




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
ICS03.080.01CCSQ8529T/CADHOH中 國 聾 人 協(xié) 會 團 體 標(biāo) 準(zhǔn)T/CADHOH0002-2022手語翻譯服務(wù)規(guī)范第1部分:傳譯服務(wù)SpecificationsforsignlanguagetranslationPartI:Interpretingservices2023-03-30發(fā)布 2023-04-01實施中國聾人協(xié)會 發(fā)布目次目次PAGE\*ROMANPAGE\*ROMANI目 次 I前 言 II引 言 III附 錄A 6附 錄B 7附 錄C 8附 錄D(資料性) 10前言前言PAGE\*ROMANPAGE\*ROMANII本文件按照GB/T1.1-2020《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第1部分:標(biāo)準(zhǔn)化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則》的規(guī)定起草。本文件是T/CADHOHXXX《手語翻譯服務(wù)規(guī)范》的第1部分。T/CADHOHXXX已經(jīng)發(fā)布了以下部分:——第1部分:傳譯服務(wù)。請注意本文件的某些內(nèi)容可能涉及專利。本文件的發(fā)布機構(gòu)不承擔(dān)識別專利的責(zé)任。本文件由中國聾人協(xié)會提出并歸口。本文件起草單位:中國聾人協(xié)會手語翻譯委員會、中國聾人協(xié)會手語研究與推廣委員會、河南財經(jīng)引言引言PAGE\*ROMANPAGE\*ROMANIIIT/CADHOH0002-2022T/CADHOH0002-2022PAGEPAGE10手語翻譯服務(wù)規(guī)范第1部分:傳譯服務(wù)范圍本文件規(guī)定了手語傳譯服務(wù)的基本要求、服務(wù)流程與要求及服務(wù)評價與改進。本文件適用于手語傳譯服務(wù)。規(guī)范性引用文件本文件沒有規(guī)范性引用文件。術(shù)語和定義下列術(shù)語和定義適用于本文件。手語翻譯 signlanguagetranslation(也就是即時的翻譯服務(wù))和非即時的翻譯服務(wù)。手語傳譯signlanguageinterpreting手語(3.10)和另一種語言之間的即時翻譯。手語譯員 signlanguageinterpreter提供手語傳譯(3.2)服務(wù)的人員。服務(wù)對象serviceuser需要手語傳譯(3.2)服務(wù)的各方,包括活動主辦方、發(fā)言人(3.6)、受眾(3.7)等。手語使用者 signer需使用手語溝通的人。發(fā)言人 presenter使用手語(3.10)或口語進行發(fā)言的人。受眾audience即接受目標(biāo)語言(3.9)信息傳播的群體源語言 sourcelanguage在翻譯過程中的輸入語言。目標(biāo)語言 targetlanguage在翻譯過程中的輸出語言。手語 signedlanguage有聲語言 spokenlanguage人們用于交流和思維的有聲符號系統(tǒng),包括口語及其書面語形式。遠(yuǎn)程線上傳譯 remoteinterpreting(3.7)所進行的傳譯。電視畫面 screenframe/videoframe在電視屏幕上呈現(xiàn)的視頻圖像。譯員畫面 interpreter’sframe視頻中呈現(xiàn)手語譯員(3.3)的圖像?;疽笕藛T要求從業(yè)資格手語譯員應(yīng)具有手語翻譯職業(yè)技能證書。語言能力及翻譯轉(zhuǎn)換能力手語譯員應(yīng)熟練掌握工作語言(手語及有聲語言),并能在兩種語言間自如轉(zhuǎn)換。手(如漢語的理解能力,包括對語言變體及不同語域發(fā)言的理解以及用恰當(dāng)?shù)恼Z言進行準(zhǔn)確表達的能力。跨文化交際及人際溝通能力信息獲取與分析能力手語譯員應(yīng)具備信息獲取與分析能力,包括使用檢索工具與術(shù)語管理工具,如數(shù)據(jù)庫、相關(guān)軟件等,以及在任務(wù)準(zhǔn)備時制定相應(yīng)的策略以有效利用現(xiàn)有信息資源的能力。領(lǐng)域能力A),理解任務(wù)所涉及的組織/機構(gòu)體系,掌握相關(guān)領(lǐng)域知識及工作語言中的相關(guān)術(shù)語和對等表達。