題紅葉原文翻譯及賞析3篇_第1頁
題紅葉原文翻譯及賞析3篇_第2頁
題紅葉原文翻譯及賞析3篇_第3頁
題紅葉原文翻譯及賞析3篇_第4頁
題紅葉原文翻譯及賞析3篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

題紅葉原文翻譯及賞析3篇題紅葉原文翻譯及賞析1

題紅葉

朝代:唐代

:宣宗宮人

原文:

流水何太急,深宮盡日閑。殷勤謝紅葉,好去到人間。

譯文

流淌的河水為何急急流去,我在深深的皇宮里整日悠閑空虛。

感謝勤勞的紅葉,到了皇宮外面要好好的享受自由自由的'生活。

賞析

詩的前兩句「流水何太急,深宮盡日閑」,妙在只責問流水太急,訴說深宮太閑,并不明寫怨情,而怨情自見。一個少女長期被幽閉在深宮之中,有時會有流年侯水、光陰易逝、青春虛度、紅顏暗老之恨,有時也會有深宮無事、歲月難遣、閑愁似海、度日如年之苦。這兩句詩,以流水之急與深宮之閑形成對比,就不著痕跡、若即若離地托出了這種看似矛盾而又交織為一的雙重苦恨。詩的后兩句「殷勤謝紅葉,好去到人間」,運筆更委婉含蓄。它妙在曲折傳意,托物寄情,不從正面寫自己的境況和心情,不直說自己久與人間隔離和渴望回到人間,而用折射手法,從側面下筆,只對一片隨波而去的紅葉致以殷勤的祝告。這里,題詩人對身受幽囚的憤懣、對自由生活的向往以及她的沖破樊籠的劇烈意愿,一切盡在不言之中了。

題紅葉原文翻譯及賞析2

題玉泉溪·紅葉醉秋色

紅葉醉秋色,碧溪彈夜弦。

佳期不行再,風雨杳如年。

古詩簡介

《題玉泉溪》是唐代一位被稱為“湘驛女子〞的女詩人創(chuàng)作的一首詩。此詩前兩句寫景,首句用重彩描繪出一幅楓葉爛漫的秋景圖,次句渲染了一種安靜幽邃的氣氛;后兩句抒情,表現(xiàn)女主人公對曾經有過的美妙日子一去不復返的遺憾,寫盡了她將來日子的苦難。全詩措詞委婉,造語清麗,內容豐富,感情劇烈,模聲繪色,形象鮮亮,藝術概括力很強。

翻譯/譯文

紅葉片片沉醉于動人的秋色,碧溪潺潺在夜里彈奏起琴弦。

美妙的日子逝去不行能再來,凄風苦雨無限讓人度日如年。

解釋

⑴葉:一作“樹〞。

⑵碧溪:綠色的溪流。

⑶佳期:美妙的時光。

⑷杳〔yǎo〕:昏暗、遙遠,沒有盡頭。

賞析/鑒賞

創(chuàng)作背景

這首詩最早錄載于《樹萱錄》。書中說:“番禺鄭仆射嘗游湘中,宿于驛樓,夜遇女子誦詩……頃刻不見。〞所誦即上詩。胡仔《苕溪漁隱叢話前集》、魏慶之《詩人玉屑》都轉錄了《樹萱錄》的記載。前者把此詩列入“鬼詩〞類,后者則列為“靈異〞類?!度圃姟返木幷咴谑珍洿嗽姇r,刪去了《樹萱錄》關于其事的記載,題其為“湘驛女子〞。

整體賞析

此詩首句“紅葉醉秋色〞五字,用重彩繪出一幅楓葉爛漫、秋色正濃的畫面。那優(yōu)美的景色,宜人的氣候,令人心醉神馳?!八~紅于二月花〞是描寫秋色的.名句,然“紅葉醉秋色〞的境界,卻也別具韻味。詩人用一“醉〞字,把“紅葉〞與“秋色〞聯(lián)系起來,使抽象的秋色具體可感,描繪了一幅秀麗絢爛的秋景圖。用字精煉,以少總多。

次句“碧溪彈夜弦〞,也寫得情韻縈繞,優(yōu)美動人。白晝消逝,夜幕降落,楓林隱去,碧藍澄澈的溪水,潺潺流淌,宛然在彈奏一支樂曲,如泣如訴,打破了這也的安靜。夜色如水,不行能不動人情思。這里,“碧〞是個訴諸視覺的顏色字。在一般的夜晚,是無法辨別水色的。只有憑借天空的明月,身臨溪畔的人,才有可能見得真實,辨得清晰?!皬棬曌窒碌靡埠苊?。它不僅寫出溪流富有音樂般的詩韻,而且以動襯靜,把一個萬籟俱寂的夜色,烘托得更加幽深。詩雖未寫月,卻自有一輪明月朗照;未寫人,卻有一個少女的倩影徘徊溪畔;未寫情,卻有一縷悲傷孤獨的情絲,從“夜弦〞的曲調中輕輕流出,如泣如訴,縈回耳際。這種虛中見實、實中見虛的寫法,筆墨精當,含蘊豐富,營造了一種安靜、幽邃的氣氛。

