第12課《詩經(jīng)二首》知識點總結(jié)-部編版語文八年級下冊_第1頁
第12課《詩經(jīng)二首》知識點總結(jié)-部編版語文八年級下冊_第2頁
第12課《詩經(jīng)二首》知識點總結(jié)-部編版語文八年級下冊_第3頁
第12課《詩經(jīng)二首》知識點總結(jié)-部編版語文八年級下冊_第4頁
第12課《詩經(jīng)二首》知識點總結(jié)-部編版語文八年級下冊_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

詩經(jīng)二首-知識點總結(jié)(含詩經(jīng)六義等文體常識)

①關(guān)雎

《周南?關(guān)雎》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中

的第一首詩,通常認(rèn)為是一首描寫男女戀愛的情歌。此詩首

章以關(guān)雎鳥相向合鳴,相依相戀,興起淑女配君子的聯(lián)想。

以下各章,又以采花菜這一行為興起主人公對女子瘋狂的相

思與追求。全詩在藝術(shù)上巧妙地采用了“興”的表現(xiàn)手法,

語言優(yōu)美,善于運用雙聲疊韻和重章疊詞,增強了詩歌的音

韻美和寫人狀物、擬聲傳情的生動性。

【創(chuàng)作背景】

周代由文、武奠基,成、康繁盛,昭、穆以后,國勢漸

衰。后來,厲王被逐,幽王被殺,平王東遷,進入春秋時期。

春秋時期王室衰微,諸侯兼并,夷狄交侵,社會處于動蕩不

安之中。周代設(shè)有采詩之官,每年春天,搖著木鐸深入民間

收集民間歌謠,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理后交

給太師(負(fù)責(zé)音樂之官)譜曲,演唱給天子聽,作為施政的

參考。反映周初至春秋中葉社會生活面貌的《詩經(jīng)》,就整

體而言,正是這五百年間中國社會生活面貌的形象反映,其

中有先祖創(chuàng)業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的樂章;也有貴族之間的宴

飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動、打獵、以及大量

戀愛、婚姻、社會習(xí)俗方面的動人篇章。

周南指周以南之地,是周公旦的封地,即今河南西南部

及湖北西北部一帶。《周南》大多數(shù)詩是西周末年、東周初

年的作品。其中第一篇《關(guān)雎》是有關(guān)愛情的詩篇,是男子

追求女子的情詩。

【詩經(jīng)內(nèi)容】

guanguanjujiuzdihdzhlzhduydotidoshundjunzIhdoqid

①關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

關(guān)關(guān),擬聲詞。雎鳩,一種水鳥,一般認(rèn)為就是魚鷹,傳說

它們雌雄形影不離。(洲)水中的陸地(古今異義:一塊大陸和附

近島嶼的總稱)。(窈窕(ydotido))文靜美好的樣子。(淑女)

善良美好的女子。(好逑(haoqi11))好的配偶。逑,配偶。

翻譯:雎鳩鳥不停地鳴叫,棲息在水中的陸地上。文靜美好善良

的女子,是小伙子的好配偶。

賞析:以雎鳩和鳴于河之洲上比興,引出了男子對“窈窕淑女”

的愛慕和殷切期望。這兩句統(tǒng)攝全詩內(nèi)容。

cencIxingcaizudyduli0zhIyaotidoshunGwumeiqiilzhi

②參差茬菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

qi0zhIbud6wumeisIf0youzaiyduzaizh6nzhudnfdncd

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

(特菜)一種可食的水草。(流)求取(古今異義:流動)。(寤

寐(wiimei))這里指日日夜夜。寤,醒時。寐,睡時。(思服)

