




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
AbstractInthestudyofEFLacquisition,erroranalysisiscrucialforEnglishlanguagelearningandteaching.EnglishpassiveisaverycomplexsentenceforminEnglishgrammar.ItisunavoidableforChineselearnerstomisuseitbecauseofthedifferencesbetweenEnglishandChinese.ThepresentstudyfocusesontheunmarkedEnglishpassives,onekindofEnglishpassivevoice’sterms,constructionserrorsintheinterlanguageofChineseEFLlearners.Onthebasisofthetheoriesofinterlanguageanderroranalysis,thisdissertationtriestotaketheerrorcorrectionandpointoutthecausesoferrors,andin–depthstudyoferrortreatment,hopingtogivesuggestionsonavoidingerrorsaregivenfromdifferentaspects.ItisbelievedthatthefindingsinthisstudyarehelpfulinthemasteryofEnglishpassivevoiceandtheunderstandingofitsapplication,thusfacilitatinglearningandteachingoftheEnglishlanguage.KeyWords:unmarkedEnglishpassives;erroranalysis;interlanguage;errorcorrection;errortreatment摘要在英語作為外語的習得研究中,對學習者中介語的錯誤分析,是英語教學中極其重要的部分。被動語態(tài)是英語語法中一種非常復(fù)雜的句子形式,因英語與漢語二者之間的差異中國的英語學習者在習得被動語態(tài)過程中不可避免的產(chǎn)生一些誤用現(xiàn)象。而英語無標志被動語態(tài)屬于被動語態(tài)的一種形式,所以本文研究了中國英語學習者中介語中無標志被動語態(tài)的錯誤。以第二語言習得理論的中介語理論和錯誤分析理論為基礎(chǔ),對學習者的無標志被動語態(tài)錯誤進行語言糾錯并加以分析,指出錯誤產(chǎn)生的原因,并深入對糾錯策略進行研究,從不同角度提出避免錯誤的建議。本研究的主要發(fā)現(xiàn)既有助于學習者學習英語被動語態(tài),掌握其運用,便于英語的教與學。關(guān)鍵詞:英語無標志被動語態(tài);錯誤分析;中介語;語言糾錯;糾錯策略ContentsAbstract i摘要 ii1.Introduction 11.1Researchbackground 11.2Significanceofthestudy 11.3Researchmethodologyofthestudy 21.4Organizationofthedissertation 22.LiteratureReview 32.1Theoreticalbasis 32.1.1Interlanguage 32.1.2Erroranalysis 42.2UnmarkedEnglishpassives 42.3ThepreviousstudyrelatedtounmarkedEnglishpassives 43.AnanalysisoftheerrorsofUnmarkedEnglishPassives 63.1Classificationoferrors 63.2Causesoferrors 84.ErrorCorrectionStrategy 104.1Errorcorrectionmethods 104.2Errortreatment 105.Conclusion 125.1Majorfindings 125.2Limitationandsuggestionsforfutureresearch 12References 13Acknowledgements 141.IntroductionForlanguagelearners,passivevoiceasmajorgrammaticalcategoryisacommonandcomplexlinguisticphenomenoninbothEnglishandChinese.DuringacquiringEnglishpassives,Chineselearnerswillmakeerrorsforthedifferencesbetweenthetwokindsoflanguages.ThisdissertationanalyzestheerrorsofunmarkedEnglishpassives,onekindofEnglishpassivevoice’sterms,andtriestoputforwardsomeeffectiveerrortreatmentsinordertopromotetheEnglishpassives’learningandteaching.1.1ResearchbackgroundThephenomenaofsecondlanguageacquisitiontakeanimportantpartinthedevelopmentofunderstandingofourcapacityoflanguage.Whenwelearnasecondlanguage,itisveryimportantandnecessarytounderstandthelearnerandlearning.PassivevoiceisoneofthemostimportantgrammaritemsinEnglishlanguage.DuetothegreatdifferentstructuresbetweenEnglishpassivesandChinesepassives,sothesecondlanguagelearnerscomeacrossalotofobstaclesintheprocessoflearningpassives.UnmarkedEnglishpassivevoice,onekindofEnglishpassivevoice’sterms,isalsocomplex,whilethestudyonitwasrare.Therefore,thestudyobjectofthisdissertationisunmarkedEnglishpassives.Thelanguageresearchneedssomerelatedtheoreticalfoundation.Interlanguagehasalwaysbeenahottopicinsecondlanguageacquisition,whichisthekeyissueinexplainingtheprocessofsecondlanguageacquisition.What’smore,erroranalysishasbecomeaveryusefultheoryforinvestigatinganddescribinglearners’interlanguage.Learners’errorssymbolizesomemarkedpointsintheinterlanguagcontinuum,whichreflecttherealsituationoflearners.Inordertoavoidmisusageinthelearners’interlanguage,analyzingtheerrorsandfindingoutsomeeffectiveerrortreatmentsarenotonlyimportantbutalsonecessary.Inaword,thetheoriesofinterlanguageanderroranalysisarecloselyrelatedwitheachotherinsecondlanguageacquisition.Interlanguageisthesubjectofinvestigationoferroranalysisanderroranalysisisthetoolofundertakingtheinvestigationofinterlanguage.1.2SignificanceofthestudyForChineseEFLlearners,unmarkedEnglishpassivesarecomplexintheprocessoflearningEnglish.Onthebasisofthetheoriesofinterlanguageanderroranalysis,thisdissertationtrytoanalyzetheerrorsproducedbythesecondlanguagelearnersandthecausesoferrors,hopingtoofferlearnerssomeeffectiveerrortreatmentsonavoidingerrorsaregiven,leadingthemtouseEnglishpassivesmoreappropriate.Itisbelievedthatthisstudyishelpfulnotonlyforthelearners’understandingofpassiveslearning,butalsofortheEnglishteachingoftheconstruction.Ithasrealisticmeaningstoacertainextent.1.3ResearchmethodologyofthestudyThedissertationistoexploreandanalyzetheunmarkedEnglishpassives.Accordingtotherequirementsofthestudy,someliteraturesrelatedtothisdissertationarechosenforreading.TheauthortakesdatafromcorpusdataontheerrorsofunmarkedEnglishpassivesmadebythelearnerswhichareresearchedbysomescholars.Afterthecollectionofdata,theauthorstartstoanalyzetheerrorsonthebasisofthegrammaticalrulesofthepassives.Andtheresultswillbediscussedindetailsnext.Allinall,thedatawillreflectthesituationofthelearners’usingunmarkedEnglishpassivesfromdifferentaspects.1.4OrganizationofthedissertationThisdissertationincludesfivechapters.Thefirstchapterisabriefintroductionofthedissertation,includingtheresearchbackgroundinthisfield,thesignificanceofthepresentstudy,theresearchmethodologyandorganizationofthedissertation.ChapterTwoisthegeneralviewofunmarkedEnglishpassivesandrelatedbasictheoriesoninterlanguageanderroranalysis,aswellasthedescriptionofpreviousstudiesonthemathomeandabroad.ChapterThreefocusesontheanalysisonthemisuseofunmarkedEnglishPassivesinChineselearners’usage.ChapterFourputforwardsomeeffectiveerrortreatmentswhicharehelpfulfortheEnglishpassives’learning.Finally,wedrawourconclusionfromthedata,andthelimitationofthepresentstudy.Inaddition,somesuggestionswillbeofferedforfurtherstudies.2.LiteratureReviewInthischapter,interlanguage,erroranalysisandunmarkedEnglishpassivevoicewillbereviewedrespectively.Thosetheoriesarethetheoreticalbasisoftheresearch,withouttheoriesnoconcreteresearchwouldbecarriedout.Thischapterfirstbeginswithliteratureofrelevantconcepts:interlanguageanderroranalysis.ThesecondpartofthischapterfocusesonunmarkedEnglishpassivevoice,whichisthecoreofthisstudy.Finally,itcontinueswiththeintroductionofthepreviousstudiesrelatedtounmarkedEnglishpassives.2.1Theoreticalbasis2.1.1InterlanguageTheinterlanguagetheorywasfirstusedbyLarrySelinkerin1972,heproposeditinordertoemphasizethatlearnerlanguagediffersverymuchfromnaturallanguage.Interlanguageisalinguisticsystemthatresultsfromasecondlanguagelearner’sattempttoproducethetargetlanguage.Selinker(1972:201)thinksthatinterlanguagereferstotheseparatenessofasecondlanguagelearner’ssystem,asystemthathasastructurallyintermediatestatusbetweenthenativeandtargetlanguage.TheconceptofinterlanguagecoinedbySelinkeristhestartingpointforanydiscussionofthementalprocessesresponsibleforsecondlanguageacquisition.Selinker(1972)givesusasuggestionthatfiveprincipleprocessesoperatedininterlanguage(1)Languagetransfer;(2)Transferoftraining;(3)Strategiesofsecondlanguagelearning;(4)Strategiesofsecondlanguagecommunication;(5)Overgeneralizationofthesecondlanguageintothetargetlanguage.Healsonotedthatmanysecondlanguagelearnersfailtoreachtargetlanguagecompetence.Thatis,theydonotreachtheendoftheinterlanguagecontinuum,theystoplearningwhentheirinterlanguagecontainsatleastsomerulesdifferentfromthoseoftargetlanguagesystem.Corder(1981:151)believesthatlearners’errorsaresystematic,regular,andconsistent,andheassumesthattheinterlanguagesystemisbasedonknowledgeorcompetenceofthesecondlanguagelearner.Ellis(1999:28-30)summarizesthebasicfeaturesonthebasisofresearchesoninterlanguage:1)Interlanguageisdynamic.Thesecondlanguagelearner’sinterlanguageisconstantlychanging.However,itdoesnotjumpfromonestagetothenext,butrathertowardsastandardtargetlanguagesystem.2)Interlanguageispermeable.Inthesensethatrulesthatconstitutethelearner’satanyonestagearenotfixed,butareopentoamendment.3)Interlanguageissystematic.Despitethevariabilityofinterlanguage,itispossibletodetecttherule-basenatureofthelearner’suseofthesecondlanguage,whichcanbefoundoutfromthesystematicerrors.2.1.2ErroranalysisErroranalysisreferstothestudyandanalysisoftheerrorsmadebysecondandforeignlanguagelearners.AccordingtoJames(2001),“Erroranalysisistheprocessofdeterminingtheincidencenature,causesandconsequencesofunsuccessfullanguage”.Corder(1981)claimsthaterroranalysisaimsto(1)findouthowwellthelearnerknowsasecondlanguage;(2)findouthowthelearnerlearnsasecondlanguage;(3)obtaininformationoncommondifficultiesinsecondlanguagelearning;andto(4)serveasanaidinteachingorinthepreparationandcompilationofteachingmaterials.Inaddition,erroranalysisgenerallyconsistsoffivestages,namely,identification,description,explanation,evaluation,andcollection(Corder1981:35).Learners’errorsprovidetheresearchwithproofofhowthetargetlanguageislearnedoracquired.Erroranalysismaybecarriedoutinordertoshowstrategieswhichlearnersuseinlanguagelearningandshowthecausesoflearners’errorsandobtaininformationoncommondifficultiesinlanguagelearning.Erroranalysishasbecomeaveryusefultheoryforinvestigatinganddescribinglearners’languagelearning.Ithasbeenstudiedbymanydifferentschoolsoflinguistics.張春龍(1992(4):11-20)defineserrors,andputsforwardamorerigorousstandardtoidentifyanddistinguisherrors.Inaddition,莊恩平(1989(1):47-50)studiesthecausesoferrorsandtheinspirationtotheforeignlanguageteaching.2.2UnmarkedEnglishpassivesInEnglishgrammar,voiceisclassifiedintoactivevoiceandpassivevoiceaccordingtotheclassificationofthegiverorthereceiveroftheact.Thepassivevoicemeansthatthesubjectistheagentoftheaction(Bo1990:335).Thepassivevoicecanbedividedintotwotypesintermsoftheforms,markedpassivesandunmarkedpassives.