英語反義關(guān)系_第1頁
英語反義關(guān)系_第2頁
英語反義關(guān)系_第3頁
英語反義關(guān)系_第4頁
英語反義關(guān)系_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英語反義關(guān)系第1頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日在有的情況下,我們可以找到這樣一對反義詞的中項:例如

large(大的)和small(小的)可以有它們的中項medium(中等的),

open(開的)和close(閉的)可以有它們的中項ajar(半開的),right(右面的)和left(左面的)可以有它們的中項middle(中間的)。第2頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日2.“兩極反義詞”,有的西方語言學家把它們

稱為“相反詞”(contraryterms)或“可分級反義詞”(gradableantonyms)。這樣一對反義詞在語義的直線坐標上離開中點距離應(yīng)是相等的,但是可以有它們的內(nèi)項,也可能有它們的外項。例如以hot(熱的)和cold(冷的)這一對反義詞來看,它們可以有內(nèi)項warm(溫的)和cool涼的)第3頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日warm和cool還可以有它們的內(nèi)項tepid微熱的)lukewarm(微溫的)

如果再加上其它表示冷熱的詞freezing,chilly,fresh,brisk,mild,scorching,boiling,sweltering,這個坐標就更復(fù)雜了。又如,以good(好的)和bad(壞的)這一對反義詞來看,它們可有外項excellent(極好的)和terrible(極糟的)第4頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日3.“關(guān)系反義詞”(relationalopposites),又稱“對立詞”,具有一種相對的對立關(guān)系,也就是說兩個反義詞方向相對。例如parent(父母)和child(孩子)、husband(丈夫)和wife(妻子)go(去)和come(來)up(向上)和down(向下)第5頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日4.“多項不相容詞”(semanticincompatibles),

如north,south,east,west就是一組多項不相容詞,幾個詞之間對立,體現(xiàn)了一種多元對立關(guān)系。又如spring,summer,autumn,winter;January,February,Sunday,Monday,Saturday;表示的都是對比關(guān)系第6頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日

(二)英語反義詞的特點

英語的詞匯十分豐富,一個詞往往有許多反義詞,但是一個詞的反義詞并不能跟這個詞所有的同義詞構(gòu)成反義詞,因為每個詞的語義場范圍和深度不相同,就不能算真正的反義詞。例如:hot的反義詞只能是cold,而不能是cool,cool的反義詞是warm。盡管我們可以說Thehotdayturnedcool,或Thecolddayturnedwarm,但是這里只表示了程度的變化,并不是截然對立的。第7頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日又如:rich(富的)和poor(窮的)是一對反義詞,它們的語義范圍和深度完全一樣destitute(赤貧的)的語義范圍比poor小,詞義更加強烈,它就不能跟rich構(gòu)成反義詞;與destitute完全相反的詞是opulent(富裕的)。第8頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日由于一詞多義現(xiàn)象的存在,一個詞在不同的詞義上可能有不同的反義詞。hard(硬的)和soft(軟的)是一對反義詞,hard(艱難的)和easy(容易的)也是一對反義詞;gross(粗大的)和petty(細小的)是一對反義詞,gross(粗劣的)和delicate(優(yōu)美的)也是一對反義詞;backward(向后的)forward(向前的)是一對反義詞,back-ward(落后的)和advanced(先進的)也是一對反義詞。第9頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日英語中有時同一個詞義也可以有兩個反義詞,一個是完全否定的,一個是意義對立的。productive(生產(chǎn)的)便有兩個反義詞,unproductive和productive意義相互否定,destructive和productive意義對立。

popular(受歡迎的)有兩個反義詞un-popular(不受歡迎的)和nonpopular(并非受歡迎的),free(自由的)的反義詞是’unfree(不自由的)和enslaved(受奴役的),essential(本質(zhì)的)的反義詞是nonessential(非本質(zhì)的)和irrelevant(無關(guān)的)。第10頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日英語的反義詞往往一個是無標記的(unmarked),一個是有標記的(marked)。以形式標記而論,通常是以前綴和后綴來表示,例如happy和unhappy,like和dislike等。然而,一對反義詞有時都有形式標記(例如careful和careless),有時都沒有形式標記(例如long和short,old和young)。從分布范圍來看,即使在沒有形式標記的情況下,無標記的詞總是比有標記的詞使用范圍廣、更趨于中性。例如:我們可以說Howoldareyou?和Howlongisit?第11頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日英語詞匯盡管十分豐富,但有的反義關(guān)系卻沒有反義詞來表示。舉個簡單的例子來說明:free的詞義很多,大多數(shù)詞義都有反義詞來表示,我們可以問"Aretheworkersfreeorenslaved?"(工人們是自由的還是受奴役的?)"Isthetranslationfreeorliteral?"(譯文是意譯還是直譯的?),但是free用作“免費的”(withoutcharge)這個意思時,卻沒有一個反義詞,我們只好說:"Aretheticketsfreeordoyouhavetopayforthem?”英語的詞匯雖然豐富,卻找不到一個表示“要付款”這樣一個形容詞。第12頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日

(三)反義詞的應(yīng)用

把反義詞放在一起用,使兩個詞相得益彰,可產(chǎn)生對比強烈,形象鮮明的效果。英語的成語當中,有一類成對詞就是用反義詞組成的:firstandlast(總的來說),toplayfastandloose(反復(fù)無常),等等。許多諺語里都成對地使用反義詞:“Morehaste,lessspeed”(欲速則不達),“Unitedwestand,dividedwefall”(團結(jié)則存,分裂則亡),"Hopeforthebestandpreparefortheworst"(從最好處希望,從最壞處準備),等等。第13頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日反義詞連用則是英國歷代文學家喜歡的修辭手法。下面這一

段引自狄更斯(CharlesDickens)所著的小說《雙城記》(ATaleofTwoCities),請注意那一連串反義詞造成多么強烈的修辭效果:第14頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日"Itwasthebestoftimes,itwastheworstoftimes,itwastheageofwisdom,itwastheageoffoolishness,itwastheepochofbelief,itwastheageofincredulity,itwastheseasonoflight,itwastheepochofdarkness,itwasthespringofhope,itwasthewinterofdespair,wehaveeverythinginbeforeus,wehadnothingbeforeus,wewereallgoingdirecttoHeaven,wewereallgoingdirecttootherways...“(這是最好的時世,這是最壞的時世;這是智慧的年代,這是愚昧的年代;這是信仰的時代,這是懷疑的時代;這是光明的時節(jié),這是黑暗的時節(jié);這是希望之春,這是失望之冬;我們面前什么都有,我們面前什么都無;我們都在直登天堂,我們都在直下地獄……)第15頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日英語反義詞的一種靈活運用是所謂的“矛盾修飾法”(oxy-

moron),指的是將兩個意義互相矛盾或互不調(diào)和的反義詞巧妙地置于一處構(gòu)成修飾語,與被修飾語在實質(zhì)上、性質(zhì)上或特征上互相對立又協(xié)調(diào)統(tǒng)一的一種修辭手法。英語單詞。sophomore(二年級大學生)就是由sopho-“聰敏的”(wise)和more“傻瓜”(fool)兩個組合形式合成的.第16頁,共17頁,2023年,2月20日,星期日又如:livingdea

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論