思念。服,思念(古今異義:衣服)。(悠哉悠哉)形容思念之情

綿綿不盡。悠,憂思的樣子。

翻譯:水中長短不齊的存菜,在船的左右兩邊撈取它。文靜美好

的女子,我日日夜夜都想追求她。追求的愿望不能實現(xiàn),我日日夜夜

都在思念她。思念之情綿綿不盡,翻來覆去難以入眠。

cencIxingcaizudyducdizhIydotidoshun0qInseyduzhI

③參差花菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

cSncIx1ngcdizu6y6urndozhIydotidoshunGzhdnggCi1dzhI

參差花菜,左右莖之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

采:采摘(琴瑟友之)彈琴鼓瑟對她表示親近。琴瑟:名詞作動

詞,彈琴鼓瑟。友:名詞作動詞。對....表示親近?!草停╩ao))

挑選。右:名詞,與左相對。(鐘鼓樂之)敲鐘擊鼓使她快樂。鐘

鼓:名詞作動詞。敲鐘擊鼓。樂:使動用法,使....快樂。

翻譯:長短不齊的若菜,或左或右忙采摘。文靜美好的女子,我

彈琴鼓瑟對她表示親近。長短不齊的存菜,或左或右挑選它。文靜美

好的女子,我敲鐘擊鼓使她快樂。

【全文賞析】

《周南?關(guān)雎》這首短小的詩篇,在中國文學(xué)史上占據(jù)著特殊的

位置。它是《詩經(jīng)》的第一篇,而《詩經(jīng)》是中國文學(xué)最古老的典籍。

雖然從性質(zhì)上判斷,一些神話故事產(chǎn)生的年代應(yīng)該還要早些,但作為

書面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以說,一翻開中國文學(xué)的

歷史,首先遇到的就是《關(guān)雎》。

當(dāng)初編纂《詩經(jīng)》的人,在詩篇的排列上是否有某種用意,這已

不得而知。但至少后人的理解,并不認(rèn)為《關(guān)雎》是隨便排列在首位

的?!墩撜Z》中多次提到《詩》(即《詩經(jīng)》),但作出具體評價的

作品,卻只有《關(guān)雎》一篇,謂之“樂而不淫,哀而不傷”。在孔子

看來,《關(guān)雎》是表現(xiàn)“中庸”之德的典范。而漢儒的《毛詩序》又

說:“《風(fēng)》之始也,所以風(fēng)天下而正夫婦也。故用之鄉(xiāng)人焉,用之

邦國焉?!边@里牽涉到中國古代的一種倫理思想:在古人看來,夫婦

為人倫之始,天下一切道德的完善,都必須以夫婦之德為基礎(chǔ)?!睹?/p>

詩序》的作者認(rèn)為,《關(guān)雎》在這方面具有典范意義,所以才被列為

“《風(fēng)》之始”。它可以用來感化天下,既適用于“鄉(xiāng)人”即普通百

姓,也適用于“邦國”(即統(tǒng)治階層)。

《周南?關(guān)雎》的內(nèi)容其實很單純,是寫一個“君子”對“淑女”

的追求,寫他得不到“淑女”時心里苦惱,翻來覆去睡不著覺;得到

了“淑女”就很開心,叫人奏起音樂來慶賀,并以此讓“淑女”快樂。

作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《詩經(jīng)》的時代是對貴族的

泛稱,而且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂,那是要有相當(dāng)?shù)牡匚坏摹?/p>

