又再請教。所以我雖然很笨,但終于能有所收獲。當我從師求學的時候,背著書箱,拖著破鞋子,行走在深山大谷里,嚴寒的冬天刮著凜冽寒風,積雪有幾尺深,腳上的皮膚因寒冷干燥而破裂了,我還不知道。到了客舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水給我洗手暖腳,用被子圍著、蓋著,很長時間才暖和過來。寄居在旅館里,主人每天只提供兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。和我住在一起的同學,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,光彩照人,就像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,完全沒有羨慕他們的意思。因為內(nèi)心有足以快樂的事,就不覺得吃的穿的比不上別人了。我求學時的勤奮與艱苦的情況大體就是這樣。第三寶古文重點句段和全文翻譯十六、馬說重點語段:世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。全文翻譯:世上先有伯樂,這以后才有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。所以即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手里受到埋沒,跟普通的馬一同死在馬廄里,不以千里馬著稱。日行千里的馬,一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不懂得要根據(jù)它日行千里的本領來喂養(yǎng)它。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質(zhì)不能表現(xiàn)出來。想要和普通的馬一樣尚且都做不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭策它(千里馬)不用正確的方法,喂養(yǎng)它不能竭盡它的才能,馬鳴叫但不能通曉它的意思,拿起馬鞭面對千里馬說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不能識別千里馬吧!第三寶古文重點句段和全文翻譯十七、與朱元思書重點語段:自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務者,窺谷忘反。全文翻譯:風停了,煙霧都消散盡凈,天空和群山呈現(xiàn)一樣的顏色。我乘坐的小船隨著江流飄蕩,時而偏東,時而偏西。從富陽到桐廬,一百里左右,奇山異水,是天下獨一無二的美景。江水呈青綠色,(清澈得)千丈深也能見到水底。游動的魚,細小的石子,可以看到底,毫無障礙。(那奔騰的)急流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。第三寶古文重點句段和全文翻譯兩岸的高山,都生長著讓人看了有寒意的樹,(這些高山)憑借著(高峻的)地勢,奮力直上,(仿佛)互相爭著往高處和遠處發(fā)展,筆直地向上,直插云天,(這樣就)形成了成千成百的山峰。泉水沖擊著石頭,發(fā)出泠泠的聲響;美麗的鳥兒相和啼鳴,鳥聲嚶嚶,和諧動聽。蟬兒長久不斷的鳴叫,猿猴也長久的不停的啼叫。那些像鳶(極力追求名利的人)攀高的人,看到這些雄奇的山峰,平息熱衷于追逐名利的心;那些治理社會事務的人,看到(這些幽美的)山谷,就會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽住陽光,即使是在白天,也像黃昏時那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時還可以見到陽光。第三寶古文重點句段和全文翻譯十八、出師表重點語段:誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯?!笾祪A覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。第三寶古文重點句段和全文翻譯全文翻譯:先帝創(chuàng)建統(tǒng)一全國的大業(yè)還沒有完成一半,就中途去世了?,F(xiàn)在天下分裂成三國,我們蜀國貧困衰弱,這真正是形勢危急、決定存亡的關頭啊??墒?,侍衛(wèi)大臣們在宮廷里毫不懈怠,忠誠的將士們在邊境上奮不顧身,這是因為他們追念先帝特殊恩典,想要在陛下身上來報答。(陛下)實在應該廣泛的聽取意見,來發(fā)揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有抱負的人們的志氣,而不應當隨便看輕自己,說一些不恰當?shù)脑?,以致堵塞人們向您竭誠進諫的道路。宮里身邊的近臣和丞相府統(tǒng)領的官吏,本都是一個整體,獎懲功過、好壞,不應因在皇宮中或朝廷中而不同。如有作壞事違犯法紀的,或盡忠心做善事的,應該一律交給主管部門判定他們受罰或受賞,以顯示陛下公正嚴明的治理,切不應私心偏袒,使宮廷內(nèi)外施法不同。第三寶古文重點句段和全文翻譯侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等人,都善良誠實,志向和心思都忠貞純正,因此先帝把他們選拔出來留給陛下(使用)。我以為宮中的事情,不論大小,都拿來跟他們商量,然后實行,就一定能夠補救缺點,防止疏漏,得到更多的成效。將軍向?qū)?,性情善良,做事公正,對軍事精通熟練,從前試用他的時候,先帝曾稱贊他有才干,因此大家商議,推舉他做中部督。我認為軍隊中的事情,都可以拿來跟他商討,就一定能使部隊團結一心,把才能高的和才能低的都安排得當。親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興旺發(fā)達的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是后漢傾覆衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談論這些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的做法感到痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍這些人都是正直、有才干而且能以死報國的臣子,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的興隆就為期不遠了。第三寶古文重點句段和全文翻譯我本是個平民,在南陽郡務農(nóng)親耕,只希望在亂世間茍且只求保全性命,不希望在諸侯做官揚名。先帝不因為我身份低微鄙陋,委屈地自我降低身份,接連三次到草廬來訪看我,征詢我對時局大事的意見,我因此感動激奮,從而答應為先帝驅(qū)遣效力。后來正遇危亡關頭,在戰(zhàn)事失敗的時候我接受了任命,在危機患難期間我受到委任,至今已有二十一年了。先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時把國家大事托付給我。接受遺命以來,我日夜憂慮嘆息,唯恐先帝的托付不能實現(xiàn),以致?lián)p傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到寸草不生的地方?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵員裝備已經(jīng)充足,應當激勵、率領全軍將士向北方進軍,平定中原,讓我能用盡自己平庸的才智,鏟除奸邪兇頑的敵人,恢復漢家的基業(yè),回到舊日的都城。這就是我用來報答先帝,盡忠陛下的職責。至于權衡事情的得失利弊,毫無保留的向您提出忠誠的建議,那就是郭攸之、費祎、董允等人的責任了。第三寶古文重點句段和全文翻譯希望陛下責成我實現(xiàn)討伐曹魏、復興漢朝的大業(yè),如果不能實現(xiàn)就治我的罪,來稟告先帝在天之靈。如果沒有發(fā)揚美德的建議,就應當責備郭攸之、費祎、董允等人的怠慢,指明他們的過失。陛下也應當親自多加考慮,(向他們)詢問治國的正確道理,認識、采納正確的意見,深切的追念先帝的遺命。(這樣)我就受恩感激不盡了?,F(xiàn)在我就要遠離陛下,面對著這篇表章,我淚流滿面,不知說了些什么。第三寶古文重點句段和全文翻譯 十九、愚公移山重點語段:北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾?!钜坠?jié),始一反焉。北山愚公長息曰:“……雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”

