![《武昌九曲亭記》原文及翻譯_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/b1dfe758e591665d07daaffdff0d1f74/b1dfe758e591665d07daaffdff0d1f741.gif)
![《武昌九曲亭記》原文及翻譯_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/b1dfe758e591665d07daaffdff0d1f74/b1dfe758e591665d07daaffdff0d1f742.gif)
![《武昌九曲亭記》原文及翻譯_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/b1dfe758e591665d07daaffdff0d1f74/b1dfe758e591665d07daaffdff0d1f743.gif)
![《武昌九曲亭記》原文及翻譯_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/b1dfe758e591665d07daaffdff0d1f74/b1dfe758e591665d07daaffdff0d1f744.gif)
![《武昌九曲亭記》原文及翻譯_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/b1dfe758e591665d07daaffdff0d1f74/b1dfe758e591665d07daaffdff0d1f745.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
《武昌九曲亭記》原文及翻譯《武昌九曲亭記》原文及翻譯《武昌九曲亭記》原文子瞻遷于齊安(2),廬于江上(3)。齊安無名山,而江之南武昌諸山(4),陂的蔓延(5),澗谷深密,中有浮圖精舍(6),西曰西山,東曰寒溪。依山臨壑,隱蔽松櫪(7),蕭然絕俗,車馬之跡不至。每風止日出,江水伏息,子瞻杖策載酒(8),乘漁舟,亂流而南(9)。山中有二三子(10),好客而喜游。聞子瞻至,幅巾迎笑(11),相攜徜徉而上(12)。窮山之深,力極而息,掃葉席草,酌酒相勞(13)。意適忘反,往往留宿于山上。以此居齊安三年(14),不知其久也。然將適西山,行于松柏之間,羊腸九曲,而獲小平(15)。游者至此必息,倚怪石,蔭茂木,俯視大江,仰瞻陵阜(16),旁矚溪谷,風云變化,林麓向背(17),皆效于左右(18)。有廢亭焉(19),其遺址甚狹,不足以席眾客。其旁古木數(shù)十,其大皆百圍千尺(20),不可加以斤斧(21)。子瞻每至其下,輒睥睨終日(22)。一旦大風雷雨,拔去其一,斥其所據(jù)(23),亭得以廣。子瞻與客入山視之,笑曰:“茲欲以成吾亭邪?”遂相與營之。亭成,而西山之勝始具。子瞻于是最樂。昔余少年,從子瞻游。有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳先之(24)。有不得至,為之悵然移日(25)。至其翩然獨往,逍遙泉石之上,擷林卉(26),拾澗實,酌水而飲之,見者以為仙也。蓋天下之樂無窮,而以適意(27)為悅。方其得意(28),萬物無以易之。及其既厭(29),未有不灑然自笑者也。譬之飲食,雜陳于前(30),要之一飽(31),而同委于臭腐(32)。夫孰知得失之所在(33)?惟其無愧于中(34),無責于外,而姑寓焉。此子瞻之所以有樂于是也(35)?!段洳徘び洝贩g/譯文子瞻被貶到齊安(今黃岡),在長江邊上建廬居住。齊安沒有出名的山,而長江南岸武昌(今鄂州)的群山,高低起伏,連綿不斷,山谷幽深寂靜,里面有佛塔寺廟僧舍,西邊的叫西山寺,東邊的叫寒溪寺。它們背靠山梁,面對山溝,隱蔽在茂密的松樹櫪(同“櫟”)樹叢中,寂漠清靜,與世隔絕,見不到車馬的喧囂和來人的足跡。每當風停了,太陽出來,江面波平浪靜的時候,子瞻就拄著拐杖,帶著美酒,乘坐漁船,橫渡長江,直奔南山而來。