以前常把這詩解釋為“民間情歌”,恐怕不對頭,它所描繪的應(yīng)該是

貴族階層的生活。另外,說它是情愛詩當(dāng)然不錯,但恐怕也不是一般

的愛情詩。這原來是一首婚禮上的歌曲,是男方家庭贊美新娘、祝頌

婚姻美好的。《詩經(jīng)?國風(fēng)》中的很多歌謠,都是既具有一般的抒情

意味、娛樂功能,又兼有禮儀上的實用性,只是有些詩原來派什么用

處后人不清楚了,就僅當(dāng)作普通的歌曲來看待。把《關(guān)雎》當(dāng)作婚禮

上的歌來看,從“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“鐘鼓

樂之”,也是喜氣洋洋的,很合適的,

當(dāng)然這首詩本身,還是以男子追求女子的情歌的形態(tài)出現(xiàn)的。之

所以如此,大抵與在一般婚姻關(guān)系中男方是主動的一方有關(guān)。就是在

現(xiàn)代,一個姑娘看上個小伙,也總要等他先開口,古人更是如此。娶

個新娘回來,夸她是個美麗又賢淑的好姑娘,是君子的好配偶,說自

己曾經(jīng)想她想得害了相思病,必定很討新娘的歡喜。然后在一片琴瑟

鐘鼓之樂中,彼此的感情相互靠近,美滿的婚姻就從這里開了頭。即

使單從詩的情緒結(jié)構(gòu)來說,從見關(guān)雎而思淑女,到結(jié)成琴瑟之好,中

間一番周折也是必要的:得來不易的東西,才特別可貴,特別讓人高

興。

這首詩可以被當(dāng)作表現(xiàn)夫婦之德的典范,主要是由于有這些特點:

首先,它所寫的愛情,一開始就有明確的婚姻目的,最終又歸結(jié)于婚

姻的美滿,不是青年男女之間短暫的邂逅、一時的激情。這種明確指

向婚姻、表示負(fù)責(zé)任的愛情,更為社會所贊同。其次,它所寫的男女

雙方,乃是“君子”和“淑女”,表明這是一種與美德相聯(lián)系的結(jié)合。

“君子”是兼有地位和德行雙重意義的,而“窈窕淑女”,也是兼說

體貌之美和德行之善。這里“君子”與“淑女”的結(jié)合,代表了一種

婚姻理想。再次,是詩歌所寫戀愛行為的節(jié)制性。細(xì)讀可以注意到,

這詩雖是寫男方對女方的追求,但絲毫沒有涉及雙方的直接接觸。“淑

女”固然沒有什么動作表現(xiàn)出來,“君子”的相思,也只是獨自在那

里“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”,什么攀墻折柳之類的事情,好像完全不曾想到,愛

得很守規(guī)矩。這樣一種戀愛,既有真實的頗為深厚的感情(這對情詩

而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,對于讀者所產(chǎn)生的感動,

也不致過于激烈。以上種種特點,恐怕確實同此詩原來是貴族婚禮上

的歌曲有關(guān),那種場合,要求有一種與主人的身份地位相稱的有節(jié)制

的歡樂氣氛。而孔子從中看到了一種具有廣泛意義的中和之美,借以

提倡他所尊奉的自我克制、重視道德修養(yǎng)的人生態(tài)度,《毛詩序》則

把它推許為可以“風(fēng)天下而正夫婦”的道德教材。這兩者視角有些不

同,但在根本上仍有一致之處。

古之儒者重視夫婦之德,有其很深的道理。在第一層意義上說,

家庭是社會組織的基本單元,在古代,這一基本單元的和諧穩(wěn)定對于

整個社會秩序的和諧穩(wěn)定,意義至為重大。在第二層意義上,所謂‘'夫

婦之德”,實際兼指有關(guān)男女問題的一切方面?!帮嬍衬信酥?/p>

欲存焉”(《禮記?禮運》),孔子也知道這是人類生存的基本要求。

飲食之欲比較簡單(當(dāng)然首先要有假吃),而男女之欲引起的情緒活

動要復(fù)雜、活躍、強烈得多,它對生活規(guī)范、社會秩序的潛在危險也

大得多,孔子也曾感嘆:“吾未見好德如好色者?!保ā墩撜Z》)所

以一切克制、一切修養(yǎng),都首先要從男女之欲開始。這當(dāng)然是必要的,

但克制到什么程度為合適,卻是復(fù)雜的問題,這里牽涉到社會物質(zhì)生

產(chǎn)水平、政治結(jié)構(gòu)、文化傳統(tǒng)等多種因素的綜合,也牽涉到時代條件

的變化。當(dāng)一個社會試圖對個人權(quán)利采取徹底否定態(tài)度時,在這方面

首先會出現(xiàn)嚴(yán)厲禁制。相反,當(dāng)一個社會處于變動時期、舊有道德規(guī)