職業(yè)素養(yǎng)手語譯員著裝應(yīng)適合翻譯場合,以深色的單色調(diào)為主,不宜佩戴飾物。手語譯員如遇到違反職業(yè)道德和法律規(guī)范的情況,可中止翻譯服務(wù)。職業(yè)能力提升手語譯員應(yīng)不斷進行自我職業(yè)能力提升,接受培訓(xùn)和繼續(xù)教育?,F(xiàn)場傳譯環(huán)境及設(shè)施設(shè)備————手語譯員身后的背景布置應(yīng)簡潔,以單色調(diào)為主,與手語譯員的膚色形成反差。——大型場所應(yīng)提前調(diào)整場地及設(shè)施安排,如配置大屏幕投影,安排手語使用者在前排位置就坐,或在中排位置增加手語譯員等,確保后排的手語使用者可清楚接收到手語信息?!笮蜁h及舞臺場所應(yīng)為手語譯員提供會議/演出監(jiān)聽設(shè)備,確保發(fā)言或舞臺上輸出的聲音同步且清晰傳送至手語譯員。——大型會場及舞臺上/下的手語譯員所在位置應(yīng)保證充足的光線,保障手語的接收效果。遠(yuǎn)程傳譯環(huán)境及設(shè)施設(shè)備電視媒體設(shè)備——電視畫面應(yīng)清晰、明亮,確保受眾能看清視頻中的手語信息。——手語譯員在電視畫面上的位置安排見附錄B。——手語譯員畫面尺寸占整個電視畫面的比例應(yīng)不少于六分之一。——手語譯員畫面應(yīng)清晰呈現(xiàn)手語譯員的頭部及上半身,下邊框應(yīng)低于手語譯員腰部,——手語譯員畫面或背景應(yīng)區(qū)別于電視畫面或形成鮮明反差,以確保手語清晰呈現(xiàn)。——電視畫面中出現(xiàn)的任何字幕、商標(biāo)、廣告、二維碼、視頻窗口等不應(yīng)覆蓋譯員畫面。遠(yuǎn)程線上傳譯環(huán)境與設(shè)施設(shè)備——屏幕顯示的視頻畫面應(yīng)清晰、明亮,確保手語譯員與服務(wù)對象互相能看清對方的圖像。——音頻設(shè)備應(yīng)確保手語譯員和發(fā)言人能通過設(shè)備互相聽清對方的聲音。——視頻中手語譯員身后的背景應(yīng)簡潔,以深色的單色調(diào)為主,與手語譯員的膚色形成反差,盡量不使用虛擬背景。——手語譯員在設(shè)備屏幕上的位置安排見附錄C?!峁┻h(yuǎn)程手語傳譯服務(wù)的網(wǎng)絡(luò)端口設(shè)施的寬帶流量應(yīng)能確保視頻清晰流暢。——所有音頻、視頻及網(wǎng)絡(luò)設(shè)施均需在遠(yuǎn)程傳譯服務(wù)正式開始前進行調(diào)試。服務(wù)流程與要求譯前工作手語譯員在提供服務(wù)前應(yīng)和服務(wù)對象溝通、洽商并確定以下內(nèi)容:——傳譯任務(wù)的具體日期、地點、工作時長;——服務(wù)對象的情況,如人員的構(gòu)成及規(guī)模等;——傳譯任務(wù)的主題、活動具體議程和要求等;——現(xiàn)場手語譯員的站位/座位安排、設(shè)備與技術(shù)支持等;——譯前準(zhǔn)備的相關(guān)背景文件及發(fā)言材料等;——報酬金額及支付方式等;——持續(xù)翻譯超過1小時應(yīng)配置2名手語譯員進行輪換,以確保傳譯質(zhì)量;尤其是公檢法場合應(yīng)同時有2名手語譯員在場,確保信息準(zhǔn)確無誤;——其他和傳譯任務(wù)相關(guān)的事宜。WY本標(biāo)準(zhǔn)是規(guī)范服務(wù)提供方的,不傳譯任務(wù)過程WY本標(biāo)準(zhǔn)是規(guī)范服務(wù)提供方的,不傳譯任務(wù)進行的過程中,手語譯員應(yīng)做到:——忠實、準(zhǔn)確地將源語言的信息內(nèi)容完整地譯成目標(biāo)語言。——把握對話傳譯中的溝通流程與話輪轉(zhuǎn)換,確保溝通順暢性和準(zhǔn)確性?!诓贿`反順暢溝通、不造成誤會的情況下,宜以第一人稱進行傳譯。——關(guān)注受眾的反應(yīng),及時調(diào)整傳譯策略?!g后工作傳譯任務(wù)結(jié)束后,手語譯員應(yīng)做到:——總結(jié)工作中的經(jīng)驗和教訓(xùn),做好記錄和文檔歸類?!扇『线m的方式進行自我身心調(diào)整,釋放壓力,保持身心健康。