山中有幾個人,熱情好客,喜游山水,聽說子瞻到來,都裹著頭巾,歡笑著迎上來,然后攜手同行,逍遙自在地拾級而上,一直走到深山盡處,大家都筋疲力盡了,方才停下歇息,掃去落葉,坐在草地上,彼此舉起酒杯,互相問候,玩到心情舒適時,竟至忘記了回去,就往往留在山上夜宿。因為過著這樣愜意的生活,子瞻在齊安住了三年,都不覺得時間過得很久。然而將往西山去時,就要從青松翠柏之間經(jīng)過,走過彎彎曲曲的羊腸山路,才會見到稍微平坦的地方,游覽者一定會在此休息。人們倚靠在嶙峋怪石上玩賞,躲在茂密林蔭下小憩,向下可俯視滾滾大江,向上可仰望巍巍高山,旁邊可掃視小溪幽谷,風云變化和樹林山腳正面、反面的種種景象,都在人們身邊呈現(xiàn)出來。平地上有一座破舊的亭子,它的遺址非常狹小,不能夠坐下許多游客。亭子旁有幾十棵古木,似都有百圍之大、千尺之高,不能夠用刀斧來砍伐。子瞻每次一到樹下,就整天(無可奈何地)斜視著它們。一天,來了一陣暴風雷雨,其中一棵古木被連根拔倒,子瞻趁機將那倒下老樹的地方收拾平整,亭子的地基才得以擴大。子瞻與朋友們進山看了看,相視而笑,說道:“這大概是(老天爺)想成全我們重修亭臺的事情吧?”于是大家一起重修了一座新亭子。亭子建成后,西山的勝景才算完備了。子瞻對這件事極為高興。從前我年輕時,跟隨著子瞻游覽各地。遇山就登山,遇水就泛舟,子瞻都未嘗不是帶頭提起衣服卷起褲腳走在我的前面。有不能到達的地方,子瞻就總是為這事成天不愉快。有時他一個人飄然獨游,悠閑自在地在泉石上漫游,采摘著樹林中的山花野草,拾取著落在山溝中的果子,從溪中舀取水來喝,看到他這樣子的人往往把他當成神仙一般的人物。其實天下的樂事無窮無盡,而以使人心情暢快的事最叫人喜愛。而當他稱心如意的時候,(覺得)萬事萬物都不能換取這種快樂;到了他興盡的時候,又沒有不感到吃驚,自我嘲笑的。好比喝酒吃飯,五花八門的菜肴擺在面前,總之是為了一飽肚腹,而吃下去后,那些事物(無論好的還是不好的食物)同樣變成了腐臭的東西,有誰還會去管哪道菜對人有益,又哪道菜對人有害呢?只要心中不覺得慚愧,外面不受到人家的.指責,就不妨把心思寄托在這山林之間(盡情享受它)。這就是子瞻在這里感到快樂的原因?!段洳徘び洝纷⑨專?)武昌九曲亭:據(jù)《清一統(tǒng)志》說:“九曲亭在武昌縣西九曲嶺,為孫吳遺跡,宋蘇軾重建,蘇轍有記?!蔽洳?,今湖北鄂州市。(2)子瞻:蘇軾的字。齊安:古郡名,即黃州,今湖北黃岡。公元1080年(宋神宗元豐三年),蘇軾因有人告發(fā)他作詩文訕謗朝廷,被貶往黃州,充黃州團練副使。(3)廬于江上:蘇軾到黃州的第二年,由定惠院遷居臨皋亭,地點靠近江邊,所以這樣說。(4)江之南武昌諸山:黃州與武昌(今湖北鄂城)隔江相對。武昌諸山,指樊山,又名袁山。蘇軾有《記樊山》,其中說:“自余所居臨皋亭下,亂流而西,泊于樊山,為樊口?!蕉?,至寒溪寺,上有曲山,山頂即位壇、九曲亭,皆孫氏遺跡。”又《答秦太虛書》:“所居對岸武昌,山水佳絕?!保?)陂隨(pGtu6):不平坦。(6)浮圖:梵語,亦作佛圖、浮屠,塔的意思。精舍:佛寺。(7)隱蔽松櫪:林木豐茂,隱蔽天地。"櫪(li)”,同“櫟”,即柞(zub)樹,落葉喬木,果實叫橡,葉子可喂柞蠶。(8)策:也是杖。杖策:謂扶杖。(9)亂流:橫絕江水。(10)二三子:指若干青年儒生;語出《論語》,是孔子對他的學(xué)生們一種稱呼。(11)幅巾:不著冠,但以幅巾束首。幅巾迎笑:表示蘇軾與山中的年輕人關(guān)系之融洽。(12)徜徉(如皿8丫皿8):自由往來的樣子。(13)相勞:相互慰問。(14)居齊安三年:這篇文章作于公元1082年(元豐五年),蘇軾已在黃州住了三年。(15)獲小平:得到了一塊稍微平緩的地方。小平:一作“少平”。(16)陵阜:高山。(17)林麓:泛指山中的林木。向背:向陽、背陰。(18)效:呈現(xiàn)。(19)有廢亭焉:意思是這個地方有一座荒廢的亭子。(20)百圍:是說樹干的粗細。千尺:是指樹的高度。(21)斤:斧子一類的工具。(22)睥睨(pin!):側(cè)目斜視,有所打算。(23)斥:排斥,驅(qū)逐。這句是說,把這棵樹從它占據(jù)之地趕了出去。(24)褰(qian)裳:提起衣服。先之:走在前面。(25)移日:連續(xù)好幾天。