范遭到破壞時,也首先在這方面出現(xiàn)恣肆放流的情形?;氐健蛾P(guān)雎》,

它所歌頌的,是一種感情克制、行為謹(jǐn)慎、以婚姻和諧為目標(biāo)的愛情,

所以儒者覺得這是很好的典范,是“正夫婦”并由此引導(dǎo)廣泛的德行

的教材。

由于《周南?關(guān)雎》既承認(rèn)男女之愛是自然而正常的感情,又要

求對這種感情加以克制,使其符合于社會的美德,后世之人往往各取

所需的一端,加以引申發(fā)揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,

也常打著《關(guān)雎》的權(quán)威旗幟,來伸張滿足個人情感的權(quán)利。所謂“詩

無達(dá)詁”,于《關(guān)雎》則可見一斑。[3][4]

這首詩采用興而有比的手法,以關(guān)雎的鳴聲起興引出“窈窕淑女,

君子好逑”這一主題,然后用賦的手法鋪敘開來,形象生動地描繪出

青年男子在追求自己心上人是焦慮急迫以及晝夜思念難以入睡的相

思情景。

②兼葭

《秦風(fēng)?兼葭》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。

此詩曾被認(rèn)為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜

招引隱居的賢士而不可得的?,F(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首情歌,寫追

求所愛而不及的惆悵與苦悶,營造了一種秋水伊人的美妙境界。全詩

三章,重章疊唱,后兩章只是對首章文字略加改動而成,形成各章內(nèi)

部韻律協(xié)和,而各章之間韻律參差的效果,也造成了語義的往復(fù)推進。

【創(chuàng)作背景】

此詩曾被認(rèn)為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家

(《毛詩序》《鄭箋》),或惋惜招引隱居的賢士而不可得的(姚際

恒《詩經(jīng)通論》、方玉潤《詩經(jīng)原始》)。但跟《詩經(jīng)》中多數(shù)詩內(nèi)

容往往比較具體實在不同,此詩并沒有具體的事件與場景,甚至連“伊

人”的性別都難以確指。上述兩種理解也許當(dāng)初是有根據(jù)的,但這些

根據(jù)或者沒有留存下來,或者不足以服人,因而他們的結(jié)論也就讓人

懷疑了?,F(xiàn)代大多數(shù)學(xué)者都把它看作是一首情詩,當(dāng)是為追求心中思

慕之人而不可得而作。陳子展《詩三百解題》說:“《兼葭》一詩,

無疑地是詩人想見一個人而竟不得見之作。這一個人是誰呢?他是知

周禮的故都遺老呢,還是思宗周、念故主的西周舊臣呢?是秦國的賢

人隱士呢,還是詩人的一個朋友呢?或者詩人自己是賢人隱士一流、

作詩明志呢?抑或是我們把它簡單化、庸俗化,硬指是愛情詩,說成

詩人思念自己的愛人呢?解說紛歧,難以判定。”

【詩文內(nèi)容】

jidnjificdngcdngb6i1uw6ishudngsudwdiylrdnzdishu1y1fdng

兼葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

sUhu1c6ngzhTdaozQqi&chdngsuy6uc6ngzhIwdnzdishuIzh6ngyang

溯澗從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中,央。

〔蒼蒼)茂盛的樣子(古今異義:頭發(fā)灰白)?!惨寥恕衬侨?,

指所愛的人。(在水一方〕在水的另一邊,指對岸。(溯洞(SU

hu1)從之)逆流而上去追尋。溯澗,逆流而上。澗,逆流。從,跟

隨、追尋。之,代“伊人”。(阻)艱險(古今異義:阻礙)。(溯

游)順流而下?!餐鹪谒醒耄┖孟裨谒闹醒?,意思是相距不遠(yuǎn)

