商務(wù)信函的翻譯3_第1頁
商務(wù)信函的翻譯3_第2頁
商務(wù)信函的翻譯3_第3頁
商務(wù)信函的翻譯3_第4頁
商務(wù)信函的翻譯3_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

商務(wù)信函的翻譯商務(wù)英語翻譯(2)商務(wù)信函寫作與翻譯指導(dǎo)原則禮貌原則:courtesy體諒原則:consideration完整原則:completeness清楚原則:clarity簡潔原則:conciseness明確原則:concreteness正確原則:correctness禮貌原則Ishouldbepleasedtodiscussthebuildingwithyouingreaterdetailifyouwouldsuggestatimeconvenienttoyou.(以虛擬語氣和禮貌用語表示請求)您若時間方便,我愿同您討論該建筑的更多細節(jié)。Iwouldbegladifyouwouldclearthisbalanceassoonaspossible.(以虛擬語氣表示委婉催促)如您能盡快結(jié)清欠款,我將不勝感激。體諒原則YourapprovalandinstructiontotheMaintenanceOfficetodotherepairswillbehighlyappreciated.(以陳述句和“您為重”視角表示請求)敬請惠準(zhǔn),撥交維修部門進行修理。Isn’tittimeyouputyourbusinessontheWeb?(以否定疑問句提出建議)現(xiàn)在不正是您進行電子商務(wù)的最佳時機嗎?完整原則Theenclosedfeeschedulequotesafixedpriceforhandlingdifferenttypesoftaxreturnsaswellasquarterlyconsultationsbilledonanhourlybasis.(運用各種修飾成分使句子信息豐富而完整)隨附的費用安排表示一份有關(guān)處理各種納稅申報單和以小時計費的季度咨詢的固定報價。清楚原則ThankyouforyourletterdatedAugust2,2009,enquiringaboutthetitlementionedabove.WearepleasedtosaythatthistitleinstockandwillreserveacopyforyouuntilAugust31.您2009年8月2日詢問上款書的信業(yè)已收到。謹此說明我們有此書現(xiàn)貨,且可為您保留一本至8月31日。簡潔原則WearehappytoinformyouthattheswimsuitswhichyouorderedhavebeenshippedonSSEverspringduetosailfromKeelungonMay13andduetoarriveinNewYorkonJuly1,2009.謹此通知,貴方所訂購的游泳衣已經(jīng)由長春輪裝船,預(yù)計于5月13日駛離基隆,于2009年7月1日到達紐約。(以“裝船、駛離、到達”等術(shù)語使表達簡潔規(guī)范)明確原則Weregretthatamistakewasmadeinhandlingyourorder.Themistakeisentirelyourownandweapologizefortheinconveniencesithascaused.我們在處理貴方訂單時發(fā)生錯誤,深以為憾。這次錯誤責(zé)在我方,引發(fā)諸多不便,敬請原諒。(以禮貌的措辭明確表示道歉,充分體現(xiàn)原文誠意)正確原則WearepleasedtoinformyouthatyourbankershaveacceptedourdraftforUS$5,800,payablewithinthirtydaysaftersightandhavesuccessfullynegotiatedwithalltherelevantdocuments.很高興告知貴方,貴方銀行已經(jīng)接受我方見票后30天付款的金額為US$5,800的匯票,并以憑全部相關(guān)單據(jù)議付完畢。商務(wù)英語信函的用詞特點使用專業(yè)詞匯大多數(shù)商務(wù)英語詞匯與普通英語詞匯相同,但商務(wù)語境賦予其特定的專業(yè)意義,而專業(yè)意義又因不同的業(yè)務(wù)范圍而異。salesliterature商務(wù)英語信函的用詞特點使用一詞多義的詞語商務(wù)英語中同一個單詞在不同情況下含義大相徑庭,這就需要譯者認真理解,找出恰如其分的詞語,準(zhǔn)確通順地表達出來。covernoteThecreditwillcovertheinvoice,discounting,andanyotherbankcharges.

FreighttocollectCollectionisoneofmodesofpaymentininternationaltrade.商務(wù)英語信函的用詞特點大量使用縮略語為節(jié)省篇幅和時間,商務(wù)英語信函中常常使用一些縮寫和簡稱。這些縮略語大多沿用已久,意義已約定俗成。國際貿(mào)易術(shù)語:FOB,CIF貨幣代碼:USD,CNY翻譯技巧—慣用語1Wearepleasedtoinformyou…特此奉告……Noticeisherebygiven…特此函告……Weacknowledgedthereceiptofyourletter貴函敬悉Havethekindnessto…惠請……Weherebyoffer…茲報盤……Enclosedwehand…同函奉上……Yourletter/favor貴函Ourletter/thisletter此信/本函Thelastletter/mail/post前函Thenextletter/mail/post,thefollowing次函翻譯技巧—慣用語2Yourtelegram/fax/e-mail貴方來電/傳真/電子郵件Inreply/answeringtoyourletter貴函收悉Yourkindlyreplywillgreatlyobligeus如蒙答復(fù),不勝感激Weconfirm特此確認Weregrettoinformyouthat…非常遺憾,今奉告您有關(guān)……Weareverysorrytohear/know…當(dāng)我方獲悉……,甚為遺憾。Asstatedbelow/above如下/如上所述翻譯技巧—慣用語3Youwillnotbepressedtodo………與否,悉聽尊便Wesendyou茲寄上Wewouldverymuchappreciateitifyoucould…若貴方……,我方將感激不盡Weare/Iamwritingconcerning…今來函有關(guān)……Yourearlyreplaywillbeappreciated即復(fù)為盼Youarerequestedtokindlylookintothematter敬希查明Itisgratifyingtonotethat…欣悉……商務(wù)唱信函創(chuàng)翻譯久實例—索賠峰函De覺ar涼M絕r.訊L罩iu判,Ou爭r嶼Or折de菊r嚇No純.6槳39Ou挑ror來de健rme贈nt擾io叉ne恢d宇ab擴ov犯e劃re株ac破he巡壽d搖us吩t斥od扎ay餅.We碧r賤eg者re值t秀th筐atth蹈e擊sl申ip既pe債rs緞y晚ou熱s酸en踩t理us梯a斜re什p足oo便r女in筒q燥ua荒li巖ty科a外nd墳d叨es搖ig輪n.簡T臟he符y霜do醬n遮otma節(jié)tc音hth獎e放sa恩mp醫(yī)le李s份yo碑u稍se俯nt臉u篩s.As盒t睬he正se園g頭oo搶ds唱a慰re鵝n歌ot橫s泊ui們te燒d威to桃t瞧he塊n父ee花ds廳o忠f宮ou冒r紅cu谷st森om微er堡s塘an孫d前we酬h飼av們e銀di該ff宋ic匹ul挽ty膚t仰ofi盤nd采m饞ar吹ke訪t劣fo珠rth探em拼,we向r性eg贈re邪t紀th稱at渴w購e枕ha揮ve干n坡o凍ch填oi舟ce撫b槽utto猜s斯en擱d撥th各em亂b掙ac潑k原to聚y議ou此f鋤or象r集ep撤la富ce香me咳nt徒.Welo恩ok寇f檔or冒wa盒rd李t灣o政yo稠ur株a柄dv脖ic曬eco圍nc中er密ni名ng育t旁hi倘s狂ma餃tt單er脆.Fa漂it件hf荷ul擾ly菠y謝ou塘rs亦,Ch敲an閥g毀**商務(wù)剩信函務(wù)翻譯箭實例—索賠彼函劉先銅生臺醫(yī)鑒:我方63盼9號訂艦單我方院所訂繩上列輝

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論