(26)擷(xi@)林卉:摘取山林之中的花草。“卉”,草的總稱。(27)適意:合乎自己的心意,表示自得其樂。(28)“方其”二句:意思是說,正當蘇軾獲得一種適意的樂趣時,就以為這是最愉快的享受,天下萬物都不能取代這種樂趣。(29)“及其”句:意思是等到蘇軾對這種樂趣享受夠了,他又總是對自己滿足于這種樂趣感到吃驚,覺得好笑?!皡挕保瑵M足。“灑然”,吃驚。(30)雜陳:陳列著各種各樣食物。(31)要之一飽:重要的是以求吃個飽。(32)委:拋棄。腐臭:腐爛發(fā)臭。這句是說,吃飽之后,就把剩下的食物統(tǒng)統(tǒng)丟掉,讓它們腐爛發(fā)臭。(33)“夫孰知”句:沒有人能夠知道人生樂趣是從哪里獲得的,又是在哪里失掉的。也就是說,人生樂趣的得失是無常的。(34)“惟其”三句:由于得失無常,因此只能要求自己問心無愧,處世無可責備,而姑且這樣地生活在人世?!肮谩?,姑且?!霸ⅰ?,寓世,住在人世。(35)是:這,即指適意而言。《武昌九曲亭記》賞析/鑒賞它的構(gòu)思很有特色,既抓住建亭的事實特點,更突出蘇軾的思想性格。蘇軾謫遷黃州,不居武昌,因此文章先從蘇軾好游武昌諸山寫起,特為指出蘇軾在黃州三年“不知其久”的原因就在武昌西山風景好,山里人也好。這是為敘述建亭武昌鋪墊,顯出蘇軾在失意遭遇中善于自得其樂。然后,便引出九曲亭址所在。這是游西山者“至此必息”的一處勝境,而且“有廢亭焉”,但長久無人治理,冷落荒廢,古木盤踞,重建困難,使蘇軾有心無力。然而天助人愿,一場大風雷雨刮倒一棵大樹,創(chuàng)造重建的條件,蘇軾心愿實現(xiàn),九曲亭重新建成。這就具體說明建亭的經(jīng)過,含蓄地贊美建亭此舉,興廢利眾,符合天意,而蘇軾獲得了最大樂趣。最后就具體議論蘇軾所追求的樂趣是“以適意為悅”,精神上求得符合心意的滿足,并不計較個人的功利得失,因而處世為人,“無愧于中,無責于外”。這就委婉地說明蘇軾建亭的目的,也是他處世為人的態(tài)度,從而贊揚他的品德風度,光明磊落,超然灑脫。如果結(jié)合他們當時的政治處境來看,作者寫作這篇題記贊
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- GB/T 17925-2024氣瓶對接焊縫X射線數(shù)字成像檢測
- Tripetroselinin-1-2-3-Tri-6-Z-octadecenoyl-glycerol-生命科學(xué)試劑-MCE-1244
- Diethylene-glycol-d8-2-2-Oxybis-ethan-1-ol-d-sub-8-sub-生命科學(xué)試劑-MCE-5883
- 2025年度掛車司機運輸合同違約責任與賠償合同
- 2025年度網(wǎng)絡(luò)安全行業(yè)競業(yè)限制協(xié)議生效細則及數(shù)據(jù)隱私
- 二零二五年度創(chuàng)業(yè)公司股權(quán)分配及股權(quán)激勵協(xié)議
- 2025年度消防電梯采購與應(yīng)急救援系統(tǒng)配套合同
- 2025年度水果種植基地農(nóng)業(yè)保險合同
- 2025年度綠色能源股權(quán)合作開發(fā)合同
- 施工現(xiàn)場施工防傳染病制度
- 鉗工考試題及參考答案
- 醫(yī)藥高等數(shù)學(xué)知到章節(jié)答案智慧樹2023年浙江中醫(yī)藥大學(xué)
- 中央企業(yè)商業(yè)秘密安全保護技術(shù)指引2015版
- 第4章操作臂的雅可比
- 人教版初中英語八年級下冊 單詞默寫表 漢譯英
- 學(xué)校網(wǎng)絡(luò)信息安全管理辦法
- 中國古代文學(xué)史 馬工程課件(下)21第九編晚清文學(xué) 緒論
- 2023年鐵嶺衛(wèi)生職業(yè)學(xué)院高職單招(語文)試題庫含答案解析
- 外科學(xué)-第三章-水、電解質(zhì)代謝紊亂和酸堿平衡失調(diào)課件
- 人事測評理論與方法-課件
- 最新卷宗的整理、裝訂(全)課件
評論
0/150
提交評論