英語(yǔ)口譯的就業(yè)前景_第1頁(yè)
英語(yǔ)口譯的就業(yè)前景_第2頁(yè)
英語(yǔ)口譯的就業(yè)前景_第3頁(yè)
英語(yǔ)口譯的就業(yè)前景_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第第頁(yè)英語(yǔ)口譯的就業(yè)前景

①信息

需要翻譯的場(chǎng)合多數(shù)都是比較重要的場(chǎng)合,譯員每天的工作接觸的經(jīng)常是最新、最前沿的科學(xué)發(fā)覺(jué)、技術(shù)進(jìn)展、討論成果、思維理念、市場(chǎng)動(dòng)態(tài)、行業(yè)進(jìn)展、機(jī)構(gòu)故事等等信息,以及各種思維碰撞的火花,這些信息和火花既能充盈愉悅內(nèi)心,又能拓寬眼界視野。有些譯員正是在這種“不花錢(qián)的培訓(xùn)課”上掌控了信息、獲得了靈感而轉(zhuǎn)行從商從政。

②人脈

國(guó)際溝通場(chǎng)合“大人物”多,政治和商業(yè)精英、專(zhuān)家、學(xué)者、明星大腕等屢見(jiàn)不鮮??谧g,尤其是交替?zhèn)髯g和伴同口譯時(shí),譯員可與他們“親切接觸”,不僅可一睹風(fēng)采,還可和他們中的`一些進(jìn)一步溝通,積累人脈。

③自由

俗話(huà)說(shuō):千金難買(mǎi)自由身。自由譯員可以享受相對(duì)自由的生活方式。多數(shù)口譯員每年平均工作80-120天,其他時(shí)間可以做自己喜愛(ài)的事情,進(jìn)展自己的愛(ài)好,旅行,或者陪家人。國(guó)際上有的口譯員還成了小出名氣的藝術(shù)家、作家、音樂(lè)家。

④收入

一名資深職業(yè)口譯員年收入一般不低于60-80萬(wàn),而一般職業(yè)口譯員年收入多數(shù)不低于20-30萬(wàn),雖然與一些大型企業(yè)的中高層管理者收入有差距,但是口譯工作的性?xún)r(jià)比還是不錯(cuò)的。

從業(yè)隊(duì)伍:

目前市場(chǎng)上的口譯人員包括自由譯員、高校老師、企事業(yè)全職譯員、部委辦局的譯員、高校在讀討論生等,自由譯員與高校老師是譯員隊(duì)伍主體。從業(yè)隊(duì)伍可大略分為:以伴同口譯、交替?zhèn)髯g為主要工作形式的譯員和以會(huì)議同聲傳譯為主要工作形式的譯員。北京、上海因國(guó)際溝通多,口譯需求大而聚集著我國(guó)絕大多數(shù)職業(yè)口譯員。

市場(chǎng)特征:

目前,我國(guó)的口譯市場(chǎng)還在高速進(jìn)展中,市場(chǎng)成熟度、規(guī)范化程度還不高。雖然有不少口譯認(rèn)證體系,但是市場(chǎng)對(duì)于認(rèn)證的認(rèn)可度和采納度不高,客戶(hù)選擇譯員時(shí)經(jīng)常難以了解譯員資質(zhì)與水平,有閱歷的客戶(hù)往往通過(guò)請(qǐng)職業(yè)譯員推舉的方式查找譯員;口譯用戶(hù)對(duì)于口譯工作了解不夠,對(duì)實(shí)時(shí)提供資料、提供須要的溝通溝通以及口譯質(zhì)量等方面的認(rèn)識(shí)還有待提高;譯員水平良莠不齊,達(dá)不到要求的從業(yè)人員過(guò)多,接受過(guò)專(zhuān)業(yè)訓(xùn)練、閱歷豐富的優(yōu)秀職業(yè)譯員太少;口譯,尤其是同聲傳譯的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)被拉低;口譯市場(chǎng)惡性競(jìng)爭(zhēng)導(dǎo)致質(zhì)劣價(jià)低的狀況時(shí)有涌現(xiàn)。

市場(chǎng)價(jià)格:

目前經(jīng)過(guò)專(zhuān)業(yè)訓(xùn)練的資格較深的職業(yè)同聲譯員的口譯報(bào)價(jià)范圍在4000-8000元/人/天左右,他們的伴同口譯、交替?zhèn)髯g報(bào)價(jià)接近或高于同聲傳譯報(bào)價(jià)。其他譯員的同聲傳譯報(bào)價(jià)在3000-3500元/人/天左右,交替?zhèn)髯g報(bào)價(jià)1500-2500元/人/天左右,伴同口譯報(bào)價(jià)那么更低。當(dāng)然詳細(xì)的口譯價(jià)格還要受到以下諸多因素影響:

口譯內(nèi)容的專(zhuān)業(yè)性程度:口譯主題內(nèi)容越專(zhuān)業(yè),價(jià)格越高。

口譯語(yǔ)種:日、俄、法、德等口譯價(jià)格高于英語(yǔ)口譯價(jià)格,其他更小語(yǔ)種由于譯員奇缺價(jià)格更高。

口譯活動(dòng)性質(zhì)、規(guī)模等:規(guī)模越大,級(jí)別越高,那么價(jià)格越高。

口譯活動(dòng)急迫程度:多數(shù)口譯活動(dòng)是提前一周或數(shù)周預(yù)定譯員的,有些專(zhuān)家譯員可能要提前更多時(shí)間預(yù)定。假如口譯任務(wù)緊急,那么價(jià)格會(huì)有所上浮。

工作地點(diǎn):譯員是否需要赴外地及兩地距離影響口譯價(jià)格,出差補(bǔ)貼一般在原價(jià)格基礎(chǔ)上根據(jù)肯定百分比加收。

客戶(hù)來(lái)源:假如是客戶(hù)徑直聘請(qǐng)譯員,往往價(jià)格較高,假如口譯活動(dòng)經(jīng)過(guò)詢(xún)問(wèn)公司、會(huì)展公司、翻譯公司等機(jī)構(gòu),價(jià)格經(jīng)常會(huì)降低。

口譯季節(jié):口譯市場(chǎng)季節(jié)性明顯。一般來(lái)說(shuō),每年3月中旬-6月中旬、9月初-12月初是口譯市場(chǎng)黃金季節(jié),而盛夏、圣誕節(jié)和我國(guó)春節(jié)前后那么是口譯淡季。

譯員的閱歷、影響力或社會(huì)認(rèn)可度:口譯員的業(yè)務(wù)技能、知名度等也是決斷口譯價(jià)格的重要因素。比如由知名譯員

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論