卻無法接近。

翻譯:大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上

人啊,她就站在對岸河邊上。逆流而上去追尋她,道路艱險又漫長。

順流而下去追尋她,她好像就站在水的中央。

jianjiaqIqIb6i1uwdixIsudwdiylr6nzdishuIzhIm6i

兼葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

suhuic6ngzhIddozOqi§jisuy6uc6ngzhIwdnzaishuIzhdngchI

溯澗從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中以。

(萋萋)茂盛的樣子。(晞(xi))干。(湄(mei))岸

邊,水與草相接的地方。(躋(ji)〕(路)高而陡。

翻譯:蘆葦長得非常茂盛,清晨露水沒有干。我所懷念的心上人

啊,她就站在河的岸邊。逆流而上去追尋她,道路艱險又難攀登。順

流而下去追尋她,她好像站在水中的高地上。

jianjidcdicdib6i]uwiy1sudw6iyIr6nzdishuIzhTsi

兼葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之唉。

suhu1c6ngzhIdoozuqi6ydusuy6uc6ngzhIwdnzdishuIzhdngzhI

溯澗從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中注。

(采采)茂盛鮮明的樣子。(未已)沒有完,這里指還沒有干。

(溪(si))水邊。

(右)向右迂曲(名此做動詞)。(扯(zhi)〕水中的小塊陸地。

翻譯:蘆葦長得非常茂盛,清晨的露水還沒有完。我所懷念的心

上人啊,她就站在河那邊。逆流而上去追尋她,道路艱險又彎曲。順

流而下去追尋她,她好像站在水中的陸地上。

【全文賞析】

《秦風(fēng)》中的一些篇章往往激蕩著一種西北邊鄙的慷慨悲壯的聲

音,“修我戈矛,與子同仇”成為它的典型音調(diào)。而《秦風(fēng)?兼葭》

這首表現(xiàn)男女戀情的詩歌,卻脫盡黃土高原的粗獷沉雄氣息,將人們

帶到充滿水鄉(xiāng)澤國情調(diào)的渺遠(yuǎn)空靈、柔婉纏綿境界之中。它是《秦風(fēng)》

中引人注目的別調(diào),也是古代愛情詩的絕唱。

詩中“白露為霜”給讀者傳達(dá)出節(jié)序已是深秋了,而天才破曉,

因為蘆葦葉片上還存留著夜間露水凝成的霜花。就在這樣一個深秋的

凌晨,詩人來到河邊,為的是追尋那思慕的人兒,而出現(xiàn)在眼前的是

彌望的茫茫蘆葦叢,呈出冷寂與落寞,詩人只知道所苦苦期盼的人兒

在河水的另外一邊。從下文看,這不是一個確定性的存在,詩人根本

就不明伊人的居處,還是伊人像“東游江北岸,夕宿瀟湘讓”的“南

國佳人”(曹植《雜詩七首》之四)一樣遷徙無定,也無從知曉。這

種也許是毫無希望但卻充滿誘惑的追尋在詩人腳下和筆下展開。把

“溯澗”、“溯游”理解成逆流而上和順流而下或者沿著彎曲的水道

和沿著直流的水道,都不會影響到對詩意的理解。在白居易《長恨歌》

中,楊貴妃消殞馬嵬坡后,玄宗孤燈獨守,寒衾難眠,通過道士鴻都

客”上窮碧落下黃泉”的尋找,仍是“兩處茫茫皆不見”,但終究在

“虛無縹緲”的海外仙山上找到了已成仙的楊貴妃,相約重逢于七夕。

而《兼葭》中,詩人一番艱勞的上下追尋后,伊人仿佛在河水中央,

周圍流淌著波光,依舊無法接近?!吨苣?漢廣》中詩人也因為漢水

太寬無法橫渡而不能求得“游女”,陳啟源說:“夫說(悅)之必求

之,然惟可見而不可求,則慕說益至?!保ā睹娀啪?附錄》)

“可見而不可求”,可望而不可即,加深著渴慕的程度。詩中“宛”