后兩句抒情。主人公最終吐出了自己的心聲:“佳期不行再,風雨杳如年。〞那曾經有過的美妙日子一去不復返了,心愛的人兒再也不會和自己共度美妙歡樂的時光。陪伴自己的只能是那漫長的凄風苦雨、度日如年的生活。這兩句直言不諱地把這位徘徊于月下溪畔的女子內心的隱秘,和盤托出。原來她是位失戀的女子,曾有過美好的愛情,而此時,“佳期〞卻一去不復返了。可是這位多情女子還像過去一樣熱戀著愛人。在楓葉如醉、碧溪夜月的環(huán)境中,她徘徊著,回憶著,祈望著,等待著,從原野來到溪邊,從白天直至深夜??墒?,物是人非,再也見不到他的身影。“佳期不行再〞,寥寥五字,把這位滿懷期望的女子推向了絕望的深淵。她想:“今后的生活又將如何呢?〞回答是:“風雨杳如年。〞風雨如晦,度日如年,將來的日子是渺茫、悲涼、凄迷的。假如把這里的“風雨〞理解為社會“風雨〞的話,那么這詩所寫的愛情悲劇,就具有更廣泛深刻的社會意義了。

這首詩語短情深,措辭委婉而造語清麗。詩人擅長選擇典型的意象,渲染了一種迷離愁苦的詩境。詩中以景襯情,情與景很好地融合在一起,大大增添了藝術感染力。

名家點評

〔明末〕周珽曰:篤情,描景亦脫。《樹萱錄》:番陽鄭仆射嘗游湘中,宿于驛樓。夜遇女子誦此詩,頃刻不見?!病短圃娺x脈會通評林》〕

〔清末〕俞陛云:首二句詞采清麗,音節(jié)入古。后二句言回首佳期,佴覺沉沉風雨,綿渺如年,嘆勝會之不常耶?悵伊人之長往耶?唐人五絕中,有安邑坊女子《幽恨詩》云:“卜得上峽日,秋江風浪多。江陵一夜雨,腸斷《木蘭歌》。〞與此詩皆出女郎聲口,感余心之未寧,溯流風而獨寫,如聞陽阿激楚之洞簫也。〔《詩境淺說續(xù)編》〕

題紅葉原文翻譯及賞析3

原文:

流水何太急,深宮盡日閑。

殷勤謝紅葉,好去到人間。

譯文

流水為什么去得這樣匆忙,深宮里卻整日如此的悠閑。

我殷勤地辭別這一片紅葉,離開這好去到自由的人家。

解釋

題注:盧偓應舉時,偶臨御溝,得一紅葉,上有絕句,置于巾箱。及出宮人,偓得韓氏,睹紅葉,吁嗟久之,曰:“當時偶題,不謂郎君得之。〞

深宮:宮禁之中,帝王居住處。盡日:成天,天天如此。

謝:告,叮囑。一說意為辭別。

好去:送別之詞。猶言好走。

賞析:

詩的前兩句“流水何太急,深宮盡日閑〞,妙在只責問流水太急,訴說深宮太閑,并不明寫怨情,而怨情自見。一個少女長期被幽閉在深宮之中,有時會有流年候水、光陰易逝、青春虛度、紅顏暗老之恨,有時也會有深宮無事、歲月難遣、閑愁似海、度日如年之苦。這兩句詩,以流水之急與深宮之閑形成對比,就不著痕跡、若即若離地托出了這種看似矛盾而又交織為一的雙重苦恨。詩的后兩句“殷勤謝紅葉,好去到人間〞,運筆更委婉含蓄。它妙在曲折傳意,托物寄情,不從正面寫自己的境況和心情,不直說自己久與人間隔離和渴望回到人間,而用折射手法,從側面下筆,只對一片隨波而去的紅葉致以殷勤的祝告。這里,題詩人對身受幽囚的憤懣、對自由生活的向往以及她的'沖破樊籠的劇烈意愿,盡在不言之中,可以不言而喻了。《題紅葉》詩中的“到人間〞三字,含有極其冗雜的感情,這里,人生的要求、祝福、遐想、幻夢是融合在一起的??偟目磥恚额}紅葉》詩之空靈醞藉,言簡意長,給人以玩索余地。俞陛云在《詩境淺說

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論