第三寶古文重點句段和全文翻譯全文翻譯:太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。本來位于冀州的南面,黃河北岸的北面。北山有個叫愚公的人,年紀將近九十歲了,面對著山居住,他苦于山區(qū)北部交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說:“我要和你們盡全力挖平險峻的大山,一直通到豫州的南部,到達漢水的南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削平,又能把太行、王屋兩座大山怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢?”大家紛紛說道:“把它們?nèi)拥讲澈5倪吷?,隱土的北面?!庇谑怯薰暑I兒孫中能挑擔子的三個人,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚裝好運到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。冬夏換季,才往返一次。第三寶古文重點句段和全文翻譯河灣上有個叫智叟的老頭,笑著勸阻愚公說:“你太不聰明了。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點力氣,連山上的一棵草都鏟除不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長長地嘆息說:“你思想頑固,頑固到不能通達事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡。可是山卻不會再增高加大,還愁挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。

第三寶古文重點句段和全文翻譯你簡直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長嘆說:“你的心真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。

第三寶古文重點句段和全文翻譯 二十、生于憂患,死于安樂重點語段:故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恒過然后能改。困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡,然后知生于憂患而死于安樂。全文翻譯:舜從田野中發(fā)跡,傅說從筑墻的泥水匠中高升,膠鬲從魚鹽販中被舉用,管夷吾從獄官手里獲釋后被舉用為相,孫叔敖從隱居的海邊被舉用進了朝廷,百里奚從市集中被舉用登上了相位。所以上天如果要把重任交給這個人,就一定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓(之苦),使他受到貧困之苦,使他所行不順做事錯亂,這樣用來使他的心震撼,使他的性格堅韌,增加他過去所沒有的才能。

第三寶古文重點句段和全文翻譯人常常犯錯誤,這樣以后才會改正;心意困惑,思慮堵塞,然后才能奮發(fā);(心緒)顯露在臉色上,表達在聲音中,然后才能被人了解。一個國家如果國內(nèi)沒有執(zhí)法的大臣和輔佐君主的賢士,國外沒有與之相抗衡的國家和外患的侵擾,這樣的國家常常會滅亡。這樣,人們才會明白,憂患使人謀求生存,而安樂必將導致滅亡。第三寶古文重點句段和全文翻譯 二一、魚我所欲也重點語段:魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取義者也。由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!……鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。全文翻譯:魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,(如果)這兩種東西不能同時得到,(我寧愿)舍棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的,道義也是我所想要的,(如果)這兩種東西不能同時得到,(我寧愿)舍棄生命而選取道義。第三寶古文重點句段和全文翻譯生命也是我所喜愛的,但我所喜愛的還有勝過生命的東西,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的事還有超過死亡的,所以有的災禍我不躲避。假如人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那么凡是可以用來求得生存的手段,哪一樣不可以采用呢?假如人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么凡是能夠用來逃避災禍的壞事,哪一樁不可以做呢?采用某種方法就能夠活命,可是有的人卻不肯采用,采用某種方法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯采用。由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西(那就“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴重的事(那就是“不義”),不僅賢人有這種本性,人人都有這種本性,不過賢人能夠不喪失罷了。第三寶古文重點句段和全文翻譯一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死。沒有禮貌的吆喝著給別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著(或踩過)給別人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)見了優(yōu)厚的俸祿卻不分辨是否合乎禮義就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住宅的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?先前(有的人)寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在(有的人)為了住宅的華麗卻接受了;先前(有的人)寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在(有的人)為了大小老婆的侍奉卻接受了;先前(有的人)寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在(有的人)為了所認識的貧窮的人感激自己卻接受了。這樣看來這種做法不是可以停止了嗎?這就叫做喪失了人所固有的羞惡廉恥之心。第三寶古文重點句段和全文翻譯 二二、鄒忌諷齊王納諫重點語段:今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣?!?/p>

乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市;數(shù)月之后,時時而間進;期年之后,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。第三寶古文重點句段和全文翻譯全文翻譯:鄒忌身高八尺多,形體容貌光艷美麗。一天早晨,他穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:“我同城北徐公比,哪個更美?”他的妻子說:“您美極了,徐公哪里比得上您呢?”城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己會比徐公美,就又問他的妾:“我同徐公比,誰美?”妾說:“徐公怎么能比得上您呢?”

第三寶古文重點句段和全文翻譯第二天,(有)一位客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與(他)相坐而談,(鄒忌)問客人:“我和徐公比,誰更美呢?”客人說:“徐公及不上您的美麗啊?!钡诙?,徐公來了,鄒忌仔細地觀察他,自認為(自己的樣貌)不如(徐公)美;(又)對著鏡子審視自己(的形象),更(感覺)遠不如(徐公美)。晚上,他躺在床上休息時思考這件事,說:“我的妻子認為我美,(是因為)偏愛我;妾認為我美,(是因為)畏懼我;客認為我美,(是因為)想要有求于我。”于是鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我確實知道自己不如徐公美??墒俏移拮悠珢畚?,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他們都認為我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池,宮中的妃子、近臣沒有誰不偏愛您,朝中的大臣沒有誰不害怕您,全國范圍內(nèi)的人沒有誰不有求于您:由此看來,大王您受蒙蔽很深啦!”

第三寶古文重點句段和全文翻譯齊威王說:“好!”于是發(fā)布命令:“能夠當面指責我過錯的所有大臣、官吏、百姓,授予上等的獎賞;上書勸誡我的,授予中等的獎賞;能夠在公共場所議論指責我并能使我的耳朵聽聞的,授予下等的獎賞?!泵顒倓傁逻_時,大臣們都來進諫,宮門前,庭院內(nèi),人多得像集市一樣;幾個月以后,有時候偶爾有人來進諫;滿一年后,即使有人想要進諫,也沒有什么可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國來朝見齊王。這就是人們所說的在朝廷上戰(zhàn)勝別國。第三寶古文重點句段和全文翻譯 二三、曹劌論戰(zhàn)重點語段:公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情?!睂υ唬骸爸抑畬僖?。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請從?!睂υ唬骸胺驊?zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之?!嵋暺滢H亂,望其旗靡,故逐之。全文翻譯:魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國,魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請求莊公接見。他的同鄉(xiāng)說:“大官們會謀劃這件事的,你又何必參與呢?”曹劌說:“大官們眼光短淺,不能深謀遠慮?!庇谑沁M宮廷去見莊公。曹劌問莊公:“您憑什么跟齊國打仗?”莊公說:“衣食是使人生活安定的東西,我不敢獨自占有,一定把它分給別人?!辈軇セ卮鹫f:“這種小恩小惠不能遍及老百姓,老百姓是不會聽從您的?!鼻f公說:“祭祀用的豬牛羊、玉帛之類,我從來不敢虛報數(shù)目,一定做到誠實可信。”曹劌回答說:“這點誠意,難以使人信服,神是不會保佑您的。”莊公說:“大大小小的案件,雖然不能件件都了解得清楚,但一定處理得合情合理?!辈軇セ卮鹫f:“這才是對人民盡本職的一類事,可以憑借這一點去打仗。作戰(zhàn)時請允許我跟您去?!钡谌龑毠盼闹攸c句段和全文翻譯魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車。在長勺和齊軍作戰(zhàn)。莊公一上陣就要擊鼓進軍,曹劌說:“現(xiàn)在不行。”齊軍擂過三通戰(zhàn)鼓后,曹劌說:“可以擊鼓進軍啦?!饼R軍大敗。莊公正要下令驅(qū)車追趕,曹劌說:“還不行?!闭f完就下車去察看齊軍的車印,又登上車前橫木望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。打了勝仗以后,魯莊公詢問取勝的原因。魯劌答道:“打仗,要靠勇氣。第一次擊鼓能振作士兵們的勇氣,第二次擊鼓時,士兵們的勇氣就減弱,第三次擊鼓時,士兵們的勇氣已經(jīng)枯竭了。敵方的勇氣已經(jīng)枯竭而我方的勇氣正旺盛,所以打敗了他們。(齊是)大國,難以推測到(它的情況),怕的是有埋伏。我發(fā)現(xiàn)他們的車印混亂,軍旗也倒下了,所以下令追擊他們?!钡谌龑毠盼闹攸c句段和全文翻譯二四、《<論語>(十九則》1.子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?”

【譯文】孔子說:“學習了又時常復習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?”2.曾子曰:“吾

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論