字表明伊人的身影是隱約縹緲的,或許根本上就是詩人癡迷心境下生

出的幻覺。

以下兩章只是對首章文字略加改動而成,這種僅對文字略加改動

的重章疊唱是《詩經(jīng)》中常用的手法。具體到此詩,這種改動都是在

韻腳上一一首章“蒼、霜、方、長、央”屬陽部韻,次章“萋、晞、

湄、躋、紙”屬脂微合韻,三章“采、已、濾、右、濁”屬之部韻一

一如此而形成各章內(nèi)部韻律協(xié)和而各章之間韻律參差的效果,給人的

感覺是:變化之中又包涵了穩(wěn)定。同時,這種改動也造成了語義的往

復(fù)推進。如“白露為霜”“白露未晞”“白露未已”一一夜間的露水

凝成霜花,霜花因氣溫升高而融為露水,露水在陽光照射下蒸發(fā)一一

表明了時間的延續(xù)。

跟《詩經(jīng)》中多數(shù)情詩內(nèi)容往往比較具體實在者不同,這首詩的

意蘊特別空靈虛泛。它不但沒有具體的事件、場景甚至連主人公是男

性抑或女性都難以確指。全篇著意渲染一種渺遠(yuǎn)虛惘的境界氣氛,一

種執(zhí)著纏綿而又略帶感傷的情調(diào),一種向往追尋而渺茫難即的意緒。

它表現(xiàn)的不是具體的愛情故事和場景情節(jié),而是抒情主人公心靈的追

求與嘆息。由于它脫略了愛情生活的具體形跡,只表現(xiàn)一種渺茫中的

追尋,因此比起《詩經(jīng)》中另外一些情詩,顯然要純粹得多,是一種

感情的提純與升華。從這點說,它似乎比較接近后世某些純?nèi)皇闱榈?/p>

文人愛情詩,而與熱烈坦率而有時不免涉于粗鄙的民間情歌有別。

由于它表現(xiàn)的是一種比較抽象的意緒,又不是采取直抒的方式,

而是借助秋水兼葭、佇立凝望、反復(fù)追尋、渺茫難即的情境來表現(xiàn),

因此詩中的境界就帶有象征意味。如果坐實為解,則明明“在水一方”

的伊人,何以逆流、順流而尋都杳遠(yuǎn)難即,就相當(dāng)費解;而作象征看,

則所謂“溯澗”“溯游”“道阻且長”“宛在水中央”等等不過是反

復(fù)追尋及追尋之艱難、渺遠(yuǎn)的一種象征,理解起來毫無滯礙。王國維

將這首詩與晏殊的《蝶戀花》"昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨上高樓,望盡天

涯路”相提并論,認(rèn)為“最得風(fēng)人情致”,可能也跟它們共同具有的

象征色彩有關(guān)。錢鎮(zhèn)書《管錐編》則更博舉中外作品,認(rèn)為此篇所賦,

即企慕之象征。寫愛情而越過寫實,進入象征領(lǐng)域,這在多緣事而發(fā)

的古代抒情詩中并不多見。這首詩境界之高遠(yuǎn),即與象征色彩有關(guān)。

感情的性狀既如此純粹虛泛,感情的表達(dá)又接近象征,這表現(xiàn)渺

茫追尋的情詩遂具有引發(fā)不同聯(lián)想的多重意蘊。一般讀者固然可以從

詩中所描繪的情景喚起相似的愛情體驗,具有較高藝術(shù)素養(yǎng)的讀者則

可從詩中所描繪的象征性境界產(chǎn)生更豐富深遠(yuǎn)的聯(lián)想,喚起某種更廣

泛的人生體驗。不妨說,它的表層意與深層意蘊都是耐人反復(fù)涵詠的。

【文體常識】

《詩經(jīng)》是我國最早的一部詩歌總集,收錄了從西周到春秋時期

的詩歌305篇。按照音樂的特點,分為''風(fēng)”“雅”“頌”三

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論