“Be+V-ed”isthetypicalstructureofthepassivevoiceinEnglish.However,asananalyticlanguage,therearevariousotherformsinEnglishthatcanbeusedtoexpresspassive.ThatisunmarkedEnglishpassivevoice,whichmeansthatcertainactiveverbformswithpassivemeaning.UnmarkedEnglishpassivesrefertothesubjectistheagentoftheactionwithoutanymarkedpassiveverbsinthesyntax.2.3ThepreviousstudyrelatedtounmarkedEnglishpassivesPassivevoiceisacommonandcomplexgrammaticalterm,andresearchonthepassivevoicehasincreasedsignificantly,therefore,avarietyofresearchachievementsaboutthestudiesonpassivevoicehavebeendonebothathomeandabroad.YetunmarkedEnglishpassives,asonekindofEnglishpassivevoice’sterms,justhadabriefanalysisinthesestudies.Forinstance,someresearchersstudythecontrastiveanalysisoftheEnglishpassivesandChinesepassives.張晉林(2009(2):59-61)analyzestheexpressionformsofEnglishandChinesepassivesandthenmainlydistinguishedthesimilaritiesanddifferencesbetweenthem,sothatrevealedthenatureofthepassivevoice.王一紅(2010(7):113-114)triestofindouttheculturaldifferencesbetweenChineseandforeigncountrybycomparingthetwokindsofpatternsofpassivevoice.What’smore,thereareotheraspectsofstudiesonunmarkedEnglishpassives.李國南(1991(4)12-23)discussesnotionalpassiveandsyntacticalpassive.Inrecentyears,manyscholarshavecometofocusonthestudyofpassiveacquisition,theystudyonlearningandteachingofEnglishpassives,suchas朱朝霞(2004)proposesanewmethodontheteachingofEnglishpassives,namely,thecontrastiveinductivemethod.Withthecorpus-basedresearchmethod,陳萬霞(2001:198-202)concludesthatChinesecollegeEFLlearnersmadevariouserrorsinthepassivevoiceacquisition.Andshefindsthatthecausesmightbenegativetransfer,transferoftraining,andlearners’inabilitytouseEnglishverbscorrectly.吳靜and邵志洪(2006(4):32-35)discusesthereasonsfortheexistenceofEnglishandChineseunmarkedpassivesbasedonthetheoryofCognitiveLinguistics.Fromthepreviousliteraturesanddata,thestudiesofunmarkedpassivesaremainlyrestrictedtothetheoryandcontrastivestudybetweenChinesepassivesandEnglishpassives.AnditisapitythatmostofthestudiesweremainlyonthemarkedEnglishpassives,whilethestudyonunmarkedEnglishpassiveswasrare.SomescholarsthinkthattheunmarkedEnglishpassivesisakindofedgeofsentence,whichaccountsforalittleproportion,sotheyaresimplygeneralizingitanddonothavemoreresearches.However,unmarkedEnglishpassivesisalsocomplex,thesecondlanguagelearnerscomeacrossdifficultiesinit.TheycannotmastertheunmarkedEnglishpassivesforthelackoferrorcorrectionanderrortreatment.SotheauthorchoosesthistopictoanalyzetheunmarkedEnglishpassivesthoroughlyandsystematically.3.AnanalysisoftheerrorsofUnmarkedEnglishPassivesThepreviouschapterhasbeendevotedtosometheoreticalissuesconcerninginterlanguage,erroranalysisandunmarkedpassivesinEnglish,whichgiveusabetterunderstanding.However,thecentralpartofthisresearchisgainedthroughthedetailedanalysisofthesamples.Sointhischapter,theresultsofthestudyarepresentedanddiscussed.WewillanalyzetheerrorsofunmarkedEnglishpassiveonthebasisofthedatamaterials.Classificationoftheerrorswillbegivenandthecausesoferrorswillbeputforwardaccordingtotheresult.3.1ClassificationoferrorsAsananalyticlanguage,theunmarkedEnglishpassivevoiceisaspecialformthatcanbeusedtoexpresspassive.Thatis,certainactiveverbformswithpassivemeaning.Apartfromthat,certainadjectives,nouns,non-finiteformsoftheverbcanhavethesamefunction.Whenacquiringthesecondlanguage,Chineselearnersmadeerrorsbecauseofthedifferencesbetweentherulesofthemotherlanguageandthetargetlanguage,andthedifferencesmaycauseobstructionsonthesecondlanguagelearningandmastering.Iftheyignorethefunctionandtherelatedcontext,thelearnersmaymakemoremisuseofunmarkedpassivevoiceinpracticaluse.Thefollowingaretheanalysisfromdifferentaspects:(1)Errorsofunmarkedpassivescharacterizedbygerund-after-verb:Wrong:Thehousewanteddoneup,unlesshedecidedtomoveintothecountry.Right:Thehousewanteddoingup,unlesshedecidedtomoveintothecountry.Wrong:Myclothesneedwashed.Right:Myclothesneedwashing.Wrong:Theproblemrequiresstudiedcarefully.Right:Theproblemrequiresstudyingcarefully.Theverbswiththemeaningofdemand,needordeserveetc.arefollowedbyactiveformofgerundtoexpressthepassivemeaning.Thosewhomadetheerrorsusedthepastparticipleaccordingtotherelationshipofverb-object.Thewordsafterthiskindofverbsservedastheobjectofthewholesentence,andthesubjectistherecipientoftheactionofthewords.(2)Errorsofunmarkedpassivescharacterizedbyinfinitive:Wrong:Heishardtobeconvinced.Right:Heishardtoconvince.Wrong:Ihavealotofworktobedonetomorrow.Right:Ihavealotofworktodotomorrow.Wrong:Thereisnotimetobelost.Right:Thereisnotimetolose.Whenusedasattribute,logicallytheinfiniteformhasverb-objectrelationshipwiththenounorpronounmodifiedbyit,andiftheinfinitehassubject-predictrelationshipwiththeothernounorpronouninthesentence,thentheactiveformofinfiniteisusedtoexpressthepassivemeaning.Thelearnersrarelymeetthiskindofsentences,somostofthemmadewrongsentences.(3)Errorsofunmarkedpassivescharacterizedbyspecialintransitiveverbs:Wrong:Dampclothesareironedeasily.Right:Dampclothesironeasily.Wrong:Thesepotatoesarepealedeasily.Right:Thesepotatoespealeasily.Wrong:Theenginewon’tbestarted.Right:Theenginewon’tstart.Someintransitiveverbs,suchaswash,sell,tearandironetc.expressthecharacteristicsofthesubject,andusuallythesubjectsinthiskindofsentencesarematerialnounswithinnercharacters.Mostofthelearnersmadeerrorsonthistypeofpassivesentences,whichmightresultfromthelearners’over-generalizingtheuseofpassivevoice.Whenmakingsuchkindofsentences,theyusepassiveformsonpurpose.(4)Errorsofunmarkedpassivescharacterizedbysomelinkingverbs:Wrong:Yourconclusionissoundedreasonable.Right:Yourconclusionsoundsreasonable.Wrong:Hisfaceislookedpale.Right:Hisfacelookspale.Wrong:Hisideaisprovedcorrect.Right:Hisideaprovedcorrect.Thelinkingverbs,suchaslook,feel,smellandtastecanexpresspassivemeaninginactiveforms.Thosewhomadethewronganswersmayover-generalizetheuseofunmarkEnglishpassivevoicethoughtheypaidattentiontothedifferencesbetweenEnglishandChinese.(5)Errorsofunmarkedpassivescharacterizedbyverb’scontinuousform:Wrong:Themagazinesarebeingbound.Right:Themagazinesarebinding.Wrong:Thebookisbeingprinted.Right:Thebookisprinting.Wrong:Theeggsarebeingfired.Right:Theeggsarefrying.Thecontinuousformsofsomeverbscanexpresspassivemeaninginactiveforms.ThosewhomadeerrorsdidnotrealizethattheEnglishverbs,suchasbind,fry,printetc.canexpresspassivemeaningsinactiveform.ThroughanalyzingthemisuseoftheunmarkedEnglishpassives,thetypesofmisusearemainlyclassifiedintofivekinds.AlltheseresultsindicatelearnershaveproblemswhiletheyacquireunmarkedEnglishpassives.TheymadeerrorsinunmarkedEnglishpassivesessentiallybecausetheygeneralizedpassivevoiceinEnglish.Whenmakingsuchkindofsentences,theyusepassiveformsonpurpose,andthensomeerrorswouldbemade.3.2CausesoferrorsThroughanalyzingthemisuseoftheunmarkedEnglishpassivevoice,thelearnersmakethefunctionerrors.Therefore,forthelearners,analyzingtheEnglishpassivesentencesfromtheangleoffunctionisimportantandnecessaryinordertoreducethemisuseofEnglishpassivevoice.ForChinesesecondlanguagelearners,thecausesoftheerrorsofunmarkedEnglishpassivevoicearethedifferentlanguagefamiliesfortheChineselanguageandtheEnglishlanguage,whichresultinginlanguagetransfer.Odlin(1989)defineslanguagetransferas“theinfluenceresultingfromsimilaritiesanddifferencesbetweenthetargetlanguageandanyotherlanguagethathasbeenpreviouslyacquired”.Andlanguagetransfercanbedividedintopositivetransferandnegativetransfer.Asweknow,ChineseandEnglishhavegreatdifferences,soitbelongstonegativetransfer.Negativetransfer,alsoknownasinterference,istheuseofanegativelanguagepatternorrule,whichleadstoanerrororinappropriateforminthetargetlanguage(Richards,2005:380).ThefollowingfactorsgiverisetonegativetransferofunmarkedEnglishpassivevoice’slearning.Firstly,deficientgrammarknowledgeoftheunmarkedEnglishpassiveshascontributedtotheerrors.Grammarisanindispensablepartinlanguagelearning.SomeChinesesecondlanguagelearnersdonothavecleargrammarconceptsorhavestronglanguagefoundation,sotheycannotgraspthegrammarrulesexactly.IntheprocessofacquiringEnglish,theChineselearnersareledtomakeerrorsbythenatureoftheformalinstructiontheyreceive,includingtextbooks,exercise,referencebooksandsoon.Althoughsomegrammaticalrulesarequitesimpleandfoundational,tothelearners,theystillmakesomeerrorsintheirpracticalapplicationbecauseoflackofmorepractices.Inmostcases,learnersareconsciouslylearningthelanguageratherthanacquiringtheknowledge.Asaresult,learnersoftensufferfromthelimitsofEnglish,andhavetoresorttotheirmothertonguewhennecessary.What’smore,theunmarkedpassivevoiceisjustagrammaticalcategory,itsfunctionistouselanguagetosymbolicpeoplerealizethestateofaffairs.Therethingsisrelativelyconstant,whathashappenedisthatthepeople'sawareness.Becausethesechanges,thecorrespondinglanguageexpressionwayisdifferent.Languageistheproductofinnerthought.Inthissense,thoughtpatterniscloselyrelatedtolanguagelearning.Influencedbyhistory,geography,philosophyandsomeotherfactors,westernersandChinesepeoplehavedevelopeddifferentkindsofthoughtpatterns.AsChineselearnershavenotgotintothehabitofthinkinginEnglishandnotyetovercomethenegativetransfer.Thelastpointisthemaincause.LearnersholdnegativeattitudestowardthemisuseofunmarkedEnglishpassives.Sometimeslearnersknowtheymaketheerrors,buttheychosetoavoidthem,whichwillaffecttheirenthusiasmoflearning.Whenmakingsuchkindofpassivesentences,theyusepassiveformsonpurpose,andthensomeerrorswouldbemade.Theydonotbearcorrectattitudestowarderrorsmadeintheunmarkedpassivevoicelearning,whichcausesthemtomakethesameerrorsconstantly.Becauseofthelanguagetransfercausedbydeficientgrammarknowledge,differentthoughtpatternsandnegativeerrorcorrectionattitudes.Chineselearnerseasilytendtomakeerrorswhenusingunmarkedpassivevoicetoexpresstheirthoughts.4.ErrorCorrectionStrategyAfteranalyzingtheerrorsofunmarkedEnglishpassivesandthecausesofthemisuse,thischapterwillputforwardsomeeffectiveerrortreatmentswhicharehelpfulforthelearnertocorrecttheirerrorsofunmarkedEnglishpassives.4.1ErrorcorrectionmethodsErroranalysisconsistsofthreeaspects,namely,errorfeedback,errorcorrectionanderrortreatment.Thispapermainlyfocusedontheresearchoferrortreatment.Tothepsychologicallinguists,thelearners'languageerrorsaretheirnaturalperformanceintheprocessoflearning,asitwere,thenecessarywayoflearningaforeignlanguage.Andinordertoachievethetargetlanguage,theyneedtopassthestageofinterlanguage.Thelastingtimeofinterlanguagestageisdifferentfrompersontoperson.It'suptotheobjectivefactorsandsubjectivefactors.Butthroughanalyzingthecauseoflanguageerrorsandputtingeffectiveerrorcorrectionmethods,thelearnercanshortenthedurationoftheinterlanguagestage.Errorcorrectionmethodsaredividedintodirecterrorcorrectionandindirecterrorcorrection.Theso-calleddirecterrorcorrectionistheteacherhelplearnerscorrecttheirerrorsdirectly.Whileindirecterrorcorrectionisthattheteacheronlypointouttheerrorandthestudentscorrectitthemselves.Inthelong-termeffects,thelatterismoreconducivetoraisethelearninglevelofstudentsthantheformer.Ingeneral,indirecterrorcorrectionismoreproper,moreeffectivethandirecterrorcorrection;directerrorcorrectionisonlyapplicabletobeginnersorlearnerswhocan'tcorrectlanguageerrorsthemselves.4.2ErrortreatmentErrorisanindispensableandimportantpartintheprocessofsecondlanguagelearning,becauseerrorscanreveallearners’grammardifferencesbetweeninterlanguageandtargetlanguage.Therefore,errortreatmentplayacrucialroleinerrorcorrecting.SincepassivevoiceintheEnglishlanguageisimportant,soitiscriticalforthelearnerstoavoidtheerrorsofunmarkedEnglishpassives.Thefollowingaretheerrortreatmentfromaspectsofteachingandlearning.Forteaching,teachersshouldpayattentiontouseotherstrategiesofthelanguageerrorcorrectiontohelpstudentsovercometheerrorsintheunmarkedEnglishpassives.Atpresent,thelanguageerrorcorrectiononlystaysintheaspectofsentence;teachersoftenanalyzethesinglelanguageerrorsisolatedfromdiscoursestructure,donotconsidertherelationshipsbetweenlanguageerrorsanddiscourse,letaloneconsiderthecultureemotionalfactorsbehindthelanguage.Ifwecanconsiderfromalanguageangleofdiscourse,someerrorsarenotwrong.WhencorrectingerrorofunmarkedEnglishpassives,teachershouldstandintheheightofthetexttoguidethestudents.Inaddition,teachershouldtakeindirectcorrectiontomonitorthestudentcorrectingerrorhimself.Thiskindofphenomenonoftenappearsinforeignlanguageteaching,thatisstudentmadealanguageerror,andteachercorrectitimmediatelyinsteadofanalyzingthelanguagelearningprocessandthefactorsofgeneratederrors.Theguidingideologyoftheforeignlanguageteachingshouldbechangedalongwiththedevelopmentofpsycho
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 勞動合同范本題目
- 農(nóng)村水田租賃承包合同范本
- 企業(yè)汽車銷售合同范本
- 代理買賣二手車合同范本
- 代領(lǐng)購房合同范本
- 一般經(jīng)銷合同范例
- 個人購貨采購合同范本
- 關(guān)于裝修貸款合同范本
- 升旗臺合同范本
- 前臺勞務(wù)派遣合同范本
- 北京工業(yè)大學《機器學習基礎(chǔ)》2022-2023學年期末試卷
- 2023年7月浙江省普通高中學業(yè)水平考試(學考)語文試題答案
- 解剖臺市場發(fā)展前景分析及供需格局研究預(yù)測報告
- GB/T 44590-2024天然林保護修復(fù)生態(tài)效益評估指南
- 發(fā)熱病人護理課件
- 民用無人機操控員執(zhí)照(CAAC)考試復(fù)習重點題及答案
- 第20課清朝君主專制的強化 教案
- 幼兒園中班安全《不動手打人》課件
- 2輸變電工程施工質(zhì)量驗收統(tǒng)一表式(變電工程土建專業(yè))-2024年版
- 骨科睡眠護理
- 2025年高考語文復(fù)習備考復(fù)習策略講座
評論
0/150
提交評論