服務(wù)評價與改進附 錄A(資料性)手語翻譯場合與專業(yè)領(lǐng)域手語傳譯服務(wù)中常見的場合與專業(yè)領(lǐng)域主要包括:——會議傳譯(政府機關(guān)、組織機構(gòu)、企業(yè)公司等舉辦的大小型會議場合);——新聞傳譯(新聞報道、天氣預(yù)報、政府發(fā)布會等);(——課堂教學(xué)傳譯(中小學(xué)、大學(xué)、培訓(xùn)機構(gòu)等);——醫(yī)療傳譯(醫(yī)院、診所、康復(fù)機構(gòu)等);——司法傳譯(公安局、派出所、看守所、監(jiān)獄、法庭、律師事務(wù)所、公證處等);——導(dǎo)覽傳譯(博物館、展覽館、旅游景點等);——演出傳譯(各類文藝演出、音樂會、劇場劇目等);——其他領(lǐng)域附 錄B(資料性)電視手語譯員位置圖參照圖B給出的三個位置圖,結(jié)合實際選擇一種安排電視媒體中手語譯員的位置。手語譯員位置在左邊或右邊可酌情確定。圖B.1電視手語譯員位置圖附 錄C(資料性)遠(yuǎn)程手語譯員位置圖參照圖C.1和圖C.2圖C.1遠(yuǎn)程手語譯員位置圖-橫屏式圖C.2遠(yuǎn)程手語譯員位置圖-豎屏式手語傳譯服務(wù)評估表見表D.1。
附 錄D(資料性)手語傳譯服務(wù)評估表表D.1手語傳譯服務(wù)評估表手語譯員姓名:服務(wù)開始時間:年月日時服務(wù)結(jié)束時間: 日時服務(wù)時長:服務(wù)內(nèi)容:證書編號或身份證號:評估人(服務(wù)對象:評估項目項目說明非常滿意滿意一般不太滿意很不滿意職業(yè)行為儀容儀表手語譯員著裝是否符合翻譯場合的要求。按時在場手語譯員是否按時在場,無遲到早退現(xiàn)象。工作態(tài)度手語譯員的態(tài)度是否熱情誠懇,工作是否認(rèn)真耐心。合作溝通手語譯員與服務(wù)對象溝通合作是否順暢。評估項目項目說明非常滿意滿意一般不太滿意很不滿意翻譯質(zhì)量整體溝通效果傳譯活動是否達到預(yù)期的溝通目標(biāo)。信息內(nèi)容反饋雙方是否準(zhǔn)確收到對方溝通的信息,無曲解,無遺漏。信息傳遞反饋手語譯員傳譯表達的過程是否流暢及時,不卡頓。綜合表現(xiàn)對手語譯員提供服務(wù)整體表現(xiàn)的滿意度。意見和建議:說明:證書編號填寫手語翻譯職業(yè)技能證書編號,如沒有證書,可填寫身份證號。11評估人只限已接受手語譯員提供服務(wù)的對象。根據(jù)手語傳譯服務(wù)的實際結(jié)果予以打分,在每個項目的評分區(qū)打√。若有其他補充可寫在意見和建議欄。參考文獻GB/T19363.2 2ISO13611Interpreting–Guidelinefor
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年會計職稱考試《初級會計實務(wù)》財務(wù)風(fēng)險預(yù)警解題技巧試題集
- 2025年托??谡Z模擬測試卷:心理健康與心理支持系統(tǒng)試題
- 2025年會計職稱考試《初級會計實務(wù)》會計信息質(zhì)量要求重點內(nèi)容梳理試題
- 2025年統(tǒng)計學(xué)期末考試題庫:綜合案例分析題解法精講與答案
- 2025年小學(xué)英語畢業(yè)考試模擬卷(筆試綜合)英語聽力技巧訓(xùn)練與解析
- 2025年造價工程師案例分析模擬試卷:建筑工程造價預(yù)算編制試題
- 2025年統(tǒng)計學(xué)專業(yè)期末考試題庫:深入解析統(tǒng)計調(diào)查設(shè)計方法
- 能源管理離散效率提升
- 宣傳水知識及節(jié)水工作的重要性
- 膀胱癌居家的自我護理
- 2024年國家公務(wù)員考試《行測》真題卷(副省級)答案及解析
- 2024年重慶市中考數(shù)學(xué)真題卷(A)及答案解析
- 分子生物學(xué)教案
- 鋁板施工組織設(shè)計方案
- 一年級語文下冊專項閱讀專項復(fù)習(xí)課件(課時)教學(xué)課件
- 天津市部分區(qū)2022-2023學(xué)年七下期中考試數(shù)學(xué)試卷(解析版)
- 統(tǒng)編版小學(xué)語文五年級下冊第二單元快樂讀書吧整本書閱讀課《西游記》課件
- 專升本《中國現(xiàn)代文學(xué)》期末考試復(fù)習(xí)題及參考答案
- 血液透析個案護理
- GB/T 4706.28-2024家用和類似用途電器的安全第28部分:吸油煙機及其他烹飪煙氣吸排裝置的特殊要求
- 2024江蘇蘇州市滸墅關(guān)經(jīng)開區(qū)招聘村(社區(qū))人員筆試歷年典型考題及考點剖析附答案帶詳解
評